Translation of "Überwachungsmittel" in English

Es sind auch optische Überwachungsmittel verwendbar.
Optic monitoring means can also be used.
EuroPat v2

Überwachungsanlage nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die Überwachungsmittel optisch sind.
Monitoring installation according to claim 1, wherein the monitoring means is optical.
EuroPat v2

Zunächst ruft es das Überwachungsmittel SFG auf.
First of all, it calls up the monitoring means SFG.
EuroPat v2

Um die gezielte Zufuhr von Reinigungsluft zu erleichtern, können Überwachungsmittel vorgesehen sein.
Monitoring may be provided to aid in the selective application of the cleaning air.
EuroPat v2

Die Sicherungsbehältnisse bzw. Rezeptoren können Überwachungsmittel haben, die auf unvorgesehene Situationen reagieren.
The security containers and/or receptacles may have monitoring means, which react to unforeseen situations.
EuroPat v2

Die Überwachungsmittel und Sperrmittel werden nachfolgend gemeinsam als Schaltelemente 45 bezeichnet.
The monitoring means and blocking means are hereafter referred to together as switching elements 45 .
EuroPat v2

Auch das Detektorsystem und andere Überwachungsmittel können ebenfalls außerhalb der Einhausung angeordnet sein.
The detector system and other monitoring means can likewise be arranged outside of the housing.
EuroPat v2

Die beiden Anschlüsse 6 und 7 führen zu dem angeschlossenen Überwachungsmittel.
The two connections 6 and 7 lead to the connected monitoring device.
EuroPat v2

Die elektrischen Anschlüsse 6 und 7 sind wiederum zu einem externen Überwachungsmittel geführt.
The electrical connections 6 and 7 are in turn routed to the external monitoring device.
EuroPat v2

Das Überwachungsmittel kann selbst Bestandteil der Leiterkarte sein.
The monitoring device may itself be a component part of the printed circuit card.
EuroPat v2

Der Batterieumschalter und das Überwachungsmittel sind vorzugsweise Bestandteile des Sicherheitsmoduls.
The battery switchover device and the monitoring unit are preferably components of the security module.
EuroPat v2

Dieser Fehler soll durch zusätzliche Überwachungsmittel ausgeschlossen werden.
This fault is intended to be eliminated by additional monitoring means.
EuroPat v2

Wir rufen Ihre Mess- und Überwachungsmittel regelmäßig zur Kalibrierung ab.
Regulary we call for your measuring and test equipment, due for calibration.
ParaCrawl v7.1

Sie gilt damit auch für Mess- und Überwachungsmittel mit elektrischer Hilfsenergie.
Therefore it applies to measuring and test equipment with electrical power supply, too.
ParaCrawl v7.1

Des weiteren ist an Greifelement 48 mindestens ein Überwachungsmittel, vorzugsweise eine Kamera 62 angeordnet.
Furthermore, on the gripping element 48 is arranged at least one monitoring means, preferably a camera 62 .
EuroPat v2

Darüber hinaus sind Überwachungsmittel vorgesehen, durch welche das Auffangmedium an der Auffangvorrichtung überwacht wird.
In addition, monitoring measures may be provided, with which the collecting medium is monitored on the collecting device.
EuroPat v2

Die Überwachungsmittel können optisch ausgestaltet sein und beispielsweise eine Lichtschranke oder eine Bildverarbeitungseinrichtung umfassen.
The monitoring measures can be configured optically and can include a light barrier or an image processing device, for example.
EuroPat v2

Weiterhin können die Überwachungsmittel auch derart ausgestaltet sein, dass die Überwachung mittels Ultraschall erfolgt.
Furthermore, the monitoring measures can also be configured so that the monitoring takes place by ultrasound.
EuroPat v2

Das Übersetzungsmittel 105 und das Disponentenmittel 106 sind datentechnisch gekoppelt und mit einem Überwachungsmittel 107 verbunden.
The translator 105 and the scheduler 106 are coupled for data communication and are connected to a monitor 107 .
EuroPat v2

In der Erfindung umfasst das wenigstens eine Überwachungsmittel einen Sensor zur Erkennung von Gasen.
In a variant, the at least one monitoring device includes a sensor for detecting gases.
EuroPat v2

Die Behandlungseinrichtung kann zusätzlich oder alternativ Bestrahlungsmittel und optische Überwachungsmittel für Reagenzträgerkörper in der Präparationsvorrichtung umfassen.
In addition or alternatively the treatment device can comprise irradiation means or optical monitoring means for reagent carrier bodies in the preparation device.
EuroPat v2

Solche Überwachungsmittel können z.B. Lichtschranken, Bildaufnahmegeräte, wie etwa CCD-Sensoren, usw. sein.
Such monitoring means can for example be light barriers, image recording devices such as CCD sensors etc.
EuroPat v2

Das Überwachungsmittel 8 detektiert bzw. überwacht den Isolationszustand der beiden Leiterbahnen 4 und 5 zueinander.
The monitoring device 8 detects or monitors the insulating state of the two conductor tracks 4 and 5 in relation to one another.
EuroPat v2

Im letzteren Fall werden einfach die Leiterbahnen über Anschlusskabel mit dem äußeren Überwachungsmittel verbunden.
In the latter case, the conductor tracks are simply connected to the external monitoring device by connecting cables.
EuroPat v2

Rund um unsere Kalibrierungen bieten wir Ihnen selbstverständlich einen Komplett-Service für Ihre Mess- und Überwachungsmittel an.
With our calibration services we offer of course full service for your measuring and test equipment.
ParaCrawl v7.1

Was die Absicht der Kommission anbelangt, einen Vorschlag zur Einrichtung einer gemeinsamen Fischereiaufsicht namentlich durch die Einrichtung einer EU-Fischereiaufsichtsbehörde mit Blick auf die Sicherstellung des koordinierten Einsatzes der nationalen Kontroll- und Überwachungsmittel zu unterbreiten, so möchte ich hervorheben, dass die Kommission in Koordinierung mit den Mitgliedstaaten eine möglichst umfassende Durchführbarkeitsstudie anfertigen muss, und zwar der Schaffung einer Organisationsstruktur für gemeinschaftliche Inspektion und Überwachung.
As for the Commission’s intention of tabling a proposal to create a Joint Inspection Structure, based principally on a Community Fisheries Control Agency, with a view to ensuring coordination of national inspection and surveillance resources, we insist that the Commission must, in coordination with the Member States, undertake a feasibility study, on as broad a basis as possible, with regard to establishing an organisational structure for Community inspection and surveillance.
Europarl v8

Die Kommission beabsichtigt nun, die frühere Regelung um zwei Jahre zu verlängern und zu ändern, um in einer erweiterten Union die Kontroll- und Überwachungsmittel und -methoden zu stärken und zu vereinheitlichen und die Aufnahme der Tätigkeit der neuen Kontrollaufsicht der Gemeinschaft vorzubereiten.
The Commission now intends to extend and amend the existing system for two years, so as to strengthen and standardise monitoring and control resources and methods across the enlarged Union and to prepare for the new Community inspection body to start work.
Europarl v8