Translation of "Übertragungsqualität" in English

Es gibt unterschiedliche Methoden zur Messung der Übertragungsqualität.
There are different methods for measuring the transmission quality.
EuroPat v2

Innerhalb der Pegelregelung wird quasi eine erste Beurteilung der Übertragungsqualität durchgeführt.
As it were, a first assessment of the transmission quality is being performed within the level control.
EuroPat v2

Auch seine Eigenschaften im Bezug auf die Übertragungsqualität sind wichtig.
Its properties relative to the transmission quality are also important.
EuroPat v2

Es ist bekannt, dass die Übertragungsqualität bei Mobilfunksystemen stark variieren kann.
It is known that the transmission quality of mobile radio systems can vary dramatically.
EuroPat v2

Hier dient sie zur Beeinflussung der Übertragungsqualität und ist Bestandteil des Systems.
In this instance it serves to affect the transmission quality and is a component of the system.
EuroPat v2

Im praktischen Einsatz werden daher zur Beurteilung der Übertragungsqualität sogenannte Augendiagramme herangezogen.
For that reason, so-called visual diagrams are used to evaluate the quality of the transmission.
EuroPat v2

Eine Beeinflussung der Übertragungsqualität ist dabei jedoch nicht vorgesehen.
However, no influence on the quality of the transmission is provided.
EuroPat v2

Wie die Beeinflussung der Übertragungsqualität im Einzelnen erfolgt, ist im folgenden beschrieben.
The following describes in detail how the transmission quality is affected.
EuroPat v2

Nun bestimmt die Überwachungseinrichtung MON verschiedene Parameter, welche die Übertragungsqualität charakterisieren.
Now the monitoring device MON determines various parameters that characterize the quality of the transmission.
EuroPat v2

Dies ist ohne eine nennenswerte Beeinträchtigung der Übertragungsqualität von Werbetonsignalen und Unterhaltungstonsignal möglich.
This is possible without a significant influence on the transmission quality of advertising and entertainment audio signals.
EuroPat v2

Wie bereits oben erwähnt, werden zur Beurteilung der Übertragungsqualität Augendiagramme aufgenommen.
As mentioned earlier, visual diagrams may be made to evaluate the transmission quality.
EuroPat v2

Durch diese Innovation wird die Übertragungsqualität verbessert.
This innovation will improve the quality of transmissions so thatpeople’s messages will not break up as frequently as they do now.
EUbookshop v2

Das System überwacht die Übertragungsqualität der Nachrichten von den angeschlossenen Geräten fortlaufend.
The system continuously monitors the transmission quality of the messages from each device connected.
WikiMatrix v1

Dies bedeutet eine immer noch hohe Übertragungsqualität.
This signifies a transmission quality which is still high.
EuroPat v2

Moderne Signalquellen stellen ganz neue Anforderungen an die Übertragungsqualität der Verstärker.
Transfer qualities of amplifiers are currently being challenged by modern signal sources.
ParaCrawl v7.1

Dieser Ansatz soll eine erhebliche Senkung der Sendeleistung bei konstanter Übertragungsqualität ermöglichen.
This approach should allow a significant reduction in transmission power with constant transmission quality.
ParaCrawl v7.1

Dies sichert eine gute Übertragungsqualität und verhindert Abstrahlungen des Mobiltelefons im Audi A1innenraum.
This ensures good transmission quality and reduces radiation emissions in the interior of the Audi A1.
ParaCrawl v7.1

Derzeit erhöht die zweite Übertragungsqualität auf HD.
Currently, the second transmission quality raised to HD.
ParaCrawl v7.1

Wird einerseits das Schutzintervall GI zu kurz gewählt, kann die Übertragungsqualität sinken.
If the guard interval GI is chosen to be too short, on the one hand, the transmission quality can fall.
EuroPat v2

Gibt es einen Unterschied zwischen CWDM- und DWDM-Wellenlängen im Bereich der Übertragungsqualität?
Is There a Difference Among CWDM and DWDM Wavelengths for Transmission Quality?
ParaCrawl v7.1

Anfängliche Problem mit der Übertragungsqualität habe ich inzwischen behoben.
I repaired the initial problem with the transmission quality in the meantime.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch stellt die Caritas beispielsweise die übertragungsqualität für ihr IP-Telefoniesystem sicher.
By doing this, Caritas intends to safeguard the transmission quality of its IP telephony system.
ParaCrawl v7.1

Es kann eine wesentliche Erhöhung der Reichweite und Übertragungsqualität erzielt werden!
A considerable increase of the range and transmission quality may be achieved!
ParaCrawl v7.1

Unterschiedliche Wellenlängen können zu unterschiedlicher Übertragungsqualität führen.
Different wavelength may deliver different transmission quality.
ParaCrawl v7.1

Er bildet das Übergangsglied und bestimmt maßgeblich die herausragende Übertragungsqualität des gesamten Systems.
It is the transition link and largely determines the outstanding sonic quality of the entire system.
ParaCrawl v7.1

Hochwertige nanokristalline Kernmaterialien gewährleisten ein Höchst­maß an Übertragungsqualität bei niedrigen Verlusten.
High-quality nanocrystalline core materials guarantee the greatest degree of transmission quality and low losses.
ParaCrawl v7.1

Ein sicherer Kontakt und hervorragende Übertragungsqualität sind hier sicher gestellt.
A secure contact and excellent transmission quality are ensured here.
ParaCrawl v7.1

Es unterscheidet sich nur technische Übertragungsqualität.
It differs only technical transmission quality.
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist die Anzahl an Linsen geringer und dadurch die Übertragungsqualität höher.
Moreover, the number of lenses is smaller and the transmission quality is higher as a result.
EuroPat v2

Dieser beeinflusst daher die Übertragungsqualität und den Übertragungsverlust eines hochfrequenten Datenkabels.
The sheath therefore influences the transmission quality and the transmission loss of a high-frequency data cable.
EuroPat v2