Translation of "Überprüfungspflicht" in English
Um
seiner
jährlichen
Überprüfungspflicht
nachzukommen,
verfährt
jeder
Mitgliedstaat
wie
folgt:
In
order
to
comply
with
its
annual
inspection
commitment,
each
Member
State
shall:
DGT v2019
Ich
fordere
die
Kommission
wirklich
auf,
ihre
Überprüfungspflicht
nach
den
Strukturfondsverordnungen
ernst
zu
nehmen.
I
call
on
the
Commission
to
truly
take
its
monitoring
duty
under
the
Structural
Funds
Regulations
seriously.
Europarl v8
Erwähnt
werden
sollte
vielleicht,
dass
wir
über
die
von
uns
angestrebte
Überprüfungspflicht
für
25
%
der
Schiffe
ebenso
eine
Einigung
erzielen
konnten,
wie
über
einen
Ausgleich
für
den
Fall,
dass
bei
der
Abfallentsorgung
Verzögerungen
eintreten,
wobei
in
diesem
Zusammenhang
vor
allem
die
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
zum
Tragen
kommen.
It
may
be
useful
to
indicate
that
we
were
able
to
reach
agreement
on
the
25%
of
inspections
to
which
we
aspire,
as
well
as
a
provision
for
delays
which
can
arise
when
waste
is
being
delivered.
In
the
main,
national
legislation
prevails
in
this
context.
Europarl v8
Ferner
leitete
die
Kommission
diesem
Mitgliedstaat
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
zu,
da
die
Begriffe
„Beseitigung“
und
„Verwertung“
nicht
in
Übereinstimmung
mit
Anhang
II
der
Richtlinie
75/442/EWG
definiert
wurden,
und
wegen
der
Nichtumsetzung
der
Bestimmungen
hinsichtlich
der
Überprüfungspflicht
in
den
Rechtsvorschriften
bestimmter
Bundesländer.
The
Commission
also
sent
a
reasoned
opinion
to
the
same
Member
State
for
defining
«
disposal
»
and
«
recovery
»
differently
from
Annex
II
to
Directive
75/442/EEC
and
for
non-transposition
of
the
inspection
duty
in
the
laws
of
certain
Länder.
TildeMODEL v2018
Wurde
ein
Schiff
gemäß
den
Artikeln
6
und
8
der
Richtlinie
1999/35/EG
durch
einen
Aufnahmestaat
besichtigt,
der
nicht
der
Flaggenstaat
des
Schiffes
ist,
so
wird
diese
gezielte
Besichtigung
als
gründlichere
bzw.
erweiterte
Überprüfung
in
die
Überprüfungsdatenbank
aufgenommen
und
für
die
Zwecke
der
Artikel
10,
11
und
12
der
vorliegenden
Richtlinie
sowie
für
die
Berechnung
der
Erfüllung
der
Überprüfungspflicht
eines
jeden
Mitgliedstaats
berücksichtigt,
soweit
alle
in
Anhang
VII
der
vorliegenden
Richtlinie
genannten
Punkte
erfasst
sind.
When
a
ship
has
been
surveyed
in
accordance
with
Articles
6
and
8
of
Directive
1999/35/EC
by
a
host
State
which
is
not
the
flag
State
of
the
ship,
such
specific
survey
shall
be
recorded
as
a
more
detailed
or
an
expanded
inspection,
as
relevant,
in
the
inspection
database
and
taken
into
account
for
the
purposes
of
Articles
10,
11
and
12
of
this
Directive
and
for
calculating
the
fulfilment
of
the
inspection
commitment
of
each
Member
State
in
as
much
as
all
the
items
referred
to
in
Annex
VII
to
this
Directive
are
covered.
DGT v2019
Um
die
Belastung
bestimmter
Verwaltungen
und
Unternehmen
durch
wiederholte
Überprüfungen
zu
verringern,
sollten
Überprüfungen
von
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
und
Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeugen
gemäß
der
Richtlinie
1999/35/EG
des
Rates
vom
29.
