Translation of "Ülg" in English
Die
Kommission
hat
ihrerseits
mit
umfassenden
Überlegungen
zum
Thema
der
20
ÜLG
begonnen.
The
Commission,
for
its
part,
has
also
entered
into
extensive
discussions
on
the
20
OCTs.
Europarl v8
Umfangreiche
Mittel
sind
sozialen
und
Umweltprojekten
in
ÜLG
mit
mittlerem
Einkommen
vorbehalten.
Substantial
funds
are
reserved
for
social
and
environmental
projects
in
medium
income
OCTs.
Europarl v8
In
die
Gemeinschaft
eingeführte
Erzeugnisse
der
ÜLG
jedoch
müssen
den
geltenden
Gemeinschaftsvorschriften
entsprechen.
OCT
products
imported
into
the
Community
must
nevertheless
comply
with
the
Community
rules
in
force.
JRC-Acquis v3.0
Für
jedes
ÜLG
werden
Partnerschaftsarbeitsgruppen
mit
beratender
Funktion
eingesetzt.
Partnership
working
parties,
acting
in
an
advisory
capacity,
shall
be
set
up
for
each
OCT.
JRC-Acquis v3.0
Zu
diesem
Zweck
hilft
die
Gemeinschaft
den
ÜLG,
To
that
end,
the
Community
shall
assist
the
OCTs
in:
JRC-Acquis v3.0
Beamte
oder
Bedienstete
des
betreffenden
ÜLG
können
an
diesen
Kontrollen
teilnehmen.
Officials
or
servants
of
the
OCT
concerned
may
take
part
in
such
checks.
JRC-Acquis v3.0
Das
vorgeschlagene
EPD
ist
dem
Bedarf
und
den
Besonderheiten
des
einzelnen
ÜLG
anzupassen.
Each
proposal
for
a
SPD
shall
be
adapted
to
the
needs
and
respond
to
the
specific
circumstances
of
each
OCT.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
teilt
ihren
Beschluss
so
bald
wie
möglich
den
ÜLG
mit.
The
Commission
shall
inform
the
OCT
within
the
shortest
possible
time
of
its
decision.
JRC-Acquis v3.0
Die
ÜLG
erhalten
Gelegenheit,
sich
zu
diesen
Stellungnahmen
zu
äußern.
The
OCT
shall
have
the
opportunity
to
comment
on
these
observations.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
benachrichtigt
das
betreffende
ÜLG,
um
die
erforderliche
Unterstützung
zu
erhalten.
The
Commission
shall
give
notice
to
the
OCT
concerned
with
a
view
to
obtaining
all
the
assistance
necessary.
JRC-Acquis v3.0
Alle
ÜLG
sind
durch
eine
viel
größere
biologische
Vielfalt
gekennzeichnet
als
Kontinentaleuropa.
All
the
OCTs
are
characterised
by
a
biodiversity
that
is
much
richer
than
in
continental
Europe
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Die
ÜLG
sind
daher
von
großer
Bedeutung
für
die
weltweite
biologische
Vielfalt.
The
OCTs
are
thus
of
major
importance
for
world
biodiversity.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
der
Fall
z.B.
bei
den
Staatsangehörigen
der
französischen
ÜLG.
This
is,
for
example,
the
case
for
nationals
of
the
French
OCTs.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
teilt
ihren
Beschluss
so
bald
wie
möglich
den
ÜLG
mit.“
The
Commission
shall
inform
the
OCTs
within
the
shortest
possible
time
of
its
decision.’
DGT v2019
Für
isolierte
ÜLG
wird
eine
Sonderbehandlung
festgelegt.
A
specific
treatment
shall
be
established
for
isolated
OCTs.
DGT v2019
Die
als
isoliert
geltenden
ÜLG
sind
in
Anhang
I
aufgeführt.
The
OCTs
which
shall
be
considered
to
be
isolated
are
listed
in
Annex
I.
DGT v2019
Zu
den
Akteuren
der
Zusammenarbeit
in
den
ÜLG
zählen:
Actors
of
cooperation
in
the
OCTs
shall
include:
DGT v2019
Die
ÜLG
verfügen
über
eine
große
marine
und
terrestrische
Artenvielfalt.
The
OCTs
are
host
to
wide
terrestrial
and
marine
biodiversity.
DGT v2019
Für
die
Kontrolle
der
Unionsmittel
sind
in
erster
Linie
die
ÜLG
zuständig.
OCTs
shall
bear
primary
responsibility
for
the
financial
supervision
of
the
Union
funds.
DGT v2019
Die
Kommission
notifiziert
dem
betroffenen
ÜLG
schriftlich
die
Einleitung
einer
Untersuchung.
The
Commission
shall
notify
the
OCTs
concerned
in
writing
of
the
initiation
of
an
investigation.
DGT v2019
Er
findet
sinngemäß
Anwendung
auf
die
finanzielle
Zusammenarbeit
mit
den
ÜLG.
It
shall
apply
mutatis
mutandis
to
financial
cooperation
with
the
OCTs.
DGT v2019
Über
die
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
haben
Konsultationen
mit
den
ÜLG
stattgefunden.
The
measures
provided
for
in
this
Regulation
have
been
subject
to
consultation
with
the
OCTs.
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
schließt
sie
Finanzierungsabkommen
mit
den
zuständigen
Behörden
der
ÜLG.
To
this
end,
it
shall
conclude
financing
agreements
with
the
relevant
authorities
of
the
OCTs.
DGT v2019
Die
ÜLG
kommen
für
folgende
Finanzierungsquellen
in
Betracht:
OCTs
shall
be
eligible
for
the
following
sources
of
funding:
DGT v2019
Die
folgenden
Erzeugnisse
gelten
als
Erzeugnisse
mit
Ursprung
in
einem
ÜLG:
The
following
products
shall
be
considered
as
originating
in
an
OCTs:
DGT v2019
Für
die
Zwecke
des
Absatzes
1
gelten
die
ÜLG
als
ein
Gebiet.
For
the
purpose
of
implementing
paragraph
1,
the
territories
of
the
OCTs
shall
be
considered
as
being
one
territory.
DGT v2019