Translation of "Überweisungsbeleg" in English

Bei Beträgen unter 200 Euro gilt der Überweisungsbeleg als Spendenbescheinigung.
For amounts lower than 200 euros per year, the transfer document is valid as a donation certificate.
CCAligned v1

Schicken Sie den Überweisungsbeleg bitte an das International Office.
Please send your bank receipt to the international office.
ParaCrawl v7.1

Bei Spenden bis 100,00 € wird der Überweisungsbeleg vom Finanzamt als Beleg akzeptiert.
For donations up to 100.00 € the transfer voucher is accepted by the tax office as an evidence.
ParaCrawl v7.1

Bitte vergessen Sie nicht, Name und Anschrift auf dem Überweisungsbeleg anzugeben.
Please don't forget to give details of your name and address when transferring money.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall ist der Überweisungsbeleg der Beitrittserklärung [1] beizulegen.
In this case the transfer voucher is to add on the declaration of accession [1] .
ParaCrawl v7.1

Der Überweisungsbeleg des Kreditinstitutes als Nachweis sollte aufgehoben werden.
The transfer voucher should be kept as evidence.
ParaCrawl v7.1

Kann ich einen Überweisungsbeleg senden, um die Bearbeitung zu beschleunigen?
Can I send a transfer slip to speed up processing?
ParaCrawl v7.1

Außerdem möchten wir Sie bitten, am Schulungstermin einen Überweisungsbeleg vorzulegen.
Also we would like to ask you to submit a transfer coucher in the course.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie machen den Eintrag nicht vergessen, uns zu [email protected] senden Sie die Überweisungsbeleg.
When you make the entry remember to send us the bank receipt to [email protected].
ParaCrawl v7.1

Der Kanzler weist die Kasse des Gerichtshofes an, die gemäß S 1 geschuldeten Beträge gegen Quittung oder Überweisungsbeleg auszuzahlen.
The Registrar shall order payment by the cashier of the Court of sums payable pursuant to the preceding paragraph, against a receipt or other proof of payment.
EUbookshop v2

Der Kanzler weist die Kasse des Gerichtshofes an, die gemäß Artikel 3 der Zusätzlichen Verfahrensordnung zu übernehmenden Auslagen für das Rechtshilfeverfahren der Behörde, die durch die in Artikel 2 der Zusätzlichen Verfahrensordnung genannte zuständige Stelle bezeichnet wird, in der Währung des beteiligten Staates gegen Überweisungsbeleg zu er statten.
The Registrar shall order the cashier of the Court to refund the costs of letters rogatory payable in accordance with Article 3 of the Supplementary Rules to the authority designated by the competent authority referred to in Article 2 of those rules, in the currency of the State concerned against proof of payment.
EUbookshop v2

Innerhalb von 24 Stunden erhalten Sie die Buchungsbestätigung und die Rechnung, die vor Kursbeginn bezahlt werden muss (bitte senden Sie uns den Überweisungsbeleg als Bestätigung der Zahlung oder einen Screenshot der PayPal-Zahlung).
Within 24 hours you will receive the course booking confirmation and the invoice that have to be paid before the course starts (please send us the bank receipt confirming the payment or the page screen of the PayPal payment).
ParaCrawl v7.1

Dafür brauchen Sie lediglich das Formular mit Ihren beruflichen und persönlichen Informationen auszufüllen und uns den Überweisungsbeleg an die Fax-Nummer +55 11 5641 3306 oder per Email an [email protected] zuzusenden.
Just fill in the form with your personal and professional data and send the receipt to: Fax (11) 5641 3306 or [email protected]
ParaCrawl v7.1

Bitte faxen oder mailen Sie anschließend den Überweisungsbeleg zur Zahlungsbestätigung, da Ihre Ware erst nach Zahlungseingang produziert werden kann.
Please fax or mail, then the transfer voucher for payment confirmation, because your product until payment has been received can be produced.
ParaCrawl v7.1

Ein Kontoauszug, die Bestätigung der Bank, der Überweisungsbeleg o.ä. als Nachweis der Überweisung reicht nicht aus.
An account statement, the confirmation of the bank, the transfer voucher o.ä as proof of the transfer is not sufficient.
ParaCrawl v7.1

Dafür brauchen Sie lediglich das Formular mit den Anforderungen an den Kandidaten auszufüllen und uns den Überweisungsbeleg an die Fax-Nummer +55 11 5641 3306 oder per Email an [email protected] zuzusenden.
Fill in the form with the requirements and sent the receipt to fax (11) 5641 3306 or [email protected]
ParaCrawl v7.1

Für Spenden unter 200,- Euro erkennt das Finanzamt Ihren Einzahlungs- oder Überweisungsbeleg in Kombination mit Ihrem Kontoauszug an. In allen anderen Fällen erhalten Sie von uns unaufgefordert eine Spendenbescheinigung – bitte geben Sie dafür bei der Überweisung im Verwendungszweck ihre Anschrift an.
For donations under 200 euros, the tax office recognizes your deposit or transfer receipt in combination with your bank statement. In all other cases, you will automatically receive a donation receipt from us – therefore, please provide your address when you make your transfer.
CCAligned v1