Translation of "Übergewichtigkeit" in English

Übergewichtigkeit ist ein zunehmendes weltweites Gesundheitsproblem.
Obesity is an increasingly severe worldwide health issue.
ParaCrawl v7.1

Übergewichtigkeit oder Fettleibigkeit vor und während einer Schwangerschaft erhöhen das Risiko von Schwangerschaftskomplikationen.
Being overweight or obese prior to and during pregnancy increases the risk of complications in pregnancy.
ParaCrawl v7.1

Übergewichtigkeit wird als das bei weitem schwerwiegendste Gesundheitsproblem angesehen, welches auf die entwickelte Welt zukommt.
Obesity is considered by far the most serious health issue facing the developed world.
Tatoeba v2021-03-10

Der internationalen Jury wird auch Madi Sharma, EWSA-Mitglied und Berichterstatterin zum Thema Übergewichtigkeit angehören.
Ms Madi Sharma, EESC member and rapporteur of an EESC opinion on obesity in Europe will be part of the international jury.
TildeMODEL v2018

Wahlweise kann ein weiterer Indikator hinzugezogen werden : die Zunahme der übergewichtigkeit und der Fettsucht.
Reference must be made to a specific indicator: the increasing incidence of overweight and obesity.
EUbookshop v2

Übergewichtigkeit kann zu dieser Kondition beitragen, denn hier sind die Fettzellen bereits überfüllt.
Overweight may contribute to this condition because here the fat cells are already overloaded.
ParaCrawl v7.1

Nahrungsmittelunverträglichkeiten, Allergien bis hin zu chronischen Dysfunktionen wie Übergewichtigkeit können sich aus schlechten Essgewohnheiten ergeben.
Food intolerance, allergies as well as chronic disorders such as obesity may result from wrong eating habits.
ParaCrawl v7.1

So wurde die Zahl der Demenzkranken in Deutschland fünffach und die Verbreitung von Übergewichtigkeit doppelt überschätzt.
The number of people suffering from dementia in Germany was, for instance, overestimated fivefold and the prevalence of obesity twofold.
ParaCrawl v7.1

Die Ermutigung junger Menschen zu körperlicher Betätigung dazu beitragen, die Probleme der Übergewichtigkeit und die allgemein fehlende Fitness sowie all die als Nebenerscheinung auftretenden Gesundheitsprobleme anzugehen, die sich verschiedentlich als Folge mangelnder Bewegung einstellen.
Encouraging physical activity among young people will help deal with problems of obesity and general lack of fitness, along with all the secondary health problems that arise over time from these consequences of a lack of activity.
Europarl v8

Wenn es uns mit der Bekämpfung der Übergewichtigkeit ernst ist, wenn es uns mit der Verbesserung der Kindergesundheit ernst ist und wenn es uns ernst damit ist, die Kinder von den Videospielen wegzuholen und für den Sport zu gewinnen, müssen wir an allen Schulen bessere Einrichtungen für den Sportunterricht bereitstellen und dafür sorgen, dass die Lehrkräfte über die Fachkenntnisse verfügen, um das Fach erteilen zu können.
If we are to be serious about combating child obesity, if we are serious about improving child health and if we are serious about getting children away from video games and into sport, we must provide better facilities for physical education in all schools and ensure that the teachers have the specialist knowledge to teach the subject.
Europarl v8

Aus diesem Grunde kommt es darauf an, künftig den Nährwertnutzen in den Mittelpunkt des Textes zu rücken, ein Kriterium, das von der WHO anerkannt ist, vor allem, um das Übel unseres Jahrhunderts - die Übergewichtigkeit, die Adipositas - zu bekämpfen, von der 40 % der Kinder in Europa betroffen sind.
That is why it is vital, tomorrow, that we reinstate nutritional benefit at the heart of the text, a criterion that is recognised by the WHO, in particular to combat the disease of this century, obesity, which affects 40% of children in Europe.
Europarl v8

In der Europäischen Union ist die Übergewichtigkeit zur Volkskrankheit geworden, und das Fernsehen verschärft dieses Problem noch.
The European Union is dealing with an obesity crisis and television aggravates this problem.
Europarl v8

Im Text des Rates liegt das Schwergewicht auf der Ausarbeitung von Verhaltenskodizes für die Werbung für Junkfood, die sich an Kinder wendet, sowie auf die Einführung von Filtersystemen und PIN-Codes, durch die der Schutz Minderjähriger vor dem schädlichen Einfluss audiovisueller Dienstleistungen gestärkt wird und die im Kampf gegen die Übergewichtigkeit eine wichtige Rolle spielen werden.
The Council's text lays an emphasis on the development of codes of conduct related to "junk food” advertising to children, as well as on introducing filter systems and PIN codes that will increase the protection of minors from the negative influence of audiovisual services and will play an important role in the fight against obesity.
Europarl v8

