Translation of "Übriglassen" in English

Könnten Sie mir ein paar Kekse übriglassen?
Could you save me a couple of cookies?
Tatoeba v2021-03-10

Könntest du mir ein paar Kekse übriglassen?
Could you save me a couple of cookies?
Tatoeba v2021-03-10

Könntet ihr mir ein paar Kekse übriglassen?
Could you save me a couple of cookies?
Tatoeba v2021-03-10

Wir sollten Tom etwas Kuchen übriglassen.
We should save some cake for Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn Sie so viel Essen übriglassen, bringe ich demnächst eine Dose mit.
If you're going to leave that much food, I'm going to bring a doggy bag over here.
OpenSubtitles v2018

Gleichwohl kann die Langzeitstabilität der Verbindung von Koppelstange und Koppelelement zu wünschen übriglassen.
Likewise, the long term stability of the connection of the coupling rod and coupling elements may leave something to be desired.
EuroPat v2

Wenn Winzer zu dir kämen, würden sie nicht eine Nachlese übriglassen?
If grape gatherers came to you, Would they not leave some gleanings?
ParaCrawl v7.1

Strauss und Nemur nichts übriglassen.
Leave nothing for Strauss and Nemur.
OpenSubtitles v2018

Doch jetzt im Jahr 2010 sind Sie erstaunt darüber, dass die verfahrensrechtlichen Garantien zu wünschen übriglassen.
Yet now you profess surprise, in 2010, at finding that the procedural rights are not adequate.
Europarl v8

Was wird unseren Demokratien noch bleiben außer den Machtkrümeln, die ihnen jene allmächtigen Kräfte gnädig noch übriglassen?
What will be left to our democracies but the crumbs of power which these omnipotent forces leave them?
Europarl v8

Und ich will übriglassen siebentausend in Israel: alle Kniee, die sich nicht gebeugt haben vor Baal, und allen Mund, der ihn nicht geküßt hat.
Yet I have left me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which hath not kissed him.
bible-uedin v1

Wenn Allah die Menschen für ihre Ungerechtigkeit belangen wollte, würde Er auf ihr kein Tier übriglassen.
Were Allah to take people to task for their wrong-doing, He would not have spared even a single living creature on the face of the earth.
Tanzil v1

Und wenn Allah die Menschen für das belangen wollte, was sie verdient haben, würde Er auf ihrer Oberfläche kein Tier übriglassen.
Were Allah to take humans to task because of what they have earned, He would not leave any living being on its back.
Tanzil v1

Und wenn Gott die Menschen für das, was sie erworben haben, belangen wollte, würde Er auf ihrer Oberfläche kein Tier übriglassen.
If God were to punish the people for what they have earned, He would not leave a single living creature on its surface.
Tanzil v1

Wenn Gott die Menschen für ihre Ungerechtigkeit belangen wollte, würde Er auf ihr kein Tier übriglassen.
Were Allah to take people to task for their wrong-doing, He would not have spared even a single living creature on the face of the earth.
Tanzil v1