Translation of "Überwachungsmittel" in English
Es
sind
auch
optische
Überwachungsmittel
verwendbar.
Optic
monitoring
means
can
also
be
used.
EuroPat v2
Überwachungsanlage
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Überwachungsmittel
optisch
sind.
Monitoring
installation
according
to
claim
1,
wherein
the
monitoring
means
is
optical.
EuroPat v2
Zunächst
ruft
es
das
Überwachungsmittel
SFG
auf.
First
of
all,
it
calls
up
the
monitoring
means
SFG.
EuroPat v2
Um
die
gezielte
Zufuhr
von
Reinigungsluft
zu
erleichtern,
können
Überwachungsmittel
vorgesehen
sein.
Monitoring
may
be
provided
to
aid
in
the
selective
application
of
the
cleaning
air.
EuroPat v2
Die
Sicherungsbehältnisse
bzw.
Rezeptoren
können
Überwachungsmittel
haben,
die
auf
unvorgesehene
Situationen
reagieren.
The
security
containers
and/or
receptacles
may
have
monitoring
means,
which
react
to
unforeseen
situations.
EuroPat v2
Die
Überwachungsmittel
und
Sperrmittel
werden
nachfolgend
gemeinsam
als
Schaltelemente
45
bezeichnet.
The
monitoring
means
and
blocking
means
are
hereafter
referred
to
together
as
switching
elements
45
.
EuroPat v2
Auch
das
Detektorsystem
und
andere
Überwachungsmittel
können
ebenfalls
außerhalb
der
Einhausung
angeordnet
sein.
The
detector
system
and
other
monitoring
means
can
likewise
be
arranged
outside
of
the
housing.
EuroPat v2
Die
beiden
Anschlüsse
6
und
7
führen
zu
dem
angeschlossenen
Überwachungsmittel.
The
two
connections
6
and
7
lead
to
the
connected
monitoring
device.
EuroPat v2
Die
elektrischen
Anschlüsse
6
und
7
sind
wiederum
zu
einem
externen
Überwachungsmittel
geführt.
The
electrical
connections
6
and
7
are
in
turn
routed
to
the
external
monitoring
device.
EuroPat v2
Das
Überwachungsmittel
kann
selbst
Bestandteil
der
Leiterkarte
sein.
The
monitoring
device
may
itself
be
a
component
part
of
the
printed
circuit
card.
EuroPat v2
Der
Batterieumschalter
und
das
Überwachungsmittel
sind
vorzugsweise
Bestandteile
des
Sicherheitsmoduls.
The
battery
switchover
device
and
the
monitoring
unit
are
preferably
components
of
the
security
module.
EuroPat v2
Dieser
Fehler
soll
durch
zusätzliche
Überwachungsmittel
ausgeschlossen
werden.
This
fault
is
intended
to
be
eliminated
by
additional
monitoring
means.
EuroPat v2
Wir
rufen
Ihre
Mess-
und
Überwachungsmittel
regelmäßig
zur
Kalibrierung
ab.
Regulary
we
call
for
your
measuring
and
test
equipment,
due
for
calibration.
ParaCrawl v7.1
Sie
gilt
damit
auch
für
Mess-
und
Überwachungsmittel
mit
elektrischer
Hilfsenergie.
Therefore
it
applies
to
measuring
and
test
equipment
with
electrical
power
supply,
too.
ParaCrawl v7.1
Des
weiteren
ist
an
Greifelement
48
mindestens
ein
Überwachungsmittel,
vorzugsweise
eine
Kamera
62
angeordnet.
Furthermore,
on
the
gripping
element
48
is
arranged
at
least
one
monitoring
means,
preferably
a
camera
62
.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
sind
Überwachungsmittel
vorgesehen,
durch
welche
das
Auffangmedium
an
der
Auffangvorrichtung
überwacht
wird.
In
addition,
monitoring
measures
may
be
provided,
with
which
the
collecting
medium
is
monitored
on
the
collecting
device.
EuroPat v2
Die
Überwachungsmittel
können
optisch
ausgestaltet
sein
und
beispielsweise
eine
Lichtschranke
oder
eine
Bildverarbeitungseinrichtung
umfassen.
The
monitoring
measures
can
be
configured
optically
and
can
include
a
light
barrier
or
an
image
processing
device,
for
example.
EuroPat v2
Weiterhin
können
die
Überwachungsmittel
auch
derart
ausgestaltet
sein,
dass
die
Überwachung
mittels
Ultraschall
erfolgt.
