Translation of "Überwachungsorganisation" in English
Die
Überwachungsorganisation
übermittelt
der
zuständigen
Behörde
zusammen
mit
ihrem
Antrag
auf
Anerkennung
Folgendes:
The
monitoring
organisation
shall
submit
to
a
competent
authority
the
following
information
together
with
its
application
for
recognition:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
eine
Entscheidung
über
die
Anerkennung
einer
Überwachungsorganisation
jederzeit
überprüfen.
The
Commission
may
review
a
decision
recognising
a
monitoring
organisation
at
any
time.
DGT v2019
Die
betroffene
Überwachungsorganisation
sollte
vor
der
Entscheidung
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
erhalten.
The
monitoring
organisation
concerned
should
be
given
the
opportunity
to
submit
comments
before
a
decision
is
taken.
DGT v2019
Dekra
ist
in
den
alten
Bundesländern
als
„amtlich
anerkannte
Überwachungsorganisation“
tätig.
In
former
West
Germany,
DEKRA
operates
as
an
“officially
recognised
inspection
organisation”.
WikiMatrix v1
Herausforderungen
und
Lösungsansätze
aus
Sicht
einer
Gutachter-
und
Überwachungsorganisation
werden
dargestellt.
Challenges
and
solutions
from
the
point
of
view
of
an
evaluating
and
monitoring
organisation
are
presented.
ParaCrawl v7.1
Die
unabhängige
Überwachungsorganisation
Global
Trade
Alert
hat
mehr
als
300
von
G20-Staaten
eingeführte
protektionistische
Maßnahmen
ermittelt.
Global
Trade
Alert,
an
independent
monitor,
has
identified
more
than
300
new
protectionist
measures
introduced
by
G-20
members.
News-Commentary v14
Eine
Organisation
kann
die
Anerkennung
als
Überwachungsorganisation
beantragen,
wenn
sie
folgenden
Anforderungen
genügt:
An
organisation
may
apply
for
recognition
as
a
monitoring
organisation
if
it
complies
with
the
following
requirements:
DGT v2019
Bevor
sie
einer
Überwachungsorganisation
die
Anerkennung
entzieht,
unterrichtet
die
Kommission
die
betroffenen
Mitgliedstaaten.
Before
withdrawing
recognition
of
a
monitoring
organisation,
the
Commission
shall
inform
the
Member
States
concerned.
DGT v2019
Eine
Überwachungsorganisation
unterrichtet
die
Kommission
unverzüglich,
wenn
nach
ihrer
Anerkennung
eine
der
folgenden
Situationen
eintritt:
A
monitoring
organisation
shall
inform
the
Commission
without
delay
of
any
of
the
following
situations
occurring
after
its
recognition:
DGT v2019
Der
Überprüfungsbericht
enthält
eine
Empfehlung,
ob
die
Anerkennung
als
Überwachungsorganisation
entzogen
werden
sollte.
The
review
report
shall
include
a
recommendation
as
to
whether
the
recognition
of
a
monitoring
organisation
should
be
withdrawn.
DGT v2019
Das
Überprüfungsteam
übermittelt
der
betroffenen
Überwachungsorganisation
eine
Zusammenfassung
seiner
Ergebnisse
und
die
Schlussfolgerungen
des
Berichts.
The
review
team
shall
provide
the
monitoring
organisation
concerned
with
a
summary
of
the
findings
and
conclusions
of
the
report.
DGT v2019
Eine
Überwachungsorganisation
hat
folgende
Aufgaben:
A
monitoring
organisation
shall:
DGT v2019
Die
Überwachungsorganisation
kann
den
zuständigen
Behörden
innerhalb
der
von
diesen
festgelegten
Frist
Bemerkungen
übermitteln.
The
monitoring
organisation
may
provide
comments
to
the
competent
authorities
within
the
time
limit
specified
by
the
competent
authorities.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
entscheiden
binnen
drei
Monaten
nach
Einreichung
des
Antrags
der
Überwachungsorganisation
über
deren
Anerkennung.
Competent
authorities
shall
decide
whether
to
grant
recognition
to
a
monitoring
organisation
within
three
months
of
the
submission
of
an
application
by
the
monitoring
organisation.
TildeMODEL v2018
Die
Verteilung
der
Güter
durch
Nichtregierungsorganisationen
begann
im
Sommer
1991
unter
der
Aufsicht
einer
Überwachungsorganisation.
Distribution
of
the
products
by
non-governmental
organizations
started
in
the
summer
of
1991,
under
the
control
of
a
monitoring
organization.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
der
Selbstregulierungs-
und
Überwachungsorganisation
überwacht
die
entsprechende
zuständige
Stelle,
dass
die
Regeln
und
Vorschriften
der
Börse
von
den
Börsenteilnehmern
eingehalten
werden,
und
sorgt
für
die
Durchsetzung
von
deren
Einhaltung.
As
part
of
the
self-regulatory
and
supervisory
organisation
the
respectively
responsible
body
monitors
and
enforces
compliance
of
the
stock
exchange's
rules
and
regulations
by
the
stock
exchange's
participants.
DGT v2019
Die
Marktteilnehmer
stellen
eine
Sorgfaltspflichtregelung
auf,
die
die
Elemente
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
umfasst,
oder
wenden
eine
Sorgfaltspflichtregelung
einer
anerkannten
Überwachungsorganisation
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
an.
