Translation of "Überprüfungspflicht" in English

Um seiner jährlichen Überprüfungspflicht nachzukommen, verfährt jeder Mitgliedstaat wie folgt:
In order to comply with its annual inspection commitment, each Member State shall:
DGT v2019

Ich fordere die Kommission wirklich auf, ihre Überprüfungspflicht nach den Strukturfondsverordnungen ernst zu nehmen.
I call on the Commission to truly take its monitoring duty under the Structural Funds Regulations seriously.
Europarl v8

Erwähnt werden sollte vielleicht, dass wir über die von uns angestrebte Überprüfungspflicht für 25 % der Schiffe ebenso eine Einigung erzielen konnten, wie über einen Ausgleich für den Fall, dass bei der Abfallentsorgung Verzögerungen eintreten, wobei in diesem Zusammenhang vor allem die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften zum Tragen kommen.
It may be useful to indicate that we were able to reach agreement on the 25% of inspections to which we aspire, as well as a provision for delays which can arise when waste is being delivered. In the main, national legislation prevails in this context.
Europarl v8

Ferner leitete die Kommission diesem Mitgliedstaat eine mit Gründen versehene Stellungnahme zu, da die Begriffe „Beseitigung“ und „Verwertung“ nicht in Übereinstimmung mit Anhang II der Richtlinie 75/442/EWG definiert wurden, und wegen der Nichtumsetzung der Bestimmungen hinsichtlich der Überprüfungspflicht in den Rechtsvorschriften bestimmter Bundesländer.
The Commission also sent a reasoned opinion to the same Member State for defining « disposal » and « recovery » differently from Annex II to Directive 75/442/EEC and for non-transposition of the inspection duty in the laws of certain Länder.
TildeMODEL v2018

Wurde ein Schiff gemäß den Artikeln 6 und 8 der Richtlinie 1999/35/EG durch einen Aufnahmestaat besichtigt, der nicht der Flaggenstaat des Schiffes ist, so wird diese gezielte Besichtigung als gründlichere bzw. erweiterte Überprüfung in die Überprüfungsdatenbank aufgenommen und für die Zwecke der Artikel 10, 11 und 12 der vorliegenden Richtlinie sowie für die Berechnung der Erfüllung der Überprüfungspflicht eines jeden Mitgliedstaats berücksichtigt, soweit alle in Anhang VII der vorliegenden Richtlinie genannten Punkte erfasst sind.
When a ship has been surveyed in accordance with Articles 6 and 8 of Directive 1999/35/EC by a host State which is not the flag State of the ship, such specific survey shall be recorded as a more detailed or an expanded inspection, as relevant, in the inspection database and taken into account for the purposes of Articles 10, 11 and 12 of this Directive and for calculating the fulfilment of the inspection commitment of each Member State in as much as all the items referred to in Annex VII to this Directive are covered.
DGT v2019

Um die Belastung bestimmter Verwaltungen und Unternehmen durch wiederholte Überprüfungen zu verringern, sollten Überprüfungen von Ro-Ro-Fahrgastschiffen und Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeugen gemäß der Richtlinie 1999/35/EG des Rates vom 29. April 1999 über ein System verbindlicher Überprüfungen im Hinblick auf den sicheren Betrieb von Ro-Ro-Fahrgastschiffen und Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeugen im Linienverkehr [7], die von einem Aufnahmestaat, der nicht der Flaggenstaat des Schiffes ist, durchgeführt werden und mindestens alle Bestandteile einer erweiterten Überprüfung umfassen, bei der Berechnung des Risikoprofils des Schiffes, der Zeitabstände zwischen Überprüfungen und der Erfüllung der Überprüfungspflicht eines jeden Mitgliedstaats berücksichtigt werden.
With a view to reducing the burden placed on certain administrations and companies by repetitive inspections, surveys under Council Directive 1999/35/EC of 29 April 1999 on a system of mandatory surveys for the safe operation of regular ro-ro ferry and high-speed passenger craft services [7], carried out on ro-ro ferries or high-speed passenger craft by a host State which is not the flag State of the vessel, and which include at least all the items of an expanded inspection, should be taken into account when calculating the risk profile of a ship, the intervals between inspections and the fulfilment of the inspection commitment of each Member State.
DGT v2019

