Translation of "Übernahme von kosten" in English
Wieviel
sich
Bosch
die
Übernahme
von
Cobi
kosten
lässt,
ist
nicht
bekannt.
The
amount
the
acquisition
of
Cobi
will
cost
Bosch
is
unknown.
ParaCrawl v7.1
Übernahme
von
Kosten,
die
für
Veröffentlichungen
in
Open-Access-Zeitschriften
anfallen.
Assumption
of
costs
incurred
by
publishing
in
Open
Access
journals.
ParaCrawl v7.1
Dies
schließt
jede
Übernahme
von
Kosten
ein,
die
Wirtschaftsteilnehmern
bei
ihren
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
entstehen.
An
advantage
is
any
economic
benefit
which
an
undertaking
could
not
have
obtained
under
normal
market
conditions,
that
is
to
say
in
the
absence
of
State
intervention.
DGT v2019
Die
Übernahme
von
Kosten,
die
durch
die
Verarbeitung
beanstandeter
Ware
entstehen
trägt
der
Kunde.
Cost
assumptions
which
result
from
processing
of
claimed
goods
have
to
be
assumed
by
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Die
Übernahme
von
Kosten
für
fremd
beauftragte
Gutachter
bedarf
einer
schriftlichen
Vereinbarung
im
Einzelfall.
The
payment
of
fees
for
an
external
consultant
requires
the
prior
written
consent
of
Seller
in
each
individual
case.
ParaCrawl v7.1
An
diesem
Punkt
muss
ich
verstärkt
darauf
hinweisen,
dass
eine
Neuansiedlung
nicht
nur
ein
humanitäres
Ziel,
sondern
auch
das
politische
und
wirtschaftliche
Ziel
der
Entlastung
von
Drittländern
verfolgt,
die
eine
große
Anzahl
an
Flüchtlingen
aufnehmen
müssen,
und
sie
gleichermaßen
durch
eine
gemeinsame
Übernahme
von
Kosten
und
finanzieller
Verantwortung
stark
entlasten
soll.
At
this
point,
I
feel
I
must
emphasise
that
resettlement
pursues
not
only
a
humanitarian
aim,
but
also
the
political
and
economic
goal
of
relieving
third
countries
of
the
burden
of
accepting
large
numbers
of
refugees,
and
the
equally
great
burden
of
sharing
costs
and
financial
responsibilities.
Europarl v8
So
habe
BSCA
präzise
Zusicherungen
erhalten,
dass
die
Übernahme
der
Kosten
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse
keine
staatliche
Beihilfe
darstellen
könne,
da
die
Entscheidung
von
2004
keinen
Beschwerdepunkt
hierzu
enthalten
habe.
These
two
corrections
have
an
opposite
impact
on
the
actual
amount
of
the
fees
per
passenger
paid
by
Ryanair.
DGT v2019
Zahlungen,
die
ein
Leasinggeber
im
Zusammenhang
mit
einem
Leasingverhältnis
an
einen
Leasingnehmer
leistet,
oder
die
Rückerstattung
oder
Übernahme
von
Kosten
des
Leasingnehmers
durch
den
Leasinggeber.
The
earlier
of
the
date
of
a
lease
agreement
and
the
date
of
commitment
by
the
parties
to
the
principal
terms
and
conditions
of
the
lease.
DGT v2019
Dafür
gab
es
drei
Gründe:
1)
die
Übernahme
von
70
%
der
Kosten
von
Infrastrukturinvestitionen
für
die
Österreichischen
Bundesbahnen
(0,4
%
des
BIP)
durch
den
Staat,
2)
die
Kosten
für
die
Finanzierung
der
regionalen
staatlichen
Krankenhäuser
(0,2
%)
und
3)
die
Übernahme
eines
Teils
der
Verbindlichkeiten
der
„Bad
Bank“
KA
Finanz
(0,4
%),
wobei
letztere
von
den
Kommissionsdienststellen,
nicht
jedoch
im
Stabilitätsprogramm,
als
einmalige
Maßnahme
eingestuft
wurde.
The
revision
stems
from
three
sources:
1)
the
assumption
by
the
government
of
70%
of
the
costs
of
infrastructure
financing
of
the
Austrian
Federal
Railways
(0.4%
of
GDP),
2)
the
costs
of
financing
the
regional
public
hospitals
(0.2%),
and
3)
the
assumption
of
a
part
of
the
liabilities
of
the
"bad
bank"
KA
Finanz
(0.4%),
the
latter
qualified
by
the
Commission
services
but
not
by
the
Stability
Programme
as
a
one-off
measure.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
Behörden
tragen
dafür
Sorge,
dass
die
Versicherten
über
die
Verfahren
und
Voraussetzungen
für
die
Übernahme
der
Kosten
von
Sachleistungen
informiert
werden,
wenn
sie
diese
Leistungen
im
Gebiet
eines
anderen
Mitgliedstaats
als
dem
des
zuständigen
Trägers
oder
des
Wohnorts
erhalten.
