Translation of "Ärztlicher befund" in English

Ist das mein ärztlicher Befund, den du da hast?
Is that my medical report you have there?
OpenSubtitles v2018

Die Kommission erkannte an zu,dass sich dadurch,dass ihr vor Abreise des Beschwerdeführers kein ärztlicher Befund vorgelegen habe,eine unglückliche Situationentstanden sei und erklärte,dass sie sich in Zukunft um die Vermeidung ähnlicher Fällebemühen werde.
The Commission recognised that not having had the medical opinion before the departureof the complainant was an unfortunate situation,and stated that it will seek to avoid similarcases in the future.
EUbookshop v2

Der ärztliche Befund auf dem Krankenscheinformular (ZLA) und sofern die Ausstellung des Krankenscheins (ZLA) nicht möglich ist – dann ein anderer ärztlicher Befund, der den Eintritt der vorläufigen Arbeitsunfähigkeit, ihre Ursachen und ihre voraussichtliche dauer bestätigt.
Medical certificate at the ZLA form, and if the ZLA form is not available – other medical certificate confirming the temporary inability to work, its length, cause and duration.
ParaCrawl v7.1

Die Geräte werden an Bord angeboten werden, nachdem das entsprechende Formular ausgefüllt worden ist und bis Verfügbarkeit dauert.13.1 - SCHWANGERE: Die Passagierin, die weiß, daß sie schwanger ist, ist verpflichtet, der Kapitän vor dem Einsteigen darüber zu benachrichtigen. Bei einer komplikationsfreien Schwangerschaft ist nach Ablauf des 6. Schwangerschaftsmonats auf Anfrage eines Schiffsoffiziers ein ärztlicher Befund vorzulegen, der die Eignung zur Seereise bescheinigt.
The devices on board will be offered subject to availability and upon filling in the appropriate form.13.1. PREGNANT WOMEN: The passenger who knows to be pregnant is required to notify her condition to the ship Master before boarding.For pregnancies without complications, following the sixth month of pregnancy, pregnant Passenger must present to the ship's officer when requested a medical certificate confirming suitability for travelling by sea.
ParaCrawl v7.1

Laut ärztlichem Befund liegt ein Nasenbeinbruch vor.
According to the medical report, fractured nose and cheek...
OpenSubtitles v2018

Nun, im ärztlichen Befund steht etwas von Anomalien.
Well, there were some anomalies in the doctor's report.
OpenSubtitles v2018

Das ist der neueste ärztliche Befund über den Zustand Ihrer Tochter Nadia.
This is our most recent medical report on your daughter, Nadia.
OpenSubtitles v2018

Für die Durchführung des Artikels 21 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 gilt, dass die auf dem ärztlichen Befund des behandelnden Arztes beruhenden Angaben auf einer in einem anderen Mitgliedstaat ausgestellten Bescheinigung über die Arbeitsunfähigkeit eines Versicherten für den zuständigen Träger maßgeblich sind, sofern kein missbräuchliches Verhalten vorliegt.
For the purposes of the application of Article 21(1) of Regulation (EC) No. 883/2004, the particulars of the certificate of incapacity for work of an insured person drawn up in another Member State on the basis of the medical findings of the attending practitioner shall have to be accepted by the competent institution unless there is any abusive conduct.
TildeMODEL v2018

Im Falle, dass in einem Leihmutterschaft-Programm gespendete Eizellen eingesetzt werden, braucht die Patientin nur einen ärztlichen Befund, dass sie keine Schwangerschaft austragen kann und dass der Einsatz der gespendeten Eizellen sinnvoll ist.
In case the surrogacy programme includes egg donation, the patient needs only the doctor's certificate confirming that the patent is capable of carrying a pregnancy and that it is reasonable to use a donor's oocytes.
ParaCrawl v7.1

Eine Rückkehr an den Arbeitsplatz ist erst nach einem negativen ärztlichen Befund oder nach 14-tägiger Quarantäne gestattet.
A return to work is only permitted after a negative medical report or after a 14-day quarantine.
CCAligned v1