Zu diesem Zweck sollten Kreditinstitute sowie andere Zahlungsdienstleister und Wirtschaftssubjekte, zu deren Aufgaben die Bearbeitung und Ausgabe von Banknoten und Münzen gehört, die Echtheit der in Euro erhaltenen Zahlungsmittel prüfen, bevor sie diese wieder in Umlauf geben, es sei denn, sie stammen von anderen Stellen oder Personen, die ihrerseits dieser Überprüfungspflicht unterliegen, oder sie sind von den zur Ausgabe von Banknoten und Münzen berechtigten Behörden entnommen worden.
To that end, credit institutions, other payment service providers and other economic agents involved in the processing and distribution of notes and coins should check the authenticity of the euro notes and coins they receive before they put them back into circulation, except where they come from other establishments or persons who are themselves under an obligation to check or where they have been obtained from the authorities authorised to issue them.
DGT v2019

Es wird angenommen, dass ein Mitgliedstaat, in dem die Gesamtzahl der Anlaufbewegungen von Schiffen der Prioritätsstufen I und II den in Artikel 5 Absatz 2 Buchstabe b genannten Anteil an den Überprüfungen unterschreitet, seine Überprüfungspflicht erfüllt, wenn dieser Mitgliedstaat die nach Artikel 5 Absatz 2 Buchstabe a vorgeschriebenen Überprüfungen von Schiffen der Prioritätsstufe I durchführt und mindestens 85 % aller seine Häfen und Ankerplätze anlaufenden Schiffe der Prioritätsstufe II überprüft.
A Member State, in which the total number of calls of Priority I and Priority II ships is less than the inspection share referred to in Article 5(2)(b), shall be regarded as complying with such commitment, if that Member State carries out the inspections of Priority I ships required under Article 5(2)(a) and inspections on at least 85 % of the total number of Priority II ships calling at its ports and anchorages.
DGT v2019

Die Kommission prüft in ihrer in Artikel 35 genannten Untersuchung besonders die Auswirkungen dieses Artikels auf die Überprüfungspflicht, unter Berücksichtigung des Fachwissens und der Erfahrung, die in der Gemeinschaft und mit der Pariser Vereinbarung gewonnen wurden.
The Commission shall, in its review referred to in Article 35, examine in particular the impact of this Article on the inspection commitment, taking into account the expertise and the experience gained in the Community and under the Paris MOU.
DGT v2019

In Anbetracht der von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat unterschiedlichen Beschäfti-gungsbedingungen infolge der Vielfalt an Wasserfahrzeugtypen und des unterschiedlichen Verlaufs der Hauptschiffsverkehrsrouten erscheint das Konzept einer Ausdehnung der Überprüfungspflicht ein zufriedenstellender Ansatz zur Erreichung des gesteckten Ziels.
The concept of an expanded mandatory survey regime appears to be a satisfactory way of achieving the objective, given the differing nature of employment between Member States due to diversity of vessel type and location of principal routes.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht der von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat unterschiedlichen Beschäfti­gungsbedingungen infolge der Vielfalt an Wasserfahrzeugtypen und des unterschiedlichen Verlaufs der Hauptschiffsverkehrsrouten erscheint das Konzept einer Ausdehnung der Überprüfungspflicht ein zufriedenstellender Ansatz zur Erreichung des gesteckten Ziels.
The concept of an expanded mandatory survey regime appears to be a satisfactory way of achieving the objective given the differing nature of employment between Member States due to diversity of vessel type and location of principal routes.
TildeMODEL v2018

