Translation of "Ülg" in English

Die Kommission hat ihrerseits mit umfassenden Überlegungen zum Thema der 20 ÜLG begonnen.
The Commission, for its part, has also entered into extensive discussions on the 20 OCTs.
Europarl v8

Umfangreiche Mittel sind sozialen und Umweltprojekten in ÜLG mit mittlerem Einkommen vorbehalten.
Substantial funds are reserved for social and environmental projects in medium income OCTs.
Europarl v8

In die Gemeinschaft eingeführte Erzeugnisse der ÜLG jedoch müssen den geltenden Gemeinschaftsvorschriften entsprechen.
OCT products imported into the Community must nevertheless comply with the Community rules in force.
JRC-Acquis v3.0

Für jedes ÜLG werden Partnerschaftsarbeitsgruppen mit beratender Funktion eingesetzt.
Partnership working parties, acting in an advisory capacity, shall be set up for each OCT.
JRC-Acquis v3.0

Zu diesem Zweck hilft die Gemeinschaft den ÜLG,
To that end, the Community shall assist the OCTs in:
JRC-Acquis v3.0

Beamte oder Bedienstete des betreffenden ÜLG können an diesen Kontrollen teilnehmen.
Officials or servants of the OCT concerned may take part in such checks.
JRC-Acquis v3.0

Das vorgeschlagene EPD ist dem Bedarf und den Besonderheiten des einzelnen ÜLG anzupassen.
Each proposal for a SPD shall be adapted to the needs and respond to the specific circumstances of each OCT.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission teilt ihren Beschluss so bald wie möglich den ÜLG mit.
The Commission shall inform the OCT within the shortest possible time of its decision.
JRC-Acquis v3.0

Die ÜLG erhalten Gelegenheit, sich zu diesen Stellungnahmen zu äußern.
The OCT shall have the opportunity to comment on these observations.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission benachrichtigt das betreffende ÜLG, um die erforderliche Unterstützung zu erhalten.
The Commission shall give notice to the OCT concerned with a view to obtaining all the assistance necessary.
JRC-Acquis v3.0

Alle ÜLG sind durch eine viel größere biologische Vielfalt gekennzeichnet als Kontinentaleuropa.
All the OCTs are characterised by a biodiversity that is much richer than in continental Europe as a whole.
TildeMODEL v2018

Die ÜLG sind daher von großer Bedeutung für die weltweite biologische Vielfalt.
The OCTs are thus of major importance for world biodiversity.
TildeMODEL v2018

Dies ist der Fall z.B. bei den Staatsangehörigen der französischen ÜLG.
This is, for example, the case for nationals of the French OCTs.
TildeMODEL v2018

Die Kommission teilt ihren Beschluss so bald wie möglich den ÜLG mit.“
The Commission shall inform the OCTs within the shortest possible time of its decision.’
DGT v2019

Für isolierte ÜLG wird eine Sonderbehandlung festgelegt.
A specific treatment shall be established for isolated OCTs.
DGT v2019

Die als isoliert geltenden ÜLG sind in Anhang I aufgeführt.
The OCTs which shall be considered to be isolated are listed in Annex I.
DGT v2019

Zu den Akteuren der Zusammenarbeit in den ÜLG zählen:
Actors of cooperation in the OCTs shall include:
DGT v2019

Die ÜLG verfügen über eine große marine und terrestrische Artenvielfalt.
The OCTs are host to wide terrestrial and marine biodiversity.
DGT v2019

Für die Kontrolle der Unionsmittel sind in erster Linie die ÜLG zuständig.
OCTs shall bear primary responsibility for the financial supervision of the Union funds.
DGT v2019

Die Kommission notifiziert dem betroffenen ÜLG schriftlich die Einleitung einer Untersuchung.
The Commission shall notify the OCTs concerned in writing of the initiation of an investigation.
DGT v2019

Er findet sinngemäß Anwendung auf die finanzielle Zusammenarbeit mit den ÜLG.
It shall apply mutatis mutandis to financial cooperation with the OCTs.
DGT v2019

Über die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen haben Konsultationen mit den ÜLG stattgefunden.
The measures provided for in this Regulation have been subject to consultation with the OCTs.
DGT v2019

Zu diesem Zweck schließt sie Finanzierungsabkommen mit den zuständigen Behörden der ÜLG.
To this end, it shall conclude financing agreements with the relevant authorities of the OCTs.
DGT v2019

Die ÜLG kommen für folgende Finanzierungsquellen in Betracht:
OCTs shall be eligible for the following sources of funding:
DGT v2019

Die folgenden Erzeugnisse gelten als Erzeugnisse mit Ursprung in einem ÜLG:
The following products shall be considered as originating in an OCTs:
DGT v2019

Für die Zwecke des Absatzes 1 gelten die ÜLG als ein Gebiet.
For the purpose of implementing paragraph 1, the territories of the OCTs shall be considered as being one territory.
DGT v2019