Translation of "Überdrucken" in English
Setzen
Sie
kein
Element
in
Ihrer
Datei
auf
Überdrucken.
Do
not
set
any
element
of
your
data
to
overprint.
ParaCrawl v7.1
Beschneiden,
Überdrucken
und
jegliche
weitere
Bearbeitung
sind
nicht
gestattet.
Pruning,
overprinting
and
any
further
processing
are
not
permitted.
CCAligned v1
Bitte
auf
richtiges
Überdrucken
bei
Schwarztext
achten.
Please,
pay
attention
to
right
over
printing
with
black
text.
ParaCrawl v7.1
Den
stärksten
Glanzeffekt
erreicht
man
aber
beim
Überdrucken
mit
Lino-Glanz.
However,
the
strongest
gloss
effect
is
achieved
when
overprinting
with
Lino-Glanz.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
ist
es
möglich,
die
zweite
Prägeschicht
wiederum
zu
überdrucken.
It
is
also
possible
to
overprint
the
second
stamping
layer
again.
EuroPat v2
Siehe
auch
Überfüllen,
Farbbündelung
und
Überdrucken
.
See
also
spread,
choke,
and
overprinting
.
ParaCrawl v7.1
Schwarze
Elemente
müssen
in
der
Regel
auf
„überdrucken“
gestellt
werden.
Black
elements
must
generally
be
set
to
“overprint”.
CCAligned v1
Für
die
Option
„Schwarz
überdrucken“
werden
die
folgenden
Einstellungen
unterstützt:
The
Black
overprint
option
has
the
following
settings:
ParaCrawl v7.1
Durch
Überdrucken
einer
Spotfarbe
mit
einer
anderen
kreieren
Sie
ein
neues
Farbresultat.
By
printing
one
spot
colour
on
top
of
another,
you
create
a
new
colour
result.
ParaCrawl v7.1
Die
Farbe
sollte
in
den
Attributen
auch
auf
überdrucken
stehen.
In
the
“attributes”
window
the
colour
should
be
set
to
“overprint”.
ParaCrawl v7.1
Ausgehend
von
nur
einer
Standardsilberfolie
kann
durch
das
Überdrucken
fast
jeder
beliebige
Metallic-Farbton
erzeugt
werden.
Starting
from
only
one
standard
silver
foil,
almost
any
metallic
colour
can
be
produced
by
overprinting.
ParaCrawl v7.1
Der
Farbersetzung
ist
nur
für
Aufträge
verfügbar,
die
mit
ausgewählter
Druckoption
Composite-Ausgabe
überdrucken
verarbeitet
werden.
Color
replacement
is
only
available
for
jobs
processed
with
the
Composite
overprint
print
option
selected.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
Überdrucken
dieser
Lackschicht
z.
B.
mit
einer
Offset-Druckeinrichtung
04
können
unterschiedlichste
Metalleffekte
erzielt
werden.
A
wide
variety
of
different
metal
effects
can
be
achieved
by
overprinting
this
coating
layer
with
an
offset
printing
unit
04,
for
example.
EuroPat v2
Ist
eine
der
zwei
Farben
Schwarz,
dann
kann
diese
auf
Überdrucken
gestellt
werden.
If
one
of
the
two
colours
is
black,
it
could
be
set
to
over
printing.
ParaCrawl v7.1
Bezeichnen
Sie
die
Sonderfarbe
als
„Cutting
Line“
und
geben
Sie
„Überdrucken“
an.
Name
the
spot
colour
“Cutting
Line”
and
set
it
to
“Overprint”.
ParaCrawl v7.1
Bei
deutlich
dunklerer
Textfarbe
im
Vergleich
zum
Hintergrund
sollte
für
das
beste
Druckergebnisauf
Überdrucken
gestellt
werden
.
For
best
printing
results,
the
considerably
darker
text
colours
should
be
set
on
Overprint
in
comparison
to
the
background.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
es
bei
der
Herstellung
von
Ätzreservedrucken
auf
Polyester/Cellulose
Mischgewebe
nach
dem
Klotzen
bzw.
Bedrucken
des
Gewebes,
Trocknen
oder
Antrocknen
und
anschliessendem
Überdrucken
mit
der
Ätzreservedruckpaste
zweckmässig,
die
geklotzten
und
bedruckten
textilen
Flächengebilde
einer
Wärmebehandlung
zwischen
100
und
190°C
zu
unterwerfen
und
dabei
die
Wärmezufuhr
vorzugsweise
durch
überhitzten
Wasserdampf
vorzunehmen.
However,
when
producing
discharge
reserve
prints
on
polyester/cellulose
mixed
fabrics
by
padding
or
printing
the
fabric,
drying
or
incipiently
drying
and
subsequently
after-printing
with
the
discharge
reserve
printing
paste,
it
is
appropriate
to
subject
the
padded
and
printed
textile
sheet-like
structure
to
a
heat
treatment
at
temperatures
between
100°
and
190°
C.
and,
in
so
doing,
to
supply
the
heat
required
preferably
by
means
of
superheated
steam.
EuroPat v2
Wie
bereits
erwähnt,
kann
man
die
Farbstoffe
auch
in
Form
von
Druckpasten
auf
das
Textilmaterial
aufdrucken
und
anschließend
mit
der
Ausbrennpaste
in
dem
gewünschten
Muster
überdrucken.
As
already
mentioned,
it
is
also
possible
for
the
textile
material
to
be
printed
with
the
dyestuffs
in
the
form
of
print
pastes
and
then
to
be
afterprinted
with
the
burn-out
paste
in
the
pattern
desired.
EuroPat v2
Wie
bereits
erwähnt,
kann
man
die
Dispersionsfarbstoffe
der
Formel
I
auch
in
Form
von
Druckpasten
auf
das
Gewebe
aufdrucken
und
anschliessend
mit
der
Ätzreservedruckpaste
überdrucken.
As
already
mentioned,
it
is
also
possible
to
print
the
disperse
dyestuffs
of
the
formula
I
onto
the
fabric
in
the
form
of
printing
pastes
and
then
to
after-print
the
fabric
with
the
discharge
reserve
printing
paste.
EuroPat v2
Wie
bereits
erwähnt,
kann
man
die
weißätzbaren
Dispersionsfarbstoffe
auch
in
Form
von
Druckpasten
auf
das
Textilmaterial
aufdrucken
und
anschließend
mit
der
Ätzreservedruckpaste
in
dem
gewünschten
Muster
überdrucken.
As
already
mentioned,
the
disperse
dyestuffs
which
are
dischargeable
to
white
can
also
be
printed
onto
the
textile
material
in
the
form
of
print
pastes,
and
then
be
afterprinted
with
the
discharge
resist
print
paste
in
the
desired
pattern.
EuroPat v2
Auf
die
Haftvermittlerschichten
17
und
24
kann
ggf.,
und
zwar
vor
allem
dann,
wenn
ein
nachträgliches
Überdrucken
der
Abdeckfolie
nicht
in
Betracht
gezogen
ist,
verzichtet
werden.
The
bonding
or
primer
layers
17
and
24
can
possibly
be
omitted,
more
especially
in
particular
when
subsequent
overprinting
of
the
cover
foil
is
not
envisaged.
EuroPat v2