Translation of "Überfremdung" in English

Eine kleine Zahl von Befragten fürchtete auch eine eventuelle politische und kulturelle Überfremdung.
A small number were also concerned about possible political and cultural domination.
EUbookshop v2

Hinzu kommen Probleme der Überfremdung und Überalterung der Bevölkerung.
In addition, there is the problem of foreign infiltration and the old age of the population.
EUbookshop v2

Sind die Ängste vor einer "Überfremdung" berechtigt?
Are fears of "foreign infiltration" justified?
ParaCrawl v7.1

Das Ladinische ist heute stark von Überfremdung bedroht.
Today Ladin is seriously threatened by the use of foreign words.
ParaCrawl v7.1

Vor Überfremdung und Kolonialisierung durch korrupte Eliten soll das Volk gerettet werden.
The people must be saved from foreign infiltration and colonisation by corrupt elites.
ParaCrawl v7.1

Auch habe man systematisch Angst unter der Bevölkerung vor einer angeblichen Überfremdung durch Muslime geschürt.
Further, the population was warned that the country was about to be taken over by Muslims.
ParaCrawl v7.1

Die Organisation bezeichnet sich als „Nationale Initiative gegen die Überfremdung des deutschen Obstbestandes und gegen faul herumlungerndes Fallobst“.
The organisation describes itself as "Nationale Initiative gegen die Überfremdung des deutschen Obstbestandes und gegen faul herumlungerndes Fallobst" - translated "National initiative against the overforeignization of German fruit crop and against lazy/rotten mooching fallen fruit" ("faul" means both "lazy" and "rotten").
Wikipedia v1.0

Sie wendet sich gegen "Multikulti-Wahn", "unkontrollierte Massenzuwanderung" und den "Verlust der eigenen Identität durch Überfremdung".
It fights against "multicultural madness", "uncontrolled mass immigration" and "the loss of national identity through foreigners".
WMT-News v2019

Die an Hysterie grenzende Erörterung dieser Frage in Deutschland, Frankreich und den Niederlanden ist Ausdruck eines tiefen kulturellen Unbehagens, der Angst vor Überfremdung.
The near-hysterical debate on this subject in Germany, France and the Netherlands testifies to a deep cultural unease, to a fear of being overrun by foreigners.
TildeMODEL v2018

Der polnische Klempner in Frankreich und der polnische Fliesenleger in Deutschland als die zwei Prototypen der befürchteten Überfremdung, die jetzt verantwortlich sein sollen für das vorläufige Scheitern der EU-Verfassung, sind, soweit es sie gibt, Folgeerscheinungen der Grenzöffnung.
Polish plumbers in France and Polish tilers in Germany – the two stock scapegoats for the dreaded inundation by foreigners, who are now being held responsible for the current impasse with the European Constitution – are, to the extent that they exist, a result of the opening of the borders.
TildeMODEL v2018

Frau Roth hat den Begriff Überfremdung erwähnt, der in Kreisen der Fußball verbände laut geworden sein soll.
Mrs Roth mentioned the term foreign infiltration, which has supposedly been heard in football club circles.
EUbookshop v2

In der Originalfassung des Manifestes, die zunächst keiner breiten Öffentlichkeit vorgestellt werden sollte, stand beispielsweise folgende Textpassage: „Mit großer Sorge beobachten wir die Unterwanderung des deutschen Volkes durch Zuzug von vielen Millionen von Ausländern und ihren Familien, die Überfremdung unserer Sprache, unserer Kultur und unseres Volkstums.
In this original version (which at first was not planned to be presented to the wider public), there was e.g. this passage: With great concern we observe the infiltration of the German people by the influx of many millions of foreigners and their families, the over-foreignisation of our language, our culture and our national character .
WikiMatrix v1

Mit dem Heidelberger Manifest vom 17. Juni 1981 wollten deutsche Hochschulprofessoren vor der „Unterwanderung des deutschen Volkes“ und der „Überfremdung“ der deutschen Sprache, der Kultur und des „Volkstums“ warnen.
The Heidelberg Manifesto of 17 June 1981 was signed by 15 German university and college professors to warn about the "infiltration of the German people" and of the "Überfremdung" (roughly, 'over-foreignisation') of German language, culture and 'Volkstum' (roughly 'national/ethnic character').
WikiMatrix v1

Um die Schweizer Bevölkerung von der Überfremdung zu befreien, bot die Website des OLAF auch ein Online-Formular an, mit dem unerwünschte Ausländer zur Abschiebung vorgeschlagen werden konnten.
In order to liberate the Swiss population from foreign infiltration, OLAF's website also offered an online form which could be used to propose unwanted foreigners for deportation.
WikiMatrix v1