April
1999
über
ein
System
verbindlicher
Überprüfungen
im
Hinblick
auf
den
sicheren
Betrieb
von
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
und
Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeugen
im
Linienverkehr
[7],
die
von
einem
Aufnahmestaat,
der
nicht
der
Flaggenstaat
des
Schiffes
ist,
durchgeführt
werden
und
mindestens
alle
Bestandteile
einer
erweiterten
Überprüfung
umfassen,
bei
der
Berechnung
des
Risikoprofils
des
Schiffes,
der
Zeitabstände
zwischen
Überprüfungen
und
der
Erfüllung
der
Überprüfungspflicht
eines
jeden
Mitgliedstaats
berücksichtigt
werden.
With
a
view
to
reducing
the
burden
placed
on
certain
administrations
and
companies
by
repetitive
inspections,
surveys
under
Council
Directive
1999/35/EC
of
29
April
1999
on
a
system
of
mandatory
surveys
for
the
safe
operation
of
regular
ro-ro
ferry
and
high-speed
passenger
craft
services
[7],
carried
out
on
ro-ro
ferries
or
high-speed
passenger
craft
by
a
host
State
which
is
not
the
flag
State
of
the
vessel,
and
which
include
at
least
all
the
items
of
an
expanded
inspection,
should
be
taken
into
account
when
calculating
the
risk
profile
of
a
ship,
the
intervals
between
inspections
and
the
fulfilment
of
the
inspection
commitment
of
each
Member
State.
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
sollten
Kreditinstitute
sowie
andere
Zahlungsdienstleister
und
Wirtschaftssubjekte,
zu
deren
Aufgaben
die
Bearbeitung
und
Ausgabe
von
Banknoten
und
Münzen
gehört,
die
Echtheit
der
in
Euro
erhaltenen
Zahlungsmittel
prüfen,
bevor
sie
diese
wieder
in
Umlauf
geben,
es
sei
denn,
sie
stammen
von
anderen
Stellen
oder
Personen,
die
ihrerseits
dieser
Überprüfungspflicht
unterliegen,
oder
sie
sind
von
den
zur
Ausgabe
von
Banknoten
und
Münzen
berechtigten
Behörden
entnommen
worden.
To
that
end,
credit
institutions,
other
payment
service
providers
and
other
economic
agents
involved
in
the
processing
and
distribution
of
notes
and
coins
should
check
the
authenticity
of
the
euro
notes
and
coins
they
receive
before
they
put
them
back
into
circulation,
except
where
they
come
from
other
establishments
or
persons
who
are
themselves
under
an
obligation
to
check
or
where
they
have
been
obtained
from
the
authorities
authorised
to
issue
them.
DGT v2019
Es
wird
angenommen,
dass
ein
Mitgliedstaat,
in
dem
die
Gesamtzahl
der
Anlaufbewegungen
von
Schiffen
der
Prioritätsstufen
I
und
II
den
in
Artikel
5
Absatz
2
Buchstabe
b
genannten
Anteil
an
den
Überprüfungen
unterschreitet,
seine
Überprüfungspflicht
erfüllt,
wenn
dieser
Mitgliedstaat
die
nach
Artikel
5
Absatz
2
Buchstabe
a
vorgeschriebenen
Überprüfungen
von
Schiffen
der
Prioritätsstufe
I
durchführt
und
mindestens
85
%
aller
seine
Häfen
und
Ankerplätze
anlaufenden
Schiffe
der
Prioritätsstufe
II
überprüft.
A
Member
State,
in
which
the
total
number
of
calls
of
Priority
I
and
Priority
II
ships
is
less
than
the
inspection
share
referred
to
in
Article
5(2)(b),
shall
be
regarded
as
complying
with
such
commitment,
if
that
Member
State
carries
out
the
inspections
of
Priority
I
ships
required
under
Article
5(2)(a)
and
inspections
on
at
least
85
%
of
the
total
number
of
Priority
II
ships
calling
at
its
ports
and
anchorages.
