Translation of "Überdrucken" in English

Setzen Sie kein Element in Ihrer Datei auf Überdrucken.
Do not set any element of your data to overprint.
ParaCrawl v7.1

Beschneiden, Überdrucken und jegliche weitere Bearbeitung sind nicht gestattet.
Pruning, overprinting and any further processing are not permitted.
CCAligned v1

Bitte auf richtiges Überdrucken bei Schwarztext achten.
Please, pay attention to right over printing with black text.
ParaCrawl v7.1

Den stärksten Glanzeffekt erreicht man aber beim Überdrucken mit Lino-Glanz.
However, the strongest gloss effect is achieved when overprinting with Lino-Glanz.
ParaCrawl v7.1

Ebenso ist es möglich, die zweite Prägeschicht wiederum zu überdrucken.
It is also possible to overprint the second stamping layer again.
EuroPat v2

Siehe auch Überfüllen, Farbbündelung und Überdrucken .
See also spread, choke, and overprinting .
ParaCrawl v7.1

Schwarze Elemente müssen in der Regel auf „überdrucken“ gestellt werden.
Black elements must generally be set to “overprint”.
CCAligned v1

Für die Option „Schwarz überdrucken“ werden die folgenden Einstellungen unterstützt:
The Black overprint option has the following settings:
ParaCrawl v7.1

Durch Überdrucken einer Spotfarbe mit einer anderen kreieren Sie ein neues Farbresultat.
By printing one spot colour on top of another, you create a new colour result.
ParaCrawl v7.1

Die Farbe sollte in den Attributen auch auf überdrucken stehen.
In the “attributes” window the colour should be set to “overprint”.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von nur einer Standardsilberfolie kann durch das Überdrucken fast jeder beliebige Metallic-Farbton erzeugt werden.
Starting from only one standard silver foil, almost any metallic colour can be produced by overprinting.
ParaCrawl v7.1

Der Farbersetzung ist nur für Aufträge verfügbar, die mit ausgewählter Druckoption Composite-Ausgabe überdrucken verarbeitet werden.
Color replacement is only available for jobs processed with the Composite overprint print option selected.
ParaCrawl v7.1

Durch das Überdrucken dieser Lackschicht z. B. mit einer Offset-Druckeinrichtung 04 können unterschiedlichste Metalleffekte erzielt werden.
A wide variety of different metal effects can be achieved by overprinting this coating layer with an offset printing unit 04, for example.
EuroPat v2

Ist eine der zwei Farben Schwarz, dann kann diese auf Überdrucken gestellt werden.
If one of the two colours is black, it could be set to over printing.
ParaCrawl v7.1

Bezeichnen Sie die Sonderfarbe als „Cutting Line“ und geben Sie „Überdrucken“ an.
Name the spot colour “Cutting Line” and set it to “Overprint”.
ParaCrawl v7.1

Bei deutlich dunklerer Textfarbe im Vergleich zum Hintergrund sollte für das beste Druckergebnisauf Überdrucken gestellt werden .
For best printing results, the considerably darker text colours should be set on Overprint in comparison to the background.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist es bei der Herstellung von Ätzreservedrucken auf Polyester/Cellulose Mischgewebe nach dem Klotzen bzw. Bedrucken des Gewebes, Trocknen oder Antrocknen und anschliessendem Überdrucken mit der Ätzreservedruckpaste zweckmässig, die geklotzten und bedruckten textilen Flächengebilde einer Wärmebehandlung zwischen 100 und 190°C zu unterwerfen und dabei die Wärmezufuhr vorzugsweise durch überhitzten Wasserdampf vorzunehmen.
However, when producing discharge reserve prints on polyester/cellulose mixed fabrics by padding or printing the fabric, drying or incipiently drying and subsequently after-printing with the discharge reserve printing paste, it is appropriate to subject the padded and printed textile sheet-like structure to a heat treatment at temperatures between 100° and 190° C. and, in so doing, to supply the heat required preferably by means of superheated steam.
EuroPat v2

Wie bereits erwähnt, kann man die Farbstoffe auch in Form von Druckpasten auf das Textilmaterial aufdrucken und anschließend mit der Ausbrennpaste in dem gewünschten Muster überdrucken.
As already mentioned, it is also possible for the textile material to be printed with the dyestuffs in the form of print pastes and then to be afterprinted with the burn-out paste in the pattern desired.
EuroPat v2

Wie bereits erwähnt, kann man die Dispersionsfarbstoffe der Formel I auch in Form von Druckpasten auf das Gewebe aufdrucken und anschliessend mit der Ätzreservedruckpaste überdrucken.
As already mentioned, it is also possible to print the disperse dyestuffs of the formula I onto the fabric in the form of printing pastes and then to after-print the fabric with the discharge reserve printing paste.
EuroPat v2

Wie bereits erwähnt, kann man die weißätzbaren Dispersionsfarbstoffe auch in Form von Druckpasten auf das Textilmaterial aufdrucken und anschließend mit der Ätzreservedruckpaste in dem gewünschten Muster überdrucken.
As already mentioned, the disperse dyestuffs which are dischargeable to white can also be printed onto the textile material in the form of print pastes, and then be afterprinted with the discharge resist print paste in the desired pattern.
EuroPat v2

Auf die Haftvermittlerschichten 17 und 24 kann ggf., und zwar vor allem dann, wenn ein nachträgliches Überdrucken der Abdeckfolie nicht in Betracht gezogen ist, verzichtet werden.
The bonding or primer layers 17 and 24 can possibly be omitted, more especially in particular when subsequent overprinting of the cover foil is not envisaged.
EuroPat v2