Translation of "Überauslastung" in English

Alles in allem dürfte die Überauslastung der gesamtwirtschaftlichen Kapazitäten im Prognosezeitraum damit fortbestehen.
All in all, the over-utilisation of economic capacities in the forecasting horizon will continue.
ParaCrawl v7.1

Die deutsche Wirtschaft durchläuft nunmehr eine Abkühlungsphase, in der die gesamtwirtschaftliche Überauslastung zurückgeht.
Germany’s economy is currently going through a cooling-off phase in which capacity shortages in the economy as a whole are declining.
ParaCrawl v7.1

Damit wird die Überauslastung der deutschen Wirtschaft anhalten und der Lohn- und Preisanstieg sich weiter beschleunigen.
This means that capacity utilisation in the German economy will remain clearly above average and increases in wages and prices will continue to accelerate.
ParaCrawl v7.1

Die deutsche Wirtschaft durchläuft derzeit eine Abkühlungsphase, in der die gesamtwirtschaftliche Überauslastung zurückgeht.
Germany’s economy is currently going through a cooling-off phase in which capacity shortages in the economy as a whole are declining.
ParaCrawl v7.1

Die Ungleichheiten im Zugang zu medizinischer Technologie sind in den Mitgliedstaaten starkausgeprägt, was darauf hindeutet, dass entweder die Unterauslastung oder die angebotsbedingte Überauslastung aufwendiger medizinischer Technologie in einigen Mitgliedstaaten möglicherweise einbedenkliches Ausmaß erreicht hat.
The inequality of access to healthcare technology is significant among MS, suggesting thateither under-utilisation, or supply induced over-utilisation of heavy medical technology, may in some MS be reaching epidemic proportions.
EUbookshop v2

Erwartet worden war mindestens für die Hauptländer der Übergang zu einem starken Aufschwung, der 2015 von der Hochkonjunktur in den Zustand der Überauslastung übergehen sollte.
At least the core economies were expected to experience a strong upturn which – due to excessive demand – would even lead to a shortage of economic capacity in 2015.
ParaCrawl v7.1

Die anhaltende expansive Geldpolitik der EZB trage dazu bei, dass in der derzeitigen konjunkturellen Situation in Deutschland die Überauslastung weiter zunehme, warnte der Sachverständigenrat.
The ongoing expansionary monetary policy also leads to a situation where production capacities are over-utilized in Germany, the experts warn.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt befindet sich die deutsche Wirtschaft gesamtwirtschaftlich zwar in einer Überauslastung, eine Überhitzung der Wirtschaft ist jedoch nicht erkennbar.
Overall, the level of capacity utilisation in the German economy is excessive, but there is no sign of the economy overheating.
ParaCrawl v7.1

Mit Blick auf die überdurchschnittlich hohe Kapazitätsauslastung (bzw. zunehmende Überauslastung) in vielen Volkswirtschaften dürften letztlich auch die Löhne und damit die Inflation spürbarer ansteigen.
With capacity utilisation above the average (and excess utilisation rising) in many economies, wages and, in turn, inflation are likely to pick up more significantly.
ParaCrawl v7.1

Auf Dauer wird die Verteuerung deutscher Produkte die Dynamik des Aufschwungs in Deutschland verlang samen und der Überauslastung entgegenwirken.
In the long run, increasing prices for German products will slow down the dynamics of the upturn in Germany and counteract the over-utilisation of capacity.
ParaCrawl v7.1