Translation of "Überbrückungsgeld" in English

Fast 100 000 Arbeitslose wurden durch ein Überbrückungsgeld beim Übergang in die Selbständigkeit unterstützt.
Nearly 100,000 unemployed people were helped by the bridging allowance to enter self-employment.
TildeMODEL v2018

Das Überbrückungsgeld für Selbständige soll diese Hindernisse in der Gründungsphase eines neuen Unternehmens überwinden helfen.
The bridging benefit for self-employment provides supporr to overcome these barriers during the starting period of a new business.
EUbookshop v2

Eine belgische Regelung sieht für junge Menschen, die ihr Studium bzw. ihre Schulbildung abgeschlossen haben und eine erste Beschäftigung suchen, eine als „Überbrückungsgeld“ bezeichnete Arbeitslosenunterstützung vor.
A Belgian law provides for the grant of unemployment benefits, also known as ‘tideover allowances’, to young people who have just completed their studies and are seeking their first employment.
TildeMODEL v2018

Eine Voraussetzung, die sich auf den Ort bezieht, an dem das Abschlusszeugnis der höheren Schulbildung erworben wurde, ist zu allgemein und ausschließlich, um einen tatsächlichen und effektiven Grad der Verbundenheit des Antragstellers auf Überbrückungsgeld mit dem räumlichen Arbeitmarkt zu gewährleisten.
A condition concerning the place where a diploma of completion of secondary education was obtained is too general and exclusive in nature to ensure a real and effective degree of connection between the applicant for a tideover allowance and the geographic employment market
TildeMODEL v2018

Es ist ein legitimes Anliegen des Gesetzgebers, sich einer tatsächlichen Beziehung zwischen demjenigen, der Überbrückungsgeld beantragt, und dem betroffenen räumlichen Arbeitsmarkt vergewissern zu wollen.
It is legitimate for the national legislature to wish to ensure that there is a real link between the applicant for the allowance and the geographic employment market concerned.
TildeMODEL v2018

Die Cour du travail Lüttich, die im zweiten Rechtszug befasst ist, hat den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften gefragt, ob es das Gemeinschaftsrecht einem Mitgliedstaat verwehrt, das Überbrückungsgeld einem Staatsangehörigen eines anderen Mitgliedstaats, der eine erste Beschäftigung sucht, nur mit der Begründung zu versagen, dass er seine höhere Schulbildung in einem anderen Mitgliedstaat abgeschlossen hat.
The Cour du travail (Higher Labour Court), Liège, before which the appeal proceedings were brought, asked the Court of Justice of the European Communities whether it is contrary to Community law for a Member State to refuse a tideover allowance to a national of another Member State who is seeking his first employment on the sole ground that he completed his secondary education in another Member State.
TildeMODEL v2018

In der Rechtssache Deak gegen Office national de l'emploi (}) hatte der ungarische Sohn eines in Belgien wohnhaften italienischen Arbeitnehmers das in Belgien gezahlte Überbrückungsgeld für beschäftigungslose Personen beantragt, die ein Hochschulstudium aufnehmen wollen.
In Deak ? Office National de l'Emploi1the Hungarian son of an Italian resident in Belgium claimed the benefit payable in Belgium to young workers unable to find employment after completing their studies.
EUbookshop v2

Das Gemeinschaftsrecht verwehrt es einem Mitglied staat, einem seiner Staatsangehörigen, der als Student auf der Suche nach einer ersten Beschäftigung ist, den Anspruch auf Überbrückungsgeld nur aus dem Grund zu versagen, dass er seine höhere Schulbildung in ei nem anderen Mitgliedstaat abgeschlossen hat.
Community law precludes a Member State from refus­ing to grant the tideover allowance to one of its nation­als, a student seeking her first employment, on the sole ground that that student completed her secondary edu­cation in another Member State.
EUbookshop v2

Seit August 2006 ist eine Neuregelung in Kraft, mit der die Ich-AG und das Überbrückungsgeld zumGründungszuschuss zusammengelegt wurden.
Many programmes have therefore been developed over the decades to support business foundations through consulting services and provision of financial resources, support for R & D cooperation and preferential treatment in labour and tax regulations. SMEs in general and craft-related businesses in particular are a special concern of economic policies in Germany. From August 2006, a new regulation was put into force to combine the ICH-AG and the transition allowance into the business foundation allowance.
EUbookshop v2

Die Idee, Überbrückungsgeld an Arbeitslose zu zahlen, die berufliche Selbstständigkeit anstrebten, entstand vor zwanzig Jahren in der Bundesagentur für Arbeit (Wießner, 2001).
Twenty years ago, the idea of a transition subsidy for the unemployed who wanted to become selfemployed was promoted by the Federal Labour Office (Wießner, 2001).
EUbookshop v2

