Translation of "Überwachungsorganisation" in English

Die Überwachungsorganisation übermittelt der zuständigen Behörde zusammen mit ihrem Antrag auf Anerkennung Folgendes:
The monitoring organisation shall submit to a competent authority the following information together with its application for recognition:
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann eine Entscheidung über die Anerkennung einer Überwachungsorganisation jederzeit überprüfen.
The Commission may review a decision recognising a monitoring organisation at any time.
DGT v2019

Die betroffene Überwachungsorganisation sollte vor der Entscheidung Gelegenheit zur Stellungnahme erhalten.
The monitoring organisation concerned should be given the opportunity to submit comments before a decision is taken.
DGT v2019

Dekra ist in den alten Bundesländern als „amtlich anerkannte Überwachungsorganisation“ tätig.
In former West Germany, DEKRA operates as an “officially recognised inspection organisation”.
WikiMatrix v1

Herausforderungen und Lösungsansätze aus Sicht einer Gutachter- und Überwachungsorganisation werden dargestellt.
Challenges and solutions from the point of view of an evaluating and monitoring organisation are presented.
ParaCrawl v7.1

Die unabhängige Überwachungsorganisation Global Trade Alert hat mehr als 300 von G20-Staaten eingeführte protektionistische Maßnahmen ermittelt.
Global Trade Alert, an independent monitor, has identified more than 300 new protectionist measures introduced by G-20 members.
News-Commentary v14

Eine Organisation kann die Anerkennung als Überwachungsorganisation beantragen, wenn sie folgenden Anforderungen genügt:
An organisation may apply for recognition as a monitoring organisation if it complies with the following requirements:
DGT v2019

Bevor sie einer Überwachungsorganisation die Anerkennung entzieht, unterrichtet die Kommission die betroffenen Mitgliedstaaten.
Before withdrawing recognition of a monitoring organisation, the Commission shall inform the Member States concerned.
DGT v2019

Eine Überwachungsorganisation unterrichtet die Kommission unverzüglich, wenn nach ihrer Anerkennung eine der folgenden Situationen eintritt:
A monitoring organisation shall inform the Commission without delay of any of the following situations occurring after its recognition:
DGT v2019

Der Überprüfungsbericht enthält eine Empfehlung, ob die Anerkennung als Überwachungsorganisation entzogen werden sollte.
The review report shall include a recommendation as to whether the recognition of a monitoring organisation should be withdrawn.
DGT v2019

Das Überprüfungsteam übermittelt der betroffenen Überwachungsorganisation eine Zusammenfassung seiner Ergebnisse und die Schlussfolgerungen des Berichts.
The review team shall provide the monitoring organisation concerned with a summary of the findings and conclusions of the report.
DGT v2019

Eine Überwachungsorganisation hat folgende Aufgaben:
A monitoring organisation shall:
DGT v2019

Die Überwachungsorganisation kann den zuständigen Behörden innerhalb der von diesen festgelegten Frist Bemerkungen übermitteln.
The monitoring organisation may provide comments to the competent authorities within the time limit specified by the competent authorities.
DGT v2019

Die zuständigen Behörden entscheiden binnen drei Monaten nach Einreichung des Antrags der Überwachungsorganisation über deren Anerkennung.
Competent authorities shall decide whether to grant recognition to a monitoring organisation within three months of the submission of an application by the monitoring organisation.
TildeMODEL v2018

Die Verteilung der Güter durch Nichtregierungsorganisationen begann im Sommer 1991 unter der Aufsicht einer Überwachungsorganisation.
Distribution of the products by non-governmental organizations started in the summer of 1991, under the control of a monitoring organization.
EUbookshop v2

Im Rahmen der Selbstregulierungs- und Überwachungsorganisation überwacht die entsprechende zuständige Stelle, dass die Regeln und Vorschriften der Börse von den Börsenteilnehmern eingehalten werden, und sorgt für die Durchsetzung von deren Einhaltung.
As part of the self-regulatory and supervisory organisation the respectively responsible body monitors and enforces compliance of the stock exchange's rules and regulations by the stock exchange's participants.
DGT v2019

