Translation of "Überfremdung" in English
Eine
kleine
Zahl
von
Befragten
fürchtete
auch
eine
eventuelle
politische
und
kulturelle
Überfremdung.
A
small
number
were
also
concerned
about
possible
political
and
cultural
domination.
EUbookshop v2
Hinzu
kommen
Probleme
der
Überfremdung
und
Überalterung
der
Bevölkerung.
In
addition,
there
is
the
problem
of
foreign
infiltration
and
the
old
age
of
the
population.
EUbookshop v2
Sind
die
Ängste
vor
einer
"Überfremdung"
berechtigt?
Are
fears
of
"foreign
infiltration"
justified?
ParaCrawl v7.1
Das
Ladinische
ist
heute
stark
von
Überfremdung
bedroht.
Today
Ladin
is
seriously
threatened
by
the
use
of
foreign
words.
ParaCrawl v7.1
Vor
Überfremdung
und
Kolonialisierung
durch
korrupte
Eliten
soll
das
Volk
gerettet
werden.
The
people
must
be
saved
from
foreign
infiltration
and
colonisation
by
corrupt
elites.
ParaCrawl v7.1
Auch
habe
man
systematisch
Angst
unter
der
Bevölkerung
vor
einer
angeblichen
Überfremdung
durch
Muslime
geschürt.
Further,
the
population
was
warned
that
the
country
was
about
to
be
taken
over
by
Muslims.
ParaCrawl v7.1
Die
Organisation
bezeichnet
sich
als
„Nationale
Initiative
gegen
die
Überfremdung
des
deutschen
Obstbestandes
und
gegen
faul
herumlungerndes
Fallobst“.
The
organisation
describes
itself
as
"Nationale
Initiative
gegen
die
Überfremdung
des
deutschen
Obstbestandes
und
gegen
faul
herumlungerndes
Fallobst"
-
translated
"National
initiative
against
the
overforeignization
of
German
fruit
crop
and
against
lazy/rotten
mooching
fallen
fruit"
("faul"
means
both
"lazy"
and
"rotten").
Wikipedia v1.0
Sie
wendet
sich
gegen
"Multikulti-Wahn",
"unkontrollierte
Massenzuwanderung"
und
den
"Verlust
der
eigenen
Identität
durch
Überfremdung".
It
fights
against
"multicultural
madness",
"uncontrolled
mass
immigration"
and
"the
loss
of
national
identity
through
foreigners".
WMT-News v2019
Die
an
Hysterie
grenzende
Erörterung
dieser
Frage
in
Deutschland,
Frankreich
und
den
Niederlanden
ist
Ausdruck
eines
tiefen
kulturellen
Unbehagens,
der
Angst
vor
Überfremdung.
The
near-hysterical
debate
on
this
subject
in
Germany,
France
and
the
Netherlands
testifies
to
a
deep
cultural
unease,
to
a
fear
of
being
overrun
by
foreigners.
TildeMODEL v2018
Der
polnische
Klempner
in
Frankreich
und
der
polnische
Fliesenleger
in
Deutschland
als
die
zwei
Prototypen
der
befürchteten
Überfremdung,
die
jetzt
verantwortlich
sein
sollen
für
das
vorläufige
Scheitern
der
EU-Verfassung,
sind,
soweit
es
sie
gibt,
Folgeerscheinungen
der
Grenzöffnung.
Polish
plumbers
in
France
and
Polish
tilers
in
Germany
–
the
two
stock
scapegoats
for
the
dreaded
inundation
by
foreigners,
who
are
now
being
held
responsible
for
the
current
impasse
with
the
European
Constitution
–
are,
to
the
extent
that
they
exist,
a
result
of
the
opening
of
the
borders.
TildeMODEL v2018
Frau
Roth
hat
den
Begriff
Überfremdung
erwähnt,
der
in
Kreisen
der
Fußball
verbände
laut
geworden
sein
soll.
Mrs
Roth
mentioned
the
term
foreign
infiltration,
which
has
supposedly
been
heard
in
football
club
circles.
EUbookshop v2
In
der
Originalfassung
des
Manifestes,
die
zunächst
keiner
breiten
Öffentlichkeit
vorgestellt
werden
sollte,
stand
beispielsweise
folgende
Textpassage:
„Mit
großer
Sorge
beobachten
wir
die
Unterwanderung
des
deutschen
Volkes
durch
Zuzug
von
vielen
Millionen
von
Ausländern
und
ihren
Familien,
die
Überfremdung
unserer
Sprache,
unserer
Kultur
und
unseres
Volkstums.
In
this
original
version
(which
at
first
was
not
planned
to
be
presented
to
the
wider
public),
there
was
e.g.
this
passage:
With
great
concern
we
observe
the
infiltration
of
the
German
people
by
the
influx
of
many
millions
of
foreigners
and
their
families,
the
over-foreignisation
of
our
language,
our
culture
and
our
national
character
.
WikiMatrix v1
Mit
dem
Heidelberger
Manifest
vom
17.
Juni
1981
wollten
deutsche
Hochschulprofessoren
vor
der
„Unterwanderung
des
deutschen
Volkes“
und
der
„Überfremdung“
der
deutschen
Sprache,
der
Kultur
und
des
„Volkstums“
warnen.
The
Heidelberg
Manifesto
of
17
June
1981
was
signed
by
15
German
university
and
college
professors
to
warn
about
the
"infiltration
of
the
German
people"
and
of
the
"Überfremdung"
(roughly,
'over-foreignisation')
of
German
language,
culture
and
'Volkstum'
(roughly
'national/ethnic
character').
WikiMatrix v1
Um
die
Schweizer
Bevölkerung
von
der
Überfremdung
zu
befreien,
bot
die
Website
des
OLAF
auch
ein
Online-Formular
an,
mit
dem
unerwünschte
Ausländer
zur
Abschiebung
vorgeschlagen
werden
konnten.
In
order
to
liberate
the
Swiss
population
from
foreign
infiltration,
OLAF's
website
also
offered
an
online
form
which
could
be
used
to
propose
unwanted
foreigners
for
deportation.
WikiMatrix v1