Dies ist sowohl auf das Überbrückungsgeld als auch auf den Ich-AG-Zuschuss zurückzuführen, deren Nutzung in diesen Jahren sehr stark anstieg.
This can be attributed to both the transition benefit and the ICH-AG benefit which experienced rapidly rising take-up during these years.
EUbookshop v2

Rund 40 % des gesamten Teilnehmerbestands in diesem Aggregat sind Empfänger von Überbrückungsgeld in Deutschland, wo Frauen lediglich 29 % der Begünstigten ausmachen, das sind 18 Prozentpunkte weniger als in der Zielgruppe.
Around 40% of the total stock in this aggregate is accounted for by recipients of Überbrückungsgeld (Bridging allowance) in Germany where only 29% of beneficiaries are women, 18 percentage points less than in the target group.
EUbookshop v2

Aufgrund der Bewertungsergebnisse beschloss die Regierung, das Existenzgründungszuschussprogramm zu beenden und mit dem Überbrückungsgeld in modifizierter Form fortzufahren.
In the light of the evaluation results, the government decided to cancel the start-up grant and continue with the transition benefit in a modified form.
EUbookshop v2

Aufgrund der Bewertungsergebnisse beschloss die Regierung, das Existenzgründungszuschussprogramm zu beenden und mit dem Überbrückungsgeld in m o di ë zierte r Form fortzufahren:
Considering the evaluation results, the government decided to cancel the start-up grant and continue with the transition benefit in a modified form:
EUbookshop v2

In Belgien haben jedoch junge Schulabgänger aus Maghreb-Ländern, die in Belgien die Se kundarstufe absolviert haben, keinen Anspruch auf ein Überbrückungsgeld, das bis zur Aufnahme einer Arbeit gezahlt wird.
However, schoolleavers from Maghreb states who have completed their secondary education in Belgium are not entitled to unemployment benefit in that country, unlike most of their contemporaries of Belgian or other nationality.
EUbookshop v2

Artikel 41 Absatz 1 des Kooperationsabkommen zwi­schen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem Königreich Marokko, unterzeichnet am 27. April 1976 in Rabat, abgeschlossen im Namen der Gemein­schaft durch die Verordnung (EWG) Nr. 2211/78 des Ra­tes vom 26. September 1978, ist dahin auszulegen, daß es danach einem Mitgliedstaat untersagt ist, einem Famili­enangehörigen eines Arbeitnehmers marokkanischer Staatsangehörigkeit der mit diesem zusammenlebt, ein nach seinem Recht vorgesehenes Überbrückungsgeld für junge Arbeitssuchende mit der Begründung zu verwei­gern, daß der Arbeitssuchende die marokkanische Staats­angehörigkeit besitzt.
Article 41(1) of the Cooperation Agreement between the European Economic Community and the Kingdom of Morocco signed in Rabat on 27 April 1976 and concluded on behalf of the Com­munity by Council Regulation No 2211/78 must be interpreted as meaning that it precludes a Member State from refusing to grant an unemployment benefit which its legislation makes available to young persons seeking work to a member of the family of a worker of Moroccan nationality resid­ing with him, on the ground that the person seeking work is a Moroccan national.
EUbookshop v2

Vorabentscheidung „Unionsbürgerschaft — Grundsatz derNichtdiskriminierung - Nationale gesetzliche Regelung die Inländern einen Anspruch auf Überbrückungsgeld nur gewährt, wenn die höhere Schulbildung an einer Lehranstalt im Inland abgeschlossen wurde — Inländer auf der Suche nach einer ersten Anstellung, der seine höhere Schulbildung an einer Lehranstalt eines anderen Mitgliedstaats abgeschlossen hat" (Plenum)
By its question, the national court seeks essentially to ascertain whether Community law precludes a Member State from refusing to grant the tideover allowance to one of its nationals, a student seeking her first employment, on the sole ground that that student completed her secondary education in another Member State.
EUbookshop v2

Zum 1. August 2006 löste der Gründungszuschuss (§ 57 SGB III) seine beiden Vorgänger, das Überbrückungsgeld und den Existenzgründungszuschuss ('Ich-AG') ab.
On 1 August 2006 the start-up subsidy ('Gründungszuschuss' (Section 57 SGB III) replaced its two predecessors, the bridging allowance ('Überbrückungsgeld') and the start-up subsidy for setting up one's livelihood ('Existenzgründungszuschuss') ('Me Inc.'/Ich-AG).
ParaCrawl v7.1

Es zeigt sich, dass zu diesem Zeitpunkt noch nahezu 50-60% der ehemaligen Ich-AG-Gründer/innen und zwischen 53-67% der mit Überbrückungsgeld Geförderten in Voll- oder Teilzeit selbständig tätig sind.
It turns out that about 50 to 60 percent of former Me Inc. founders and 53 to 67 percent of Bridging Allowance participants are still full-/part-time self-employed at this time.
ParaCrawl v7.1