Operators
shall
establish
a
due
diligence
system
containing
the
elements
referred
to
in
Article
4(1)
or
make
use
of
a
due
diligence
system
of
a
recognised
monitoring
organisation
referred
to
in
Article
5(1).
TildeMODEL v2018
Die
zuständige
Behörde
entzieht
einer
Überwachungsorganisation
die
Anerkennung,
wenn
festgestellt
wurde,
dass
die
Anforderungen
gemäß
Absatz
1
nicht
mehr
erfüllt
sind.
A
competent
authority
shall
withdraw
the
recognition
of
a
monitoring
organisation
if
it
has
been
established
that
the
requirements
set
out
in
paragraph
1
are
no
longer
fulfilled.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
erkennt
nach
Konsultation
des
betroffenen
Mitgliedstaats/der
betroffenen
Mitgliedstaaten
einen
Antragsteller,
der
den
Anforderungen
nach
Absatz
2
genügt,
als
Überwachungsorganisation
an.
The
Commission,
after
consulting
the
Member
State(s)
concerned,
shall
recognise
as
a
monitoring
organisation
an
applicant
that
fulfils
the
requirements
set
out
in
paragraph
2.
DGT v2019
Die
Entscheidung,
eine
Überwachungsorganisation
anzuerkennen,
wird
den
zuständigen
Behörden
aller
Mitgliedstaaten
von
der
Kommission
mitgeteilt.
The
decision
to
grant
recognition
to
a
monitoring
organisation
shall
be
communicated
by
the
Commission
to
the
competent
authorities
of
all
the
Member
States.
DGT v2019
Kontrollen
können
auch
vorgenommen
werden,
wenn
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
einschlägige
Informationen,
einschließlich
begründeter
Bedenken
Dritter,
vorliegen
oder
wenn
die
Behörde
Mängel
bei
der
Durchführung
einer
von
einer
Überwachungsorganisation
erstellten
Sorgfaltspflichtregelung
durch
die
Marktteilnehmer
festgestellt
hat.
Checks
may
also
be
carried
out
when
the
competent
authority
of
the
Member
State
is
in
possession
of
relevant
information,
including
substantiated
concerns
from
third
parties
or
when
it
has
detected
shortcomings
in
the
implementation
by
operators
of
the
due
diligence
system
established
by
a
monitoring
organisation.
DGT v2019
Die
Entscheidung,
einer
Überwachungsorganisation
die
Anerkennung
zu
entziehen,
wird
den
zuständigen
Behörden
aller
Mitgliedstaaten
von
der
Kommission
mitgeteilt.
The
decision
to
withdraw
recognition
of
a
monitoring
organisation
shall
be
communicated
by
the
Commission
to
the
competent
authorities
of
all
the
Member
States.
DGT v2019
Es
ist
festzulegen,
über
welches
Fachwissen
und
welche
Kapazitäten
eine
Überwachungsorganisation
verfügen
muss,
damit
sie
ermitteln
kann,
ob
Holz
den
einschlägigen
Rechtsvorschriften
des
Landes
seines
Einschlags
entspricht,
und
Verfahren
empfehlen
kann,
mit
denen
sich
das
Risiko
des
Inverkehrbringens
von
Holz
und
Holzerzeugnissen
aus
illegalem
Einschlag
abschätzen
lässt.
It
is
necessary
to
specify
the
appropriate
expertise
and
capacity
that
monitoring
organisations
should
have
in
order
to
determine
the
compliance
of
wood
with
relevant
legislation
in
its
country
of
harvest
and
to
propose
measures
to
assess
the
risk
of
placing
illegal
timber
and
products
derived
from
such
timber
on
the
market.
DGT v2019
Kann
das
ermittelte
Risiko
nicht
vernachlässigt
werden,
muss
die
Überwachungsorganisation
auch
in
der
Lage
sein,
angemessene
Maßnahmen
zu
seiner
wirksamen
Minimierung
zu
empfehlen.
Where
the
risk
identified
is
not
negligible,
monitoring
organisation
should
also
be
able
to
propose
adequate
measures
to
effectively
minimising
it.
DGT v2019
Die
Kommission
kann
Abhilfemaßnahmen
vorschreiben
oder
eine
offizielle
Mahnung
aussprechen,
wenn
die
Schwere
der
festgestellten
Mängel
nicht
gemäß
Artikel
8
Absatz
6
der
Verordnung
(EU)
Nr.
995/2010
zu
der
Feststellung
führt,
dass
die
Überwachungsorganisation
ihre
Aufgaben
nicht
mehr
wahrnimmt
oder
den
Anforderungen
des
Artikels
8
Absatz
2
der
Verordnung
(EU)
Nr.
995/2010
nicht
länger
genügt.
The
Commission
may
issue
a
notice
of
remedial
actions
or
an
official
warning
where
the
level
of
detected
shortcomings
does
not
lead
to
a
determination,
in
accordance
with
Article
8(6)
of
Regulation
(EU)
No
995/2010
that
the
monitoring
organisation
no
longer
fulfils
the
functions
or
the
requirements
laid
down
in
Article
8(2)
of
that
Regulation.
DGT v2019