Translation of "Üben aus" in English

Sowohl EPC als auch dessen Anteilseigner üben wirtschaftliche Tätigkeiten aus.
Both EPC and its shareholders pursue economic activities.
DGT v2019

Wir üben starken Druck aus, um dieses Problem zu lösen.
We are pushing for urgent resolution of this matter.
Europarl v8

Sie haben es verinnerlicht und üben es aus.
They have taken it on board and they exercise it.
Europarl v8

Etwa 10 % - ungefähr 40 Mitarbeiter - üben eine Nebentätigkeit aus.
About 10% - around about 40 people - are actually engaged in professional activities.
Europarl v8

Menschen haben die Wahl und üben sie ständig aus.
People have choices, and they exercise them all the time.
News-Commentary v14

Die Gerichte üben die Judikative aus.
The courts and tribunals exercise judicial power.
ELRA-W0201 v1

Welche Berufe üben wir heute aus?
What are the kind of jobs that we have today?
TED2013 v1.1

Wir entnehmen das Wasser aus dem Meer und üben Druck darauf aus.
We take the water from the sea and we apply pressure.
TED2020 v1

Die nationalen Referenzlaboratorien üben folgende Tätigkeiten aus:
The national reference laboratories shall perform the following functions:
TildeMODEL v2018

Futtermittelunternehmer üben keine Tätigkeit aus ohne:
Feed business operators shall not operate without:
TildeMODEL v2018

Die Gewerkschaften haben das Recht zu Kollektivverhandlungen und üben es auch aus.
Unions have and exercise the right to bargain collectively.
TildeMODEL v2018

Übrigens, welche Religion üben Sie aus?
By the way, what religion do you follow here?
OpenSubtitles v2018

Sie üben schon Druck aus, damit der Unabhängigkeitstag verschoben wird.
They're already putting the pressure on your pals to postpone independence.
OpenSubtitles v2018

Üben Sie Druck aus, okay?
And apply pressure, okay?
OpenSubtitles v2018

Wir üben Druck aus, jemand wird schon reden.
We have the pressure on Somebody out there's bound to drop a dime
OpenSubtitles v2018

Litongchia und seine Männer üben eine Schreckensherrschaft aus.
Litongjia and his men are persecuting the Thai people.
OpenSubtitles v2018

Nicht nur er, auch andere Forscher üben Druck aus.
There's been enormous pressure from other scientists as well.
OpenSubtitles v2018

Und was für ein... Handwerk üben Sie aus?
So what kind of craft do you do?
OpenSubtitles v2018

Welche Tätigkeiten üben die Bediensteten aus?
What are theirjobs?
EUbookshop v2

Die Mitglieder des Europäischen Parlaments üben ihr Mandatfrei aus.
Members of the European Parliament shall exercise their mandateindependently.
EUbookshop v2

Tätigkeiten einzuführen, die die betroffene Person potentiell aus üben kann.
For power generation plant annual turnover for these activities is estimated to be between 1,800-2,300 MECU per year assuming -6,800 MW of operational plant world wide.
EUbookshop v2

Sie üben Souveränität aus und teilen sie mit anderen.
They are going after sovereignty and sharing it with others.
EUbookshop v2

Okay, Sie üben Druck aus.
Okay, you apply pressure.
OpenSubtitles v2018

Wie viele von ihnen üben eine Nebentätigkeit aus?
How many of them have extra jobs?
EUbookshop v2