Translation of "Überlebenstraining" in English

Es wird größter Wert auf das Überlebenstraining gelegt.
In training, survival under varying conditions is stressed.
OpenSubtitles v2018

Dieses Überlebenstraining muss jeder selbst durchstehen.
This is a do-it-yourself survival mission.
OpenSubtitles v2018

Erinnerst du dich an unser Überlebenstraining?
Don't you remember our survival course?
OpenSubtitles v2018

Reynolds hat dieses Wochenende ein Überlebenstraining anberaumt.
Reynolds has scheduled an FBI survival training exercise this weekend.
OpenSubtitles v2018

Das letzte Überlebenstraining ist schon eine Weile her.
I'm guessing it's been a while since your last refresher course in survival training.
OpenSubtitles v2018

Die Antwort mag offensichtlich erscheinen... - aber wie läuft das Überlebenstraining?
The answer to this might be self-evident, but... how is your survival exercise?
OpenSubtitles v2018

Weißt du, du musst das Überlebenstraining noch einmal machen.
You know you're gonna have to go through survival training again.
OpenSubtitles v2018

Du hast im Überlebenstraining nichts gelernt.
That's because you forgot your survival training.
OpenSubtitles v2018

Was hatte man Ihnen bei diesem Überlebenstraining beigebracht?
What was it they taught you on that survival course?
OpenSubtitles v2018

Wir machen ein Überlebenstraining im Namen der Phoenix Foundation.
We're on a wilderness-retreat program from the Phoenix Foundation.
OpenSubtitles v2018

Ich habe auf halbem Weg umgedreht, weil ihr Jungs Überlebenstraining braucht.
I got halfway to the car. I turned right around. because I think my boys need some wilderness training.
OpenSubtitles v2018

Ich hab Überlebenstraining, ich kann dir nichts versprechen.
I have survival training this week, so I can't make any promises.
OpenSubtitles v2018

Überlebenstraining wie dieses lösen oft die Fight or Flight Reaktion aus.
Well, survival courses like these often trigger a fight or flight response.
OpenSubtitles v2018

Nein, Cohen, Che war bei einem Überlebenstraining, okay.
No, Cohen, Che has had survival training, okay.
OpenSubtitles v2018

Das Zentrum bietet u.a. Überlebenstraining in allen möglichen Landschaftstypen an.
Among others the center offers survival training in all kinds of landscapes.
ParaCrawl v7.1

Erwachsene und Kinder sind eingeladen, am Überlebenstraining teilzunehmen!
Adults and children are invited to participate in Survival Training!
ParaCrawl v7.1

Hongkong sei eine Stadt zum Überlebenstraining "eine Gesellschaft ohne Garantien".
She sees Hong Kong as a city for survival training, a society without guarantees.
ParaCrawl v7.1

Zabel hat bereits ein Überlebenstraining in den Alpen als Mitglied des Neumayer-III-Überwinterungsteams absolviert.
Zabel has already completed survival training in the Alps as a member of the Neumayer III winter team.
ParaCrawl v7.1

Das ist auch eine Art Überlebenstraining in der großen Bilderflut.
This is also a kind of survival training in the huge deluge of pictures.
ParaCrawl v7.1

Diese Realityshow ist mehr als ein gewöhnliches Überlebenstraining...
It's more than your average survival show...
ParaCrawl v7.1

Das letzte Überlebenstraining ist lange her, aber so etwas habe ich damals nicht gelernt.
It's been a long time since I took survival training, but I am pretty sure that wasn't covered in the course.
OpenSubtitles v2018

Nein, das ist Überlebenstraining.
No, that's survival.
OpenSubtitles v2018

Lernt man das beim Überlebenstraining?
You learn that in survival school?
OpenSubtitles v2018

Bei unserem Überlebenstraining in der Wüste haben Trip und ich lange nicht so gut gegessen.
When Trip and I did our survival training, in the desert, we never ate this well.
OpenSubtitles v2018

Jeder hört beim Überlebenstraining die Geschichte, wie sich Ramseys Moleküle in einer nebligen Nacht rematerialisierten.
You can't go on a survival overnight without hearing the story of someone... seeing Ramsey's molecules re-materialising on a foggy night.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie das Überlebenstraining geschafft haben, denken sie, sie kommen auch ohne dich aus.
Comes a time right after survival training, they start thinking they can make it without you.
OpenSubtitles v2018