The
competent
authorities
shall
ensure
that
insured
persons
are
informed
of
the
procedures
and
conditions
for
the
cost
of
benefits
in
kind
to
be
borne
where
these
benefits
are
received
on
the
territory
of
a
Member
State
other
than
that
of
the
competent
institution
or
of
the
place
of
residence.
TildeMODEL v2018
Die
Übernahme
der
Kosten
von
Begegnungen
und
Diskussionen
wird
in
Vereinbarungen
über
die
finanziellen
Beiträge
festgelegt
und
erfolgt
gemäß
den
einschlägigen
Vorschriften,
vor
allem
dem
Vademekum
der
Kommission.
Covering
of
costs
for
meetings
and
debates
will
be
based
on
agreements
on
financial
contributions
and
will
comply
with
the
relevant
rules,
particularly
those
set
out
in
the
Commission's
vade-mecum.
TildeMODEL v2018
Finanzbeiträge
von
Mitgliedstaaten
oder
deren
öffentlichen
Träger
oder
Einrichtungen
in
Form
einer
Übernahme
oder
Erstattung
von
Kosten
und
Nebenkosten
in
Verbindung
mit
dem
Kauf
oder
der
Nutzung
von
Grundstücken
und
Gebäuden
sowie
von
Kosten
in
Verbindung
mit
Gebäuden
und
Anlagen
des
Organs
werden
als
externe
zweckgebundene
Einnahmen
im
Sinne
von
Artikel
21
Absatz
2
der
Haushaltsordnung
betrachtet.
Financial
contributions
from
Member
States
or
their
public
agencies
or
entities
in
the
form
of
financing
or
repayment
of
costs
and
of
associated
charges
relating
to
the
purchase
or
use
of
land,
buildings,
as
well
as
of
charges
in
relation
to
buildings
and
facilities
of
the
institution,
shall
be
considered
as
external
assigned
revenue
within
the
meaning
of
Article
21(2)
of
the
Financial
Regulation.
DGT v2019
Programmunterstützende
Maßnahmen
umfassen
gegebenenfalls
auch
die
Übernahme
von
Kosten
der
Exekutivagentur
(im
Folgenden
„Exekutivagentur“),
die
von
der
Kommission
mit
der
Durchführung
spezifischer
Teile
der
CEF
beauftragt
wurde;
Programme
support
actions
shall
also
include,
where
appropriate,
meeting
the
costs
of
the
Executive
Agency
entrusted
by
the
Commission
with
the
implementation
of
specific
parts
of
the
CEF
("Executive
Agency");
DGT v2019
Die
verantwortlichen
Stellen
eines
nationalen
Gesundheitsdienstes
wie
des
NHS
müssen
folglich
Mechanismen
für
die
Übernahme
der
Kosten
von
Krankenhausbehandlungen
vorsehen,
die
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
Patienten
erbracht
werden,
denen
der
betreffende
Dienst
die
erforderliche
Behandlung
nicht
innerhalb
eines
medizinisch
vertretbaren
zeitlichen
Rahmens
erbringen
kann.
Consequently,
the
competent
authorities
of
a
national
health
service,
such
as
the
NHS,
must
provide
mechanisms
for
the
reimbursement
of
the
cost
of
hospital
treatment
in
another
Member
State
to
patients
to
whom
that
service
is
not
able
to
provide
the
treatment
required
within
a
medically
acceptable
period.
TildeMODEL v2018
Weiter
stellt
er
fest,
dass
das
System
der
vorherigen
Genehmigung,
der
die
Übernahme
der
Kosten
von
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
verfügbaren
Krankenhausbehandlungen
durch
den
NHS
unterliegt,
die
betroffenen
Patienten
davon
abschreckt
oder
sogar
daran
hindert,
sich
an
Erbringer
von
Leistungen
der
Krankenhausversorgung
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
zu
wenden,
und
sowohl
für
diese
Patienten
als
auch
für
die
Leistungserbringer
eine
Behinderung
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
darstellt.
It
points
out,
next,
that
the
system
of
prior
authorisation
which
governs
the
reimbursement
by
the
NHS
of
the
cost
of
hospital
treatment
provided
in
another
Member
State
deters
or
even
prevents
the
patients
concerned
from
applying
to
providers
of
hospital
services
established
in
another
Member
State
and
constitutes,
both
for
those
patients
and
for
service
providers,
an
obstacle
to
the
freedom
to
provide
services.
TildeMODEL v2018
Die
Formulierung
unter
Artikel
26
B
"Übernahme
der
Kosten
von
Sachleistungen
bei
geplanten
Behandlungen"
kann
aus
Sicht
des
EWSA
zu
Fehlinterpretationen
führen
und
sollte
ergänzt
werden.
The
EESC
takes
the
view
that
the
wording
of
Article
26
(B),
"Meeting
the
cost
of
benefits
in
kind
as
part
of
scheduled
treatment"
is
open
to
misinterpretation
and
should
be
clarified.