Wurde ein Ro-Ro-Fahrgastschiff oder Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeug einer Überprüfung unterzogen, so wird diese Überprüfung als erweiterte Überprüfung in die Überprüfungsdatenbank aufgenommen und für die Zwecke der Artikel 10, 11 und 12 sowie für die Berechnung der Erfüllung der Überprüfungspflicht eines jeden Mitgliedstaats berücksichtigt, soweit alle in Anhang VII der vorliegenden Richtlinie genannten Punkte erfasst sind.“
When a ro-ro ferry or high-speed passenger craft has been subject to an inspection, such inspection shall be recorded as an expanded inspection, in the inspection database and taken into account for the purposes of Articles 10, 11 and 12 and for calculating the fulfilment of the inspection commitment of each Member State, to the extent that all the items referred to in Annex VII to this Directive are covered.";
TildeMODEL v2018

Ebenso trifft nach der Meinung mancher Gerichte den Merchant eine Überprüfungspflicht dahingehend, ob sein Affiliate Rechte Dritter verletzt.
According to the judgements of some courts, the merchant is obliged to check whether his affiliate infringes third parties' rights.
ParaCrawl v7.1

Möchten Sie zukünftig ein Forum oder Gästebuch betreiben, so ist hierbei eine Haftungs- und Überprüfungspflicht zu beachten.
If you would like to provide a forum or guest book in the future, you should take into account the liability aspects and inspection duties.
ParaCrawl v7.1

Gegen die Annahme einer Dauereinrichtung spreche die generelle Beschränkung auf befristete Maßnahmen und die Überprüfungspflicht, die sicherstellen solle, dass die Verordnung nur so lange gelte, wie die außergewöhnlichen Umstände, die die Finanzstabilität der Europäischen Union insgesamt bedrohten, weiterhin beständen (Art.
An argument against assuming a permanent institution is the general restriction to measures subject to a time-limit and the obligation of review, which is intended to ensure that the Regulation applies only as long as the exceptional occurrences which threaten the financial stability of the European Union as a whole continue to exist (Article 9 of Regulation < EU > no.
ParaCrawl v7.1

Bisher war das Problem, dass die Kommission kein Mandat zur Überwachung hat und die Mitgliedsstaaten keine Überprüfungspflicht, was beides wiederum aus der verwässerten Gesetzgebung der EU-Institutionen resultiert.
The problem so far has been that the Commission had no mandate for supervision and that the Member States had no obligation to inspect, both of which in turn resulted from the watered-down legislation of EU institutions.
ParaCrawl v7.1

Andererseits besteht für die Mitgliedsstaaten keine Überprüfungspflicht und generell erschwert das Typisierungssystem die Kontrolle bzw. das Eingreifen.
On the other hand, there is no supervision duty for the Member States and basically, the type system makes control and supervision respectively more difficult.
ParaCrawl v7.1

Aus diesen Entwicklungen, so die Professoren, ergibt sich die Notwendigkeit einer Enquête-Kommission des Bundestages, da der Gesetzgeber „gemäß dem allgemeinen Verhältnismäßigkeitsprinzip der Verfassung hinsichtlich geltender Gesetze eine Überprüfungspflicht hat und auf deutliche Veränderungen in der sozialen Wirklichkeit und in der Wissenschaft reagieren muss.“
Due to these developments, say the professors, there is a need for a Commission of Inquiry of the Bundestag, as the legislators have the obligation to check if "laws are applicable according to the general principle of proportionality of the Constitution and must respond to significant changes in the social and scientific reality."
ParaCrawl v7.1

Eine allgemeine Überprüfungspflicht der Inhalte, auf die verwiesen wird, trifft uns als Webseitenbetreiber nicht.Das Bio- und Wellnessresort Stanglwirt übernimmt keine Verantwortung für die Verfügbarkeit dieser externen Sites oder Ressourcen und gibt Ihnen gegenüber keine Zusicherungen über diese Sites oder das dort befindliche Material ab.
As the operator of the website, we are not generally obliged to check the content referred to.The Green Spa Resort Stanglwirt assumes no responsibility for the availability of these external sites or resources and does not provide any assurances or warranties for these sites or the material they contain.
ParaCrawl v7.1