DGT v2019
Die
Kommission
prüft
in
ihrer
in
Artikel
35
genannten
Untersuchung
besonders
die
Auswirkungen
dieses
Artikels
auf
die
Überprüfungspflicht,
unter
Berücksichtigung
des
Fachwissens
und
der
Erfahrung,
die
in
der
Gemeinschaft
und
mit
der
Pariser
Vereinbarung
gewonnen
wurden.
The
Commission
shall,
in
its
review
referred
to
in
Article
35,
examine
in
particular
the
impact
of
this
Article
on
the
inspection
commitment,
taking
into
account
the
expertise
and
the
experience
gained
in
the
Community
and
under
the
Paris
MOU.
DGT v2019
In
Anbetracht
der
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
unterschiedlichen
Beschäfti-gungsbedingungen
infolge
der
Vielfalt
an
Wasserfahrzeugtypen
und
des
unterschiedlichen
Verlaufs
der
Hauptschiffsverkehrsrouten
erscheint
das
Konzept
einer
Ausdehnung
der
Überprüfungspflicht
ein
zufriedenstellender
Ansatz
zur
Erreichung
des
gesteckten
Ziels.
The
concept
of
an
expanded
mandatory
survey
regime
appears
to
be
a
satisfactory
way
of
achieving
the
objective,
given
the
differing
nature
of
employment
between
Member
States
due
to
diversity
of
vessel
type
and
location
of
principal
routes.
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
der
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
unterschiedlichen
Beschäftigungsbedingungen
infolge
der
Vielfalt
an
Wasserfahrzeugtypen
und
des
unterschiedlichen
Verlaufs
der
Hauptschiffsverkehrsrouten
erscheint
das
Konzept
einer
Ausdehnung
der
Überprüfungspflicht
ein
zufriedenstellender
Ansatz
zur
Erreichung
des
gesteckten
Ziels.
The
concept
of
an
expanded
mandatory
survey
regime
appears
to
be
a
satisfactory
way
of
achieving
the
objective
given
the
differing
nature
of
employment
between
Member
States
due
to
diversity
of
vessel
type
and
location
of
principal
routes.
TildeMODEL v2018
Wurde
ein
Ro-Ro-Fahrgastschiff
oder
Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeug
einer
Überprüfung
unterzogen,
so
wird
diese
Überprüfung
als
erweiterte
Überprüfung
in
die
Überprüfungsdatenbank
aufgenommen
und
für
die
Zwecke
der
Artikel
10,
11
und
12
sowie
für
die
Berechnung
der
Erfüllung
der
Überprüfungspflicht
eines
jeden
Mitgliedstaats
berücksichtigt,
soweit
alle
in
Anhang
VII
der
vorliegenden
Richtlinie
genannten
Punkte
erfasst
sind.“
When
a
ro-ro
ferry
or
high-speed
passenger
craft
has
been
subject
to
an
inspection,
such
inspection
shall
be
recorded
as
an
expanded
inspection,
in
the
inspection
database
and
taken
into
account
for
the
purposes
of
Articles
10,
11
and
12
and
for
calculating
the
fulfilment
of
the
inspection
commitment
of
each
Member
State,
to
the
extent
that
all
the
items
referred
to
in
Annex
VII
to
this
Directive
are
covered.";
TildeMODEL v2018
Ebenso
trifft
nach
der
Meinung
mancher
Gerichte
den
Merchant
eine
Überprüfungspflicht
dahingehend,
ob
sein
Affiliate
Rechte
Dritter
verletzt.
According
to
the
judgements
of
some
courts,
the
merchant
is
obliged
to
check
whether
his
affiliate
infringes
third
parties'
rights.
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
zukünftig
ein
Forum
oder
Gästebuch
betreiben,
so
ist
hierbei
eine
Haftungs-
und
Überprüfungspflicht
zu
beachten.
