Translation of "Über den weg" in English
Über
den
Weg
zum
Erreichen
dieser
Ziele
gehen
unsere
Meinungen
jedoch
auseinander.
However,
we
would
like
to
emphasise
that
we
have
done
so
because
we
consider
that
many
of
the
values
and
demands
it
contains
are
essential,
but
our
opinions
differ
regarding
the
means
to
achieve
them.
Europarl v8
Über
den
Weg
zu
mehr
Sicherheit
gibt
es
allerdings
unterschiedliche
Meinungen.
There
are,
however,
different
views
on
how
to
achieve
greater
safety.
Europarl v8
Meinungsunterschiede
bestehen
aber
oft
über
den
Weg,
dieses
Ziel
zu
erreichen.
There
are,
however,
often
differences
of
opinion
about
how
to
achieve
this
objective.
Europarl v8
Darauf
müssen
die
europäischen
Hilfsprogramme
über
den
Weg
der
Zivilgesellschaft
ausgerichtet
sein.
This
is
what
the
focus
of
European
aid
programmes,
via
civil
society,
should
be.
Europarl v8
Tom
läuft
mir
andauernd
über
den
Weg.
I
run
into
Tom
all
the
time.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
scheint
ständig
Leuten
über
den
Weg
zu
laufen,
die
er
kennt.
Tom
seems
to
always
be
running
into
people
he
knows.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wollte
niemandem
über
den
Weg
laufen,
den
er
kannte.
Tom
didn't
plan
on
running
into
anyone
he
knew.
Tatoeba v2021-03-10
Neulich
bin
ich
Tom
über
den
Weg
gelaufen.
I
ran
into
Tom
the
other
day.
Tatoeba v2021-03-10
Das
änderte
mein
eigenes
Denken
über
den
Weg
zum
Erfolg.
And
it's
really
challenged
my
own
misperceptions
about
what
it
takes
to
be
successful.
TED2020 v1
Ich
traue
dir
nicht
mehr
über
den
Weg!
I
wouldn't
trust
you
to
lick
a
stamp!
OpenSubtitles v2018
Was
bedeutet
es,
wenn
einem
eine
schwarze
Katze
über
den
Weg
läuft?
Is
it
good
luck
when
a
black
cat
crosses
your
path?
OpenSubtitles v2018
Sieht
so
aus,
als
laufen
wir
uns
schon
wieder
über
den
Weg.
We
seem
to
be
bumping
into
each
other
today.
OpenSubtitles v2018
Ich
traue
diesen
Männern
überhaupt
nicht
über
den
Weg.
I
wouldn't
trust
them
as
far
as
I
could
throw
a
steer.
OpenSubtitles v2018
Heute
laufen
wir
uns
aber
oft
über
den
Weg.
We
seem
to
be
seeing
quite
a
bit
of
each
other
today.
OpenSubtitles v2018
Wir
liefen
uns
heute
Abend
über
den
Weg.
We
crossed
paths
this
evening.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
läuft
dir
dieser
ominöse
Herr
mal
persönlich
über
den
Weg.
I
wish
he'd
really
exist
and
that
you'd
walk
into
him.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
uns
wohl
öfter
über
den
Weg
laufen.
I
expect
I'll
be
running
into
you
now
and
again.
OpenSubtitles v2018
Dancer,
wir
liefen
uns
heute
schon
1-mal
fast
über
den
Weg.
Dancer...
we
almost
ran
into
each
other
earlier
this
evening.
OpenSubtitles v2018