Die Marktteilnehmer stellen eine Sorgfaltspflichtregelung auf, die die Elemente gemäß Artikel 4 Absatz 1 umfasst, oder wenden eine Sorgfaltspflichtregelung einer anerkannten Überwachungsorganisation gemäß Artikel 5 Absatz 1 an.
Operators shall establish a due diligence system containing the elements referred to in Article 4(1) or make use of a due diligence system of a recognised monitoring organisation referred to in Article 5(1).
TildeMODEL v2018

Die zuständige Behörde entzieht einer Überwachungsorganisation die Anerkennung, wenn festgestellt wurde, dass die Anforderungen gemäß Absatz 1 nicht mehr erfüllt sind.
A competent authority shall withdraw the recognition of a monitoring organisation if it has been established that the requirements set out in paragraph 1 are no longer fulfilled.
TildeMODEL v2018

Die Kommission erkennt nach Konsultation des betroffenen Mitgliedstaats/der betroffenen Mitgliedstaaten einen Antragsteller, der den Anforderungen nach Absatz 2 genügt, als Überwachungsorganisation an.
The Commission, after consulting the Member State(s) concerned, shall recognise as a monitoring organisation an applicant that fulfils the requirements set out in paragraph 2.
DGT v2019

Die Entscheidung, eine Überwachungsorganisation anzuerkennen, wird den zuständigen Behörden aller Mitgliedstaaten von der Kommission mitgeteilt.
The decision to grant recognition to a monitoring organisation shall be communicated by the Commission to the competent authorities of all the Member States.
DGT v2019

Kontrollen können auch vorgenommen werden, wenn der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats einschlägige Informationen, einschließlich begründeter Bedenken Dritter, vorliegen oder wenn die Behörde Mängel bei der Durchführung einer von einer Überwachungsorganisation erstellten Sorgfaltspflichtregelung durch die Marktteilnehmer festgestellt hat.
Checks may also be carried out when the competent authority of the Member State is in possession of relevant information, including substantiated concerns from third parties or when it has detected shortcomings in the implementation by operators of the due diligence system established by a monitoring organisation.
DGT v2019

Die Entscheidung, einer Überwachungsorganisation die Anerkennung zu entziehen, wird den zuständigen Behörden aller Mitgliedstaaten von der Kommission mitgeteilt.
The decision to withdraw recognition of a monitoring organisation shall be communicated by the Commission to the competent authorities of all the Member States.
DGT v2019

Es ist festzulegen, über welches Fachwissen und welche Kapazitäten eine Überwachungsorganisation verfügen muss, damit sie ermitteln kann, ob Holz den einschlägigen Rechtsvorschriften des Landes seines Einschlags entspricht, und Verfahren empfehlen kann, mit denen sich das Risiko des Inverkehrbringens von Holz und Holzerzeugnissen aus illegalem Einschlag abschätzen lässt.
It is necessary to specify the appropriate expertise and capacity that monitoring organisations should have in order to determine the compliance of wood with relevant legislation in its country of harvest and to propose measures to assess the risk of placing illegal timber and products derived from such timber on the market.
DGT v2019

Kann das ermittelte Risiko nicht vernachlässigt werden, muss die Überwachungsorganisation auch in der Lage sein, angemessene Maßnahmen zu seiner wirksamen Minimierung zu empfehlen.
Where the risk identified is not negligible, monitoring organisation should also be able to propose adequate measures to effectively minimising it.
DGT v2019

Die Kommission kann Abhilfemaßnahmen vorschreiben oder eine offizielle Mahnung aussprechen, wenn die Schwere der festgestellten Mängel nicht gemäß Artikel 8 Absatz 6 der Verordnung (EU) Nr. 995/2010 zu der Feststellung führt, dass die Überwachungsorganisation ihre Aufgaben nicht mehr wahrnimmt oder den Anforderungen des Artikels 8 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 995/2010 nicht länger genügt.
The Commission may issue a notice of remedial actions or an official warning where the level of detected shortcomings does not lead to a determination, in accordance with Article 8(6) of Regulation (EU) No 995/2010 that the monitoring organisation no longer fulfils the functions or the requirements laid down in Article 8(2) of that Regulation.
DGT v2019