Translation of "Überströmöffnung" in English
Dieser
Ringkanal
58
ist
durch
eine
Überströmöffnung
59
mit
dem
Teil-Flüssigkeitsraum
29b
verbunden.
This
annular
conduit
58
is
connected
via
an
overflow
opening
59
with
the
partial
liquid
chamber
29b.
EuroPat v2
Dieser
Ringkanal
51
ist
durch
eine
Überströmöffnung
52
mit
dem
Teil-Flüssigkeitsraum
19b
verbunden.
This
annular
conduit
51
is
connected
via
an
overflow
opening
52
with
the
partial
liq
chamber
19b.
EuroPat v2
In
einem
Resthub
gibt
das
Ventilglied
44
dagegen
die
Überströmöffnung
42
frei.
In
a
residual
stroke,
the
valve
member
44
conversely
uncovers
the
overflow
opening
42
.
EuroPat v2
Die
Naht
60
ist
hierzu
im
Bereich
der
Überströmöffnung
40
weggelassen.
For
this,
the
seam
60
is
omitted
in
the
region
of
the
overflow
opening
40
.
EuroPat v2
Die
über
die
Überströmöffnung
abfließende
Schmelze
wird
frei
in
den
Schmelzebehälter
zurückgeleitet.
Economics
dictate
that
the
melt
flowing
off
through
the
overflow
hole
be
fed
back
into
the
melt
container.
EuroPat v2
Durch
die
Anordnung
der
Überströmöffnung
45
kann
der
gewünschte
Federweg
eingestellt
werden.
By
way
of
disposing
the
overflow
aperture
45
the
desired
suspension
travel
can
be
adjusted.
EuroPat v2
Die
Gasauslassöffnung
bildet
in
diesem
Falle
somit
eine
"Überströmöffnung".
In
this
case,
the
gas
outlet
opening
forms
an
“overflow
opening.”
EuroPat v2
Sie
betrifft
weiterhin
eine
Verschlussvorrichtung
für
eine
in
der
Zwischenwand
angeordnete
Überströmöffnung.
The
invention
further
relates
to
a
closure
apparatus
for
an
overflow
opening
disposed
in
the
intermediate
wall.
EuroPat v2
Die
Überströmöffnung
11
(Figur
9)
braucht
nicht
von
geraden
Kanten
begrenzt
zu
sein.
The
overflow
opening
11
(FIG.
9)
need
not
be
limited
by
straight
edges.
EuroPat v2
Dieser
Ringkanal
118
wiederum
ist
mittels
einer
Überströmöffnung
119
mit
dem
Ringraum
74
verbunden.
This
annular
conduit
118
is,
in
turn,
connected
by
means
of
an
overflow
opening
119
with
the
annular
chamber
74.
EuroPat v2
Die
allen
Rührtellern
2
gemeinsame
Rinne
weist
zwischen
je
zwei
Rührtellern
eine
eingeengte
Überströmöffnung
11
auf.
The
channel
common
to
all
the
discs
2
has
a
constricted
overflow
opening
11
between
every
two
adjacent
stirring
discs.
EuroPat v2
Nach
Beendigung
des
Gießvorgangs
wird
die
Überströmöffnung
geöffnet,
so
daß
überschüssiges
Metall
abfließen
kann.
After
the
end
of
the
casting
process,
the
overflow
valve
is
opened
to
permit
excess
metal
to
flow
off.
EuroPat v2
Er
ist
an
der
Stirnwand
des
Gehäuses
5
befestigt
und
erstreckt
sich
zur
Überströmöffnung
6
hin.
The
glow
element
40
is
secured
to
the
end
wall
of
the
housing
5
and
extends
toward
the
overflow
opening
6.
EuroPat v2
Die
Überströmöffnung
befindet
sich
hierbei
in
einer
Axialhöhe
zwischen
einer
unteren
und
einer
oberen
Ventilkolben-Endlage.
The
flow
opening
is
located
thus
at
an
axial
elevation
between
the
lower
and
upper
limiting
positions
of
a
valve
piston.
EuroPat v2
Zumindest
eine
der
Füllöffnungen
29
kann
auch
als
Überströmöffnung
für
überschüssiges
eingefülltes
Harz
dienen.
At
least
one
of
the
filling
openings
29
may
also
serve
as
an
overflow
opening
for
excess
resin
introduced.
EuroPat v2
Die
Kappe
hat
wenigstens
eine,
vorzugsweise
mehrere
gleichmäßig
am
Umfang
vorgesehene
seitliche
Überströmöffnung.
The
cap
has
at
least
one,
preferably
plural
lateral
overflow
orifice(s)
uniformly
spaced
at
the
circumference.
