Translation of "Überwurfmutter" in English
Der
Dichtkegel
mit
Überwurfmutter
muss
einen
Halbvertikalwinkel
von
45°
aufweisen.
The
sealing
cone
of
swivel-nut
type
must
be
of
the
type
with
a
half
vertical
angle
of
45°.
DGT v2019
Das
hierfür
vorgesehene
Getriebe
ist
ein
Spindeltrieb,
der
auf
eine
Überwurfmutter
wirkt.
The
gear
provided
for
this
purpose
is
a
spindle
drive
which
acts
on
a
cap
nut.
EuroPat v2
Dieser
Endflansch
sitzt
auf
einem
Ringflansch
49
der
Überwurfmutter
42
auf.
This
end
flange
rests
against
an
annular
flange
49
of
the
union
nut
42.
EuroPat v2
Auch
die
Überwurfmutter
5
ist
im
vorliegenden
Fall
nach
DIN
3870
genormt.
The
coupling
nut
5
is
in
this
instance
also
standard
to
DIN
3870.
EuroPat v2
Die
Überwurfmutter
9
ist
gegen
Abschrauben
mittels
einer
Schraube
11
gesichert.
A
lock
screw
11
secures
the
coupling
nut
9
from
accidental
unscrewing.
EuroPat v2
Die
Verbindung
zwischen
Hülse
und
Überwurfmutter
wird
bevorzugt
mittels
eines
Gewindes
gelöst.
The
connection
between
the
sleeve
and
the
screw
cap
is
preferably
provided
by
a
thread.
EuroPat v2
Das
Innengewinde
26
der
Überwurfmutter
25
ist
an
deren
vorderen
Ende
44
angeordnet.
The
inner
thread
26
of
union
nut
25
is
arranged
at
the
forward
end
44
thereof.
EuroPat v2
Die
Feder
umgibt
koaxial
die
Düse
und
wird
von
einer
Überwurfmutter
festgelegt.
The
spring
surrounds
the
nozzle
coaxially
and
is
fixed
by
a
cap
nut.
EuroPat v2
Nach
dem
Entspannen
des
überprüften
Hohlraumes
kann
dann
die
Überwurfmutter
30
abgeschraubt
werden.
The
union
nut
30
can
then
be
screwed
off
after
the
pressure
in
the
tested
cavity
has
been
relaxed.
EuroPat v2
Durch
Drehen
der
Überwurfmutter
in
Gegenrichtung
kann
der
Ventilkörper
14
wieder
verschlossen
werden.
Turning
the
swivel
nut
in
the
opposite
direction
may
shut
the
valve
body
14.
EuroPat v2
Anschließend
wird
die
Überwurfmutter
9
auf
den
Steckerkörper
31
aufgeschraubt.
Subsequently,
sleeve
nut
9
is
screwed
onto
plug
element
31.
EuroPat v2
Auch
die
Überwurfmutter
20
wurde
gelöst
und
das
Verteilerrohr
17
entfernt.
The
swivel
nut
20
has
been
opened,
and
the
conduit
17
has
been
removed.
EuroPat v2
Durch
die
Verwendung
einer
Überwurfmutter
ergibt
sich
eine
lösbare
Verbindung
der
beiden
Außenmantel-Teile.
With
the
use
of
a
clamp
nut,
a
releasable
connection
of
the
two
outer
jacket
parts
is
obtained.
EuroPat v2
Soll
ein
Mischer
mit
Kelchadapter
verwendet
werden,
ist
eine
zusätzliche
Überwurfmutter
erforderlich.
If
a
mixer
with
chalice
adapter
is
used,
then
an
additional
retaining
nut
is
needed.
EuroPat v2
Das
obere
Ende
des
Verschlußstopfens
übergreift
die
Öffnung
der
Überwurfmutter.
The
upper
end
of
the
breech
plug
extends
over
the
opening
of
the
retaining
nut.
EuroPat v2
Dieser
Lagerkörper
13
kann
auch
als
Überwurfmutter
ausgebildet
sein.
This
bearing
13
may
also
be
in
the
form
of
a
union
nut.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
ist
eine
Überwurfmutter
vorgesehen,
die
das
Mundstück
im
Gehäuse
hält.
A
union
nut
is
provided
which
holds
the
tip
piece
in
the
housing.
EuroPat v2
Der
Düsenträger
18
ist
durch
eine
überwurfmutter
21
an
der
Hohlwelle
8
befestigt.
The
nozzle
holder
18
is
secured
to
the
hollow
shaft
8
by
a
screw
cap
21.
EuroPat v2
Die
Überwurfmutter
36,
37
schafft
eine
sehr
gute
Abdichtung.
The
retaining
nut
36,
37
provides
a
very
good
seal.
EuroPat v2
An
dieser
Verdickung
kann
der
Greifer
unmittelbar
oder
beispielsweise
über
eine
Überwurfmutter
angreifen.
The
gripper
may
act
directly
on
this
enlarged
portion
or
via
a
union
nut.
EuroPat v2
Erst
anschließend
werden
dann
das
Adernaufnahme-
und
-führungsteil
und
die
Überwurfmutter
zusammengefügt.
Only
then
are
the
wire
receiving
and
guide
part
and
the
union
nut
joined.
EuroPat v2
Eine
derartige
Überwurfmutter
läßt
sich
leicht
aufschrauben.
A
union
nut
can
be
screwed
on
to
the
housing
easily.
EuroPat v2
Ein
Lösen
der
Steckverbindung
erfolgt
mittels
Abschrauben
der
Überwurfmutter.
Uncoupling
of
this
connection
is
accomplished
by
unscrewing
of
the
union
nut.
EuroPat v2