Translation of "Übertragungsvereinbarung" in English

Die Umsetzung der PF4EE begann am 8.12.2014 mit der Unterzeichnung der Übertragungsvereinbarung.
The amount of assigned revenue in accordance with Article 21(3) of the Financial Regulation is estimated at EUR 100000.
DGT v2019

Die Übertragungsvereinbarung muss den Rechtsakten der Union für die betreffenden Systeme entsprechen.
The delegation agreement shall comply with the Union legal acts governing the systems in question.
DGT v2019

Unbeschadet des Absatzes 2 konsultiert der Anweisungsbefugte vor Unterzeichnung der Übertragungsvereinbarung den Verwaltungsrat.
Without prejudice to paragraph 2, the authorising officer shall consult the management board before signing the delegation agreement.
DGT v2019

Zudem kann die Kommission beschließen, die Übertragungsvereinbarung erforderlichenfalls auszusetzen oder zu kündigen.
Furthermore, the Commission may decide if necessary to suspend the implementation or terminate the Delegation Agreement.
TildeMODEL v2018

Zudem war zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der Übertragungsvereinbarung die Entscheidung bereits erlassen und ACEA Beklagte.
Furthermore, it should be noted that, at the time of the entering into effect of the agreement, the decision on the aid granted to ACEA had already been taken by the Commission and that ACEA at that time had already introduced an action for annulment of this decision.
DGT v2019

Die Übertragungsvereinbarung wird auch die in Absatz 2 des genannten Artikels vorgesehenen Bestimmungen enthalten.
Such agreement will include the provisions set out in paragraph 2 of Article 40.
TildeMODEL v2018

In der Übertragungsvereinbarung zwischen der Kommission und der PRIMA-IS werden sie noch eingehender dargelegt.
They will be further developed in the delegation agreement between the Commission and the PRIMA-IS.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Weltraumorganisation (ESA) hat EGNOS im Rahmen einer Übertragungsvereinbarung mit der Kommission entwickelt.
The European Space Agency designed EGNOS under a delegation agreement with the Commission.
TildeMODEL v2018

Der Inhalt der Übertragungsvereinbarung mit den Einrichtungen, die mit dem Haushaltsvollzug im Wege der indirekten Mittelverwaltung betraut sind, muss an die mit der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 966/2012 eingeführten erweiterten Verpflichtungen zur Unterrichtung und zur Verhängung verwaltungsrechtlicher Sanktionen gegen Wirtschaftsteilnehmer bei Unregelmäßigkeiten oder Betrug angeglichen werden.
It is necessary to align the content of the delegation agreement with entities entrusted with budget implementation in indirect management with the extended obligations introduced by Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 to notify and impose administrative sanctions on economic operators in the event of irregularities or fraud.
DGT v2019

Die Agentur sollte das Europäische Parlament und den Rat über die gebilligte Übertragungsvereinbarung und etwaige Änderungen dieser Vereinbarung unterrichten.
The Agency should inform the European Parliament and the Council of the approved delegation agreement and of any modifications thereto.
DGT v2019

Die Agentur unterrichtet das Europäische Parlament und den Rat über die gebilligte Übertragungsvereinbarung und etwaige Änderungen dieser Vereinbarung.
The Agency shall inform the European Parliament and the Council of the approved delegation agreement and of any modifications thereto.
DGT v2019

Als Vorbedingung für die Ausführung der oben genannten Aufgaben muss eine Übertragungsvereinbarung zwischen der zwischengeschalteten Stelle und der Kommission unterzeichnet werden.
A delegation agreement must be signed between the intermediary body and the Commission as a prerequisite for the body’s implementation of its delegated tasks.
TildeMODEL v2018

Auf keinen Fall darf die Dauer der Investition 19 Jahre ab Unterzeichnung der Übertragungsvereinbarung zwischen der Kommission und dem EIF überschreiten.
In any case, life of investments under the GIF shall not exceed 19 years from the time of signature of the delegation agreement between the Commission and the EIF.
TildeMODEL v2018