EuroPat v2
Die
Abström-
und/oder
Überströmöffnung
wirkt
in
diesem
Fall
als
reine
"Abströmöffnung".
In
this
case,
the
outflow
and/or
overflow
orifice
acts
as
a
straightforward
“outflow
orifice.”
EuroPat v2
Zusätzlich
zu
den
Hauptüberströmventilen
sind
die
Arbeitskammern
durch
eine
in
ihrem
Öffnungsquerschnitt
verstellbare
Überströmöffnung
verbunden.
In
addition
to
the
main
overflow
valves,
the
working
chambers
are
connected
by
an
overflow
opening
that
has
an
adjustable
opening
cross
section.
EuroPat v2
Von
einer
Luftzufuhreinrichtung
55
bzw.
von
einer
Überströmöffnung
56
aus
kann
ein
Rohrsystem
oder
ein
Überströmkanal
58
in
zumindest
einem
Deckel
(z.B.
12)
die
Strömungsverbindung
zwischen
Einlaß
16
und
Durchlaß
60
herstellen;
From
an
air
feed
line
55
and/or
from
a
flow
connection
aperture
56,
a
tube
system
or
a
flow
channel
58
in
at
least
one
of
the
top
and
bottom
plates,
respectively,
provides
flow
connection
between
inlet
16
and
passages
60.
EuroPat v2
Jede
dieser
Ausnehmungen
dient
als
ein
dem
Teilsaugraum
vorgeschalteter
zusätzlicher
Speicherraum
für
aus
der
Überströmöffnung
des
Pumpenzylinders
rückströmenden
Kraftstoff.
Each
of
these
recesses
acts
as
an
additional
reservoir,
preceding
the
partial
suction
chamber,
for
the
fuel
flowing
back
out
of
the
overflow
opening
of
the
pump
cylinder.
EuroPat v2
Der
Pumpenkolben
16
führt
Hub-
und
Drehbewegungen
aus
und
weist
eine
zweite
Steuerkante
20
auf,
die
den
Förderbeginn
des
Kraftstoffes
durch
Verdecken
der
Überströmöffnung
18
festlegt.
The
pump
piston
16
both
reciprocates
and
rotates
and
it
has
a
second
control
edge
20
which
determines
the
supply
onset
of
the
fuel
by
covering
the
overflow
opening
18.
EuroPat v2
Die
Begrenzung
könnte
auch
durch
gebogene
Kanten
erfolgen,
so
daß
die
Überströmöffnung
rund
oder
oval
ist.
The
edges
may
also
be
curved
so
that
the
overflow
opening
is
round
or
oval.
EuroPat v2
Der
Kappenmantel
125
ist
über
eine
radiale
Überströmöffnung
126
und
einen
sich
daran
anschließenden
radialen
Überströmkanal
127
an
der
Unterseite
des
Kappendeckels
104
mit
der
Auslaßöffnung
105
in
dem
Deckelrand
118
verbunden.
The
cap
wall
125
is
connected
to
the
outlet
opening
105
in
the
lid
border
118
via
a
radial
transfer
port
126
and
a
radial
transfer
channel
127,
adjoining
the
latter,
at
the
underside
of
the
cap
lid
104.
EuroPat v2
Die
Überströmöffnung
126
ist
in
Schließstellung
des
Kappendeckels
104
durch
den
in
die
Ringnut
124
zwischen
dem
Stopfen
123
und
dem
Kappenmantel
125
eingreifenden
Austrittsstutzen
103
verschlossen.
The
transfer
port
126,
in
the
closing
position
of
the
cap
lid
104,
is
closed
by
the
discharge
pipe
103
engaging
into
the
annular
groove
124
between
the
plug
123
and
the
cap
wall
125.
EuroPat v2
Der
Austrittsstutzen
gibt
in
Offenstellung
des
Kappendeckels
104
die
Überströmöffnung
126
für
eine
Verbindung
mit
dem
Austrittsstutzen
103
und
dem
Innern
des
Behälters
frei.
In
the
opening
position
of
the
cap
lid
104,
the
discharge
pipe
clears
the
transfer
port
126
for
connecting
with
the
discharge
pipe
103
and
the
inside
of
the
container.
EuroPat v2
Radial
gegenüber
der
Überströmöffnung
59
ist
in
der
Halte-
und
Führungsbüchse
50
ein
sich
parallel
zur
Achse
2
erstreckender
schlitzartiger
Durchbruch
60
ausgebildet.
A
slit-like
opening
60
is
formed
radially
opposite
the
overflow
opening
59
in
the
support
and
guide
bush
50
and
extends
parallel
to
the
axis
2.
EuroPat v2