Translation of "Überträger" in English
Für
diese
Überträger
der
schwachen
Kernkraft,
die
Zs,
gilt
das
gleiche.
These
carriers
of
the
weak
force,
the
Zs,
the
same.
TED2020 v1
Totenkopfäffchen
können
stille
Überträger
eines
Herpesvirus
sein
(Saimirine
herpesvirus
1,
syn.
Squirrel
monkeys
may
be
silent
carriers
of
a
herpes
virus
(Saimirine
herpesvirus
1,
syn.
DGT v2019
Dann
bezweifele
ich,
dass
er
der
Überträger
ist.
Well,
no,
then
I
doubt
if
he's
the
carrier.
OpenSubtitles v2018
Virgil
scheint
eindeutig
der
Überträger
zu
sein.
Looks
like
Virgil's
definitely
the
carrier.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wir
wissen
jetzt,
dass
er
der
Überträger
ist.
Well,
yes,
now
that
we
know
he's
the
carrier...
OpenSubtitles v2018
Whitney
und
ich
waren
die
Überträger.
Whitney
and
I
were
the
carriers.
OpenSubtitles v2018
Der
Überträger
muss
aus
einer
völlig
andersartigen
Umgebung
stammen.
The
vector
must
come
from
a
very
different
environment
than
ours.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
für
immer
Überträger
sein.
I
will
always
be
a
carrier.
OpenSubtitles v2018
Wurde
sie
von
einem
Überträger
attackiert?
Was...
Was
she
attacked
by
a
vector?
OpenSubtitles v2018
Sie
sollte
ein
Überträger
sein,
keine
Leiche.
She
should
be
a
vector,
not
a
corpse.
OpenSubtitles v2018
Die
B-Proben
verhalten
sich
genau
wie
Überträger.
The
B
samples
are
acting
just
like
vectors.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
momentan
jagen
uns
die
Überträger
einer
nach
dem
anderen.
Right
now
the
vectors
are
hunting
us
one
by
one.
OpenSubtitles v2018
Sogar
die
übrig
gebliebenen
Überträger
haben
mehr
Verstand
als
du.
Even
the
remaining
vectors
have
more
sense
than
you.
OpenSubtitles v2018
Das
Kind
war
bloß
ein
Überträger.
The
kid
was
just
a
carrier.
OpenSubtitles v2018
Die
Überträger
jagen
uns
von
innen,
The
vectors
are
hunting
us
from
within,
OpenSubtitles v2018
Die
Überträger
ziehen
an
einem
Strang.
The
vectors
are
working
together.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
das
Heilmittel
jedem
Überträger
einzeln
verabreicht
werden.
Then
the
cure
must
be
administered
one
vector
at
a
time.
OpenSubtitles v2018
Die
Überträger,
sie
haben
Peter
mit
in
die
Schächte
genommen.
The
vectors,
they
took
Peter
up
into
the
ducts.
OpenSubtitles v2018
Irgendeine
Idee,
wie
50
Überträger
einfach...
verschwinden
können?
Any
idea
how
50
vectors
just...
disappear?
OpenSubtitles v2018
Wenigstens
wissen
wir
jetzt,
wo
alle
Überträger
hingegangen
sind.
At
least
now
we
know
where
all
the
vectors
went.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
Schutzanzüge
für
jeden
Überträger
auf
dieser
Basis?
You
have
racal
suits
for
every
vector
on
this
base?
OpenSubtitles v2018
Das
sollte
den
Zweck
erfüllen,
für
die
Überträger
unten.
That
ought
to
do
the
trick
for
the
vectors
downstairs.
OpenSubtitles v2018
Die
Überträger
haben
das
Interesse
an
mir
verloren.
The
vectors
seem
to
have
lost
interest
in
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
dass
ich
der
Überträger
war.
I
knew
that
I
was
the
carrier.
OpenSubtitles v2018