TildeMODEL v2018
Die
Ausweitung
der
französischen
Regelung
bezweckt
die
Übernahme
von
Kosten,
die
den
Unternehmen
nach
Wiederaufnahme
der
Flüge
entstanden
waren,
und
weicht
somit
die
Bedingungen
für
die
Nutzung
der
Mittel
in
Höhe
von
54,9
Mio.
€
auf,
die
ursprünglich
von
der
Kommission
genehmigt
worden
waren
.
The
extension
of
the
French
scheme
is
intended
to
finance
costs
borne
by
the
airlines
once
flights
had
resumed;
it
would
therefore
make
the
conditions
for
using
the
€54.9
million
budget
initially
approved
by
the
Commission
less
stringent.
TildeMODEL v2018
Die
Gewährung
dieses
finanziel
len
Beitrags,
die
die
Übernahme
von
Kosten
in
bezug
auf
Einkommensergänzung,
Berufsbildung
und
geographische
Mobilität
ermöglicht,
ist
von
der
Zahlung
eines
mindestens
ebenso
hohen
Zuschusses
durch
den
betreffenden
Mitgliedstaat
abhängig.
The
payment
of
this
financial
contribution
to
cover
expenditure
on
income
supplements,
professional
training
and
geographical
mobility
is
subject
to
the
payment
of
an
at
least
equivalent
amount
by
the
Member
State
concerned.
EUbookshop v2
Die
Ausbildungsförderung
er
streckt
sich
auf
die
Ausbildung
der
Fachkräfte
und
des
übrigen
Personals
sowie
auf
die
Übernahme
von
Kosten
für
technische
und
pädagogische
Arbeitsmaterialien.
If
the
recipient
of
the
loan
ceases
activity
for
one
of
the
reasons
determined
jointly
by
the
ministries
of
finance,
of
the
"classes
moyennes"
and
of
labour
and
employment,
the
Fund
does
not
require
repayment
of
the
rest
of
the
loan,
unless
the
cessation
occurs
more
than
five
years
after
the
start
of
the
qualifying
period
or
where
certain
stipulations
are
broken.
EUbookshop v2
Der
Großteil
der
Investionen
der
Wirtschaft
im
Hochschulwesen
erfolgt
auf
indirektem
Wege,
und
zwar
hauptsächlich
durch
die
Übernahme
der
Kosten
von
Anlagen,
die
für
gemeinsame
Forschungszwecke
bestimmt
sind.
The
majority
of
the
investment
by
industry
in
university
is
through
indirect
means
involving,
largely,
bearing
the
costs
of
equipment
for
combined
research
purposes.
EUbookshop v2
Die
Kommission
erwägt
daher,
bis
zu
100
Millionen
Euro
für
die
Übernahme
von
Kosten,
die
unmittelbar
für
die
Unterbringung
von
Flüchtlingen,
für
ihre
Sicherheit,
für
Verwaltungsarbeiten,
für
zusätzliche
Transporte,
für
die
Strom-und
Wasserversorgung
usw.
anfallen,
bereitzustellen.
The
Commission
therefore
plans
to
allocate
up
to
EUR
100
million
to
help
finance
costs
directly
involved
in
taking
in
refugees:
providing
security
for
them,
administrative
costs,
additional
transport
costs,
electricity,
water
supplies,
and
so
on.
EUbookshop v2
Es
fragt
sich
jedoch,
ob
diese
Regelung
dadurch,
dass
sie
die
Übernahme
der
Kosten
von
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
erbrachten
Leistungen
bei
Krankheit
von
einer
vorherigen
Genehmigung
abhängig
macht,
nicht
eine
gegen
die
Artikel
49
EG
und
50
EG
verstoßende
Beschränkung
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
schafft.
In
the
present
case,
Article
R.
332-2
of
the
Social
Security
Code
provides
that
the
reimbursement
to
which
that
provision
refers
may
be
granted
where
it
is
proved
that
the
person
covered
by
social
insurance
could
not
receive
in
French
territory
the
treatment
appropriate
to
his
condition.
EUbookshop v2
Jede
Zuwiderhandlung
ist
mit
Geldstrafen
sowie
der
Übernahme
von
Kosten
für
die
Rückführung
des
Drittstaatsangehörigen
zu
ahnden
(der
Arbeitgeber
hat
dem
illegal
beschäftigten
Drittstaatsangehörigen
noch
zustehende
Vergütungen
sowie
fällige
Steuern
und
Sozialversicherungsbeiträge
zu
erstatten).
Employers
are
penalised
for
each
infringement
with
fines
and
an
obligation
to
cover
repatriation
costs
(the
employer
must
pay
such
third-country
nationals
any
outstanding
remuneration
for
their
work,
as
well
as
any
outstanding
taxes
and
social
security
contributions).
TildeMODEL v2018