Translation of "Übertragungsvereinbarung" in English
Die
Umsetzung
der
PF4EE
begann
am
8.12.2014
mit
der
Unterzeichnung
der
Übertragungsvereinbarung.
The
amount
of
assigned
revenue
in
accordance
with
Article
21(3)
of
the
Financial
Regulation
is
estimated
at
EUR
100000.
DGT v2019
Die
Übertragungsvereinbarung
muss
den
Rechtsakten
der
Union
für
die
betreffenden
Systeme
entsprechen.
The
delegation
agreement
shall
comply
with
the
Union
legal
acts
governing
the
systems
in
question.
DGT v2019
Unbeschadet
des
Absatzes
2
konsultiert
der
Anweisungsbefugte
vor
Unterzeichnung
der
Übertragungsvereinbarung
den
Verwaltungsrat.
Without
prejudice
to
paragraph
2,
the
authorising
officer
shall
consult
the
management
board
before
signing
the
delegation
agreement.
DGT v2019
Zudem
kann
die
Kommission
beschließen,
die
Übertragungsvereinbarung
erforderlichenfalls
auszusetzen
oder
zu
kündigen.
Furthermore,
the
Commission
may
decide
if
necessary
to
suspend
the
implementation
or
terminate
the
Delegation
Agreement.
TildeMODEL v2018
Zudem
war
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
der
Übertragungsvereinbarung
die
Entscheidung
bereits
erlassen
und
ACEA
Beklagte.
Furthermore,
it
should
be
noted
that,
at
the
time
of
the
entering
into
effect
of
the
agreement,
the
decision
on
the
aid
granted
to
ACEA
had
already
been
taken
by
the
Commission
and
that
ACEA
at
that
time
had
already
introduced
an
action
for
annulment
of
this
decision.
DGT v2019
Die
Übertragungsvereinbarung
wird
auch
die
in
Absatz
2
des
genannten
Artikels
vorgesehenen
Bestimmungen
enthalten.
Such
agreement
will
include
the
provisions
set
out
in
paragraph
2
of
Article
40.
TildeMODEL v2018
In
der
Übertragungsvereinbarung
zwischen
der
Kommission
und
der
PRIMA-IS
werden
sie
noch
eingehender
dargelegt.
They
will
be
further
developed
in
the
delegation
agreement
between
the
Commission
and
the
PRIMA-IS.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Weltraumorganisation
(ESA)
hat
EGNOS
im
Rahmen
einer
Übertragungsvereinbarung
mit
der
Kommission
entwickelt.
The
European
Space
Agency
designed
EGNOS
under
a
delegation
agreement
with
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Der
Inhalt
der
Übertragungsvereinbarung
mit
den
Einrichtungen,
die
mit
dem
Haushaltsvollzug
im
Wege
der
indirekten
Mittelverwaltung
betraut
sind,
muss
an
die
mit
der
Verordnung
(EU,
Euratom)
Nr. 966/2012
eingeführten
erweiterten
Verpflichtungen
zur
Unterrichtung
und
zur
Verhängung
verwaltungsrechtlicher
Sanktionen
gegen
Wirtschaftsteilnehmer
bei
Unregelmäßigkeiten
oder
Betrug
angeglichen
werden.
It
is
necessary
to
align
the
content
of
the
delegation
agreement
with
entities
entrusted
with
budget
implementation
in
indirect
management
with
the
extended
obligations
introduced
by
Regulation
(EU,
Euratom)
No 966/2012
to
notify
and
impose
administrative
sanctions
on
economic
operators
in
the
event
of
irregularities
or
fraud.
DGT v2019
Die
Agentur
sollte
das
Europäische
Parlament
und
den
Rat
über
die
gebilligte
Übertragungsvereinbarung
und
etwaige
Änderungen
dieser
Vereinbarung
unterrichten.
The
Agency
should
inform
the
European
Parliament
and
the
Council
of
the
approved
delegation
agreement
and
of
any
modifications
thereto.
DGT v2019
Die
Agentur
unterrichtet
das
Europäische
Parlament
und
den
Rat
über
die
gebilligte
Übertragungsvereinbarung
und
etwaige
Änderungen
dieser
Vereinbarung.
The
Agency
shall
inform
the
European
Parliament
and
the
Council
of
the
approved
delegation
agreement
and
of
any
modifications
thereto.
DGT v2019
Als
Vorbedingung
für
die
Ausführung
der
oben
genannten
Aufgaben
muss
eine
Übertragungsvereinbarung
zwischen
der
zwischengeschalteten
Stelle
und
der
Kommission
unterzeichnet
werden.
A
delegation
agreement
must
be
signed
between
the
intermediary
body
and
the
Commission
as
a
prerequisite
for
the
body’s
implementation
of
its
delegated
tasks.
TildeMODEL v2018
Auf
keinen
Fall
darf
die
Dauer
der
Investition
19
Jahre
ab
Unterzeichnung
der
Übertragungsvereinbarung
zwischen
der
Kommission
und
dem
EIF
überschreiten.
In
any
case,
life
of
investments
under
the
GIF
shall
not
exceed
19
years
from
the
time
of
signature
of
the
delegation
agreement
between
the
Commission
and
the
EIF.
TildeMODEL v2018