Furthermore,
the
monitoring
measures
can
also
be
configured
so
that
the
monitoring
takes
place
by
ultrasound.
EuroPat v2
Das
Übersetzungsmittel
105
und
das
Disponentenmittel
106
sind
datentechnisch
gekoppelt
und
mit
einem
Überwachungsmittel
107
verbunden.
The
translator
105
and
the
scheduler
106
are
coupled
for
data
communication
and
are
connected
to
a
monitor
107
.
EuroPat v2
In
der
Erfindung
umfasst
das
wenigstens
eine
Überwachungsmittel
einen
Sensor
zur
Erkennung
von
Gasen.
In
a
variant,
the
at
least
one
monitoring
device
includes
a
sensor
for
detecting
gases.
EuroPat v2
Die
Behandlungseinrichtung
kann
zusätzlich
oder
alternativ
Bestrahlungsmittel
und
optische
Überwachungsmittel
für
Reagenzträgerkörper
in
der
Präparationsvorrichtung
umfassen.
In
addition
or
alternatively
the
treatment
device
can
comprise
irradiation
means
or
optical
monitoring
means
for
reagent
carrier
bodies
in
the
preparation
device.
EuroPat v2
Solche
Überwachungsmittel
können
z.B.
Lichtschranken,
Bildaufnahmegeräte,
wie
etwa
CCD-Sensoren,
usw.
sein.
Such
monitoring
means
can
for
example
be
light
barriers,
image
recording
devices
such
as
CCD
sensors
etc.
EuroPat v2
Das
Überwachungsmittel
8
detektiert
bzw.
überwacht
den
Isolationszustand
der
beiden
Leiterbahnen
4
und
5
zueinander.
The
monitoring
device
8
detects
or
monitors
the
insulating
state
of
the
two
conductor
tracks
4
and
5
in
relation
to
one
another.
EuroPat v2
Im
letzteren
Fall
werden
einfach
die
Leiterbahnen
über
Anschlusskabel
mit
dem
äußeren
Überwachungsmittel
verbunden.
In
the
latter
case,
the
conductor
tracks
are
simply
connected
to
the
external
monitoring
device
by
connecting
cables.
EuroPat v2
Rund
um
unsere
Kalibrierungen
bieten
wir
Ihnen
selbstverständlich
einen
Komplett-Service
für
Ihre
Mess-
und
Überwachungsmittel
an.
With
our
calibration
services
we
offer
of
course
full
service
for
your
measuring
and
test
equipment.
ParaCrawl v7.1
Was
die
Absicht
der
Kommission
anbelangt,
einen
Vorschlag
zur
Einrichtung
einer
gemeinsamen
Fischereiaufsicht
namentlich
durch
die
Einrichtung
einer
EU-Fischereiaufsichtsbehörde
mit
Blick
auf
die
Sicherstellung
des
koordinierten
Einsatzes
der
nationalen
Kontroll-
und
Überwachungsmittel
zu
unterbreiten,
so
möchte
ich
hervorheben,
dass
die
Kommission
in
Koordinierung
mit
den
Mitgliedstaaten
eine
möglichst
umfassende
Durchführbarkeitsstudie
anfertigen
muss,
und
zwar
der
Schaffung
einer
Organisationsstruktur
für
gemeinschaftliche
Inspektion
und
Überwachung.
As
for
the
Commission’s
intention
of
tabling
a
proposal
to
create
a
Joint
Inspection
Structure,
based
principally
on
a
Community
Fisheries
Control
Agency,
with
a
view
to
ensuring
coordination
of
national
inspection
and
surveillance
resources,
we
insist
that
the
Commission
must,
in
coordination
with
the
Member
States,
undertake
a
feasibility
study,
on
as
broad
a
basis
as
possible,
with
regard
to
establishing
an
organisational
structure
for
Community
inspection
and
surveillance.
Europarl v8
Die
Kommission
beabsichtigt
nun,
die
frühere
Regelung
um
zwei
Jahre
zu
verlängern
und
zu
ändern,
um
in
einer
erweiterten
Union
die
Kontroll-
und
Überwachungsmittel
und
-methoden
zu
stärken
und
zu
vereinheitlichen
und
die
Aufnahme
der
Tätigkeit
der
neuen
Kontrollaufsicht
der
Gemeinschaft
vorzubereiten.
The
Commission
now
intends
to
extend
and
amend
the
existing
system
for
two
years,
so
as
to
strengthen
and
standardise
monitoring
and
control
resources
and
methods
across
the
enlarged
Union
and
to
prepare
for
the
new
Community
inspection
body
to
start
work.
Europarl v8