Meiner Meinung nach ergeben sich aufgrund der Kombination von Alkohol und hohem Zuckergehalt der betreffenden Getränke besonders schwerwiegende gesundheitliche Probleme, wobei ich insbesondere an das verstärkte Auftreten von Diabetes unter Jugendlichen und das Problem der Übergewichtigkeit denke.
I think that the health problems due to alcohol and to the high sugar content of the drinks concerned are particularly serious: I am thinking of the increase in diabetes among young people and the problem of obesity.
Europarl v8

Doch darf uns das Vorhandensein von Erzeugnissen, die Süßungsmittel enthalten, nicht über das sehr schwerwiegende volksgesundheitliche Problem der Übergewichtigkeit hinwegtäuschen.
However, the existence of products containing such sweeteners must not be allowed to hide the very serious public-health problem of obesity.
Europarl v8

Wir erwarten voller Ungeduld konkrete Aktionen bei der Bekämpfung von Übergewichtigkeit, Herz-Kreislauf-Krankheiten, Diabetes, Krebs oder psychischen Störungen.
We look forward to practical measures being implemented in relation to the fight against obesity, cardiovascular diseases, diabetes, cancer or psychological problems.
Europarl v8

Daher: Information ja, aber der Staat soll jetzt bitte auch Maßnahmen setzen, um das Problem der Übergewichtigkeit sinnvoll anzugehen.
So, let us say ‘yes’ to information, but, please, can the state now take some action to address the obesity problem in a rational way?
Europarl v8

Der Forscher erklärte, der direkte Nutzen für die Untersuchungsteilnehmer bestünde in einer umfassenden Untersuchung der Kinder, bei der festgestellt würde, ob diese einen Grad von Übergewichtigkeit oder Fettleibigkeit aufwiesen.
The researcher explained that the direct benefit for the participants is a comprehensive assessment of the children, which can detect if they have any degree of overweight or obesity.
WMT-News v2019

Alle einschlägigen Organisationen - von der Europäischen Kommission bis hin zu einzelnen Familienmitgliedern - können aufgefordert werden, sich an der Kampagne zu beteiligen, um ihre Tätigkeiten einer kritischen Prüfung zu unterziehen und herauszufinden, wie diese verändert werden können, um der Gefahr der Übergewichtigkeit vorzubeugen.
Every relevant organisation, from the European Commission to the individual family member, can be asked to join the campaign to look at their own activities and see how these could be modified to prevent the risk of obesity.
TildeMODEL v2018

Alle einschlägigen Organisationen - von der Europäischen Kommission bis hin zu einzelnen Familienmitgliedern - können aufgefordert werden, sich an der Kampagne zu beteiligen, um ihre Tätigkeiten einer kritischen Prüfung zu unterziehen und herauszufinden, wie diese verändert werden können, um der Gefahr von Übergewichtigkeit und Fettleibigkeit vorzubeugen.
Every relevant organisation, from the European Commission to the individual family member, can be asked to join the campaign to look at their own activities and see how these could be modified to prevent the risk of obesity.
TildeMODEL v2018

Alle einschlägigen Organisationen - von der Europäischen Kommission bis hin zu einzelnen Familienmitgliedern - können aufgefordert werden, sich an der Kampagne zu beteiligen, um ihre Tätigkeiten einer kritischen Prüfung zu unterziehen und herauszufinden, wie diese verän­dert werden können, um der Gefahr von Übergewichtigkeit und Fettleibigkeit vorzubeugen.
Every relevant organisation, from the European Commission to the individual family member, can be asked to join the campaign to look at their own activities and see how these could be modified to prevent the risk of obesity.
TildeMODEL v2018

An der anschließenden allgemeinen Aussprache beteiligen sich Herr Hunter, Frau Wahrolin, Frau Viies, Frau Herzog, Herr Hahr, Frau Štechová, Herr Sears, Herr Le Scornet, Frau Jerneck, Herr Bedossa, Frau Carroll und Frau Attard, die zustimmen, dass es sich bei der Übergewichtigkeit um ein äußerst vielschichtiges und großes Problem für die Gesundheit der Bevölkerung handelt.
A general discussion then took place, involving Mr Hunter, Ms Wahrolin, Ms Viies, Ms Herczog, Mr Hahr, Ms Stechova, Mr Sears, Mr Le Scornet, Ms Jerneck, Mr Bedossa, Ms Carroll, and Ms Attard who agreed that obesity was an extremely complex problem, which posed a major public health challenge.
TildeMODEL v2018

Das "Sozialmodell der Behinderung", einschließlich der starken Übergewichtigkeit, muss umgesetzt werden, damit alle Menschen Zugang zu den Verkehrsmitteln erhalten.
The "social disability model", also covering obesity, should be implemented, so that transport modes can be used by everybody.
TildeMODEL v2018