If
you
would
like
to
provide
a
forum
or
guest
book
in
the
future,
you
should
take
into
account
the
liability
aspects
and
inspection
duties.
ParaCrawl v7.1
Gegen
die
Annahme
einer
Dauereinrichtung
spreche
die
generelle
Beschränkung
auf
befristete
Maßnahmen
und
die
Überprüfungspflicht,
die
sicherstellen
solle,
dass
die
Verordnung
nur
so
lange
gelte,
wie
die
außergewöhnlichen
Umstände,
die
die
Finanzstabilität
der
Europäischen
Union
insgesamt
bedrohten,
weiterhin
beständen
(Art.
An
argument
against
assuming
a
permanent
institution
is
the
general
restriction
to
measures
subject
to
a
time-limit
and
the
obligation
of
review,
which
is
intended
to
ensure
that
the
Regulation
applies
only
as
long
as
the
exceptional
occurrences
which
threaten
the
financial
stability
of
the
European
Union
as
a
whole
continue
to
exist
(Article
9
of
Regulation
<
EU
>
no.
ParaCrawl v7.1
Bisher
war
das
Problem,
dass
die
Kommission
kein
Mandat
zur
Überwachung
hat
und
die
Mitgliedsstaaten
keine
Überprüfungspflicht,
was
beides
wiederum
aus
der
verwässerten
Gesetzgebung
der
EU-Institutionen
resultiert.
The
problem
so
far
has
been
that
the
Commission
had
no
mandate
for
supervision
and
that
the
Member
States
had
no
obligation
to
inspect,
both
of
which
in
turn
resulted
from
the
watered-down
legislation
of
EU
institutions.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
besteht
für
die
Mitgliedsstaaten
keine
Überprüfungspflicht
und
generell
erschwert
das
Typisierungssystem
die
Kontrolle
bzw.
das
Eingreifen.
On
the
other
hand,
there
is
no
supervision
duty
for
the
Member
States
and
basically,
the
type
system
makes
control
and
supervision
respectively
more
difficult.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesen
Entwicklungen,
so
die
Professoren,
ergibt
sich
die
Notwendigkeit
einer
Enquête-Kommission
des
Bundestages,
da
der
Gesetzgeber
„gemäß
dem
allgemeinen
Verhältnismäßigkeitsprinzip
der
Verfassung
hinsichtlich
geltender
Gesetze
eine
Überprüfungspflicht
hat
und
auf
deutliche
Veränderungen
in
der
sozialen
Wirklichkeit
und
in
der
Wissenschaft
reagieren
muss.“
Due
to
these
developments,
say
the
professors,
there
is
a
need
for
a
Commission
of
Inquiry
of
the
Bundestag,
as
the
legislators
have
the
obligation
to
check
if
"laws
are
applicable
according
to
the
general
principle
of
proportionality
of
the
Constitution
and
must
respond
to
significant
changes
in
the
social
and
scientific
reality."
ParaCrawl v7.1
Eine
allgemeine
Überprüfungspflicht
der
Inhalte,
auf
die
verwiesen
wird,
trifft
uns
als
Webseitenbetreiber
nicht.Das
Bio-
und
Wellnessresort
Stanglwirt
übernimmt
keine
Verantwortung
für
die
Verfügbarkeit
dieser
externen
Sites
oder
Ressourcen
und
gibt
Ihnen
gegenüber
keine
Zusicherungen
über
diese
Sites
oder
das
dort
befindliche
Material
ab.
As
the
operator
of
the
website,
we
are
not
generally
obliged
to
check
the
content
referred
to.The
Green
Spa
Resort
Stanglwirt
assumes
no
responsibility
for
the
availability
of
these
external
sites
or
resources
and
does
not
provide
any
assurances
or
warranties
for
these
sites
or
the
material
they
contain.
ParaCrawl v7.1