Translation of "Überwurfmutter" in English

Der Dichtkegel mit Überwurfmutter muss einen Halbvertikalwinkel von 45° aufweisen.
The sealing cone of swivel-nut type must be of the type with a half vertical angle of 45°.
DGT v2019

Das hierfür vorgesehene Getriebe ist ein Spindeltrieb, der auf eine Überwurfmutter wirkt.
The gear provided for this purpose is a spindle drive which acts on a cap nut.
EuroPat v2

Dieser Endflansch sitzt auf einem Ringflansch 49 der Überwurfmutter 42 auf.
This end flange rests against an annular flange 49 of the union nut 42.
EuroPat v2

Auch die Überwurfmutter 5 ist im vorliegenden Fall nach DIN 3870 genormt.
The coupling nut 5 is in this instance also standard to DIN 3870.
EuroPat v2

Die Überwurfmutter 9 ist gegen Abschrauben mittels einer Schraube 11 gesichert.
A lock screw 11 secures the coupling nut 9 from accidental unscrewing.
EuroPat v2

Die Verbindung zwischen Hülse und Überwurfmutter wird bevorzugt mittels eines Gewindes gelöst.
The connection between the sleeve and the screw cap is preferably provided by a thread.
EuroPat v2

Das Innengewinde 26 der Überwurfmutter 25 ist an deren vorderen Ende 44 angeordnet.
The inner thread 26 of union nut 25 is arranged at the forward end 44 thereof.
EuroPat v2

Die Feder umgibt koaxial die Düse und wird von einer Überwurfmutter festgelegt.
The spring surrounds the nozzle coaxially and is fixed by a cap nut.
EuroPat v2

Nach dem Entspannen des überprüften Hohlraumes kann dann die Überwurfmutter 30 abgeschraubt werden.
The union nut 30 can then be screwed off after the pressure in the tested cavity has been relaxed.
EuroPat v2

Durch Drehen der Überwurfmutter in Gegenrichtung kann der Ventilkörper 14 wieder verschlossen werden.
Turning the swivel nut in the opposite direction may shut the valve body 14.
EuroPat v2

Anschließend wird die Überwurfmutter 9 auf den Steckerkörper 31 aufgeschraubt.
Subsequently, sleeve nut 9 is screwed onto plug element 31.
EuroPat v2

Auch die Überwurfmutter 20 wurde gelöst und das Verteilerrohr 17 entfernt.
The swivel nut 20 has been opened, and the conduit 17 has been removed.
EuroPat v2

Durch die Verwendung einer Überwurfmutter ergibt sich eine lösbare Verbindung der beiden Außenmantel-Teile.
With the use of a clamp nut, a releasable connection of the two outer jacket parts is obtained.
EuroPat v2

Soll ein Mischer mit Kelchadapter verwendet werden, ist eine zusätzliche Überwurfmutter erforderlich.
If a mixer with chalice adapter is used, then an additional retaining nut is needed.
EuroPat v2

Das obere Ende des Verschlußstopfens übergreift die Öffnung der Überwurfmutter.
The upper end of the breech plug extends over the opening of the retaining nut.
EuroPat v2

Dieser Lagerkörper 13 kann auch als Überwurfmutter ausgebildet sein.
This bearing 13 may also be in the form of a union nut.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise ist eine Überwurfmutter vorgesehen, die das Mundstück im Gehäuse hält.
A union nut is provided which holds the tip piece in the housing.
EuroPat v2

Der Düsenträger 18 ist durch eine überwurfmutter 21 an der Hohlwelle 8 befestigt.
The nozzle holder 18 is secured to the hollow shaft 8 by a screw cap 21.
EuroPat v2

Die Überwurfmutter 36, 37 schafft eine sehr gute Abdichtung.
The retaining nut 36, 37 provides a very good seal.
EuroPat v2

An dieser Verdickung kann der Greifer unmittelbar oder beispielsweise über eine Überwurfmutter angreifen.
The gripper may act directly on this enlarged portion or via a union nut.
EuroPat v2

Erst anschließend werden dann das Adernaufnahme- und -führungsteil und die Überwurfmutter zusammengefügt.
Only then are the wire receiving and guide part and the union nut joined.
EuroPat v2

Eine derartige Überwurfmutter läßt sich leicht aufschrauben.
A union nut can be screwed on to the housing easily.
EuroPat v2

Ein Lösen der Steckverbindung erfolgt mittels Abschrauben der Überwurfmutter.
Uncoupling of this connection is accomplished by unscrewing of the union nut.
EuroPat v2