Translation of "Übriglassen" in English
Könnten
Sie
mir
ein
paar
Kekse
übriglassen?
Could
you
save
me
a
couple
of
cookies?
Tatoeba v2021-03-10
Könntest
du
mir
ein
paar
Kekse
übriglassen?
Could
you
save
me
a
couple
of
cookies?
Tatoeba v2021-03-10
Könntet
ihr
mir
ein
paar
Kekse
übriglassen?
Could
you
save
me
a
couple
of
cookies?
Tatoeba v2021-03-10
Wir
sollten
Tom
etwas
Kuchen
übriglassen.
We
should
save
some
cake
for
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
Sie
so
viel
Essen
übriglassen,
bringe
ich
demnächst
eine
Dose
mit.
If
you're
going
to
leave
that
much
food,
I'm
going
to
bring
a
doggy
bag
over
here.
OpenSubtitles v2018
Gleichwohl
kann
die
Langzeitstabilität
der
Verbindung
von
Koppelstange
und
Koppelelement
zu
wünschen
übriglassen.
Likewise,
the
long
term
stability
of
the
connection
of
the
coupling
rod
and
coupling
elements
may
leave
something
to
be
desired.
EuroPat v2
Wenn
Winzer
zu
dir
kämen,
würden
sie
nicht
eine
Nachlese
übriglassen?
If
grape
gatherers
came
to
you,
Would
they
not
leave
some
gleanings?
ParaCrawl v7.1
Strauss
und
Nemur
nichts
übriglassen.
Leave
nothing
for
Strauss
and
Nemur.
OpenSubtitles v2018
Doch
jetzt
im
Jahr
2010
sind
Sie
erstaunt
darüber,
dass
die
verfahrensrechtlichen
Garantien
zu
wünschen
übriglassen.
Yet
now
you
profess
surprise,
in
2010,
at
finding
that
the
procedural
rights
are
not
adequate.
Europarl v8
Was
wird
unseren
Demokratien
noch
bleiben
außer
den
Machtkrümeln,
die
ihnen
jene
allmächtigen
Kräfte
gnädig
noch
übriglassen?
What
will
be
left
to
our
democracies
but
the
crumbs
of
power
which
these
omnipotent
forces
leave
them?
Europarl v8
Und
ich
will
übriglassen
siebentausend
in
Israel:
alle
Kniee,
die
sich
nicht
gebeugt
haben
vor
Baal,
und
allen
Mund,
der
ihn
nicht
geküßt
hat.
Yet
I
have
left
me
seven
thousand
in
Israel,
all
the
knees
which
have
not
bowed
unto
Baal,
and
every
mouth
which
hath
not
kissed
him.
bible-uedin v1
Wenn
Allah
die
Menschen
für
ihre
Ungerechtigkeit
belangen
wollte,
würde
Er
auf
ihr
kein
Tier
übriglassen.
Were
Allah
to
take
people
to
task
for
their
wrong-doing,
He
would
not
have
spared
even
a
single
living
creature
on
the
face
of
the
earth.
Tanzil v1
Und
wenn
Allah
die
Menschen
für
das
belangen
wollte,
was
sie
verdient
haben,
würde
Er
auf
ihrer
Oberfläche
kein
Tier
übriglassen.
Were
Allah
to
take
humans
to
task
because
of
what
they
have
earned,
He
would
not
leave
any
living
being
on
its
back.
Tanzil v1
Und
wenn
Gott
die
Menschen
für
das,
was
sie
erworben
haben,
belangen
wollte,
würde
Er
auf
ihrer
Oberfläche
kein
Tier
übriglassen.
If
God
were
to
punish
the
people
for
what
they
have
earned,
He
would
not
leave
a
single
living
creature
on
its
surface.
Tanzil v1
Wenn
Gott
die
Menschen
für
ihre
Ungerechtigkeit
belangen
wollte,
würde
Er
auf
ihr
kein
Tier
übriglassen.
Were
Allah
to
take
people
to
task
for
their
wrong-doing,
He
would
not
have
spared
even
a
single
living
creature
on
the
face
of
the
earth.
Tanzil v1