Translation of "Überwachungskosten" in English
Die
Überwachungskosten
sollten
angemessen
sein
und
die
Kosten
für
die
Programmdurchführung
nicht
nennenswert
erhöhen.
Monitoring
costs
should
remain
proportionate
and
not
add
significantly
to
the
costs
of
running
the
programme.
EUbookshop v2
Überwachungskosten,
um
sicherzustellen,
dass
Handelsparnter
die
Inhalte
aller
möglichen
geschlossenen
Verträge
befolgen.
Monitoring
costs
to
ensure
that
trading
partners
adhere
to
the
terms
of
any
agreements
made.
ParaCrawl v7.1
Sodann
wäre
da
die
Gewährung
von
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
in
einer
Weise,
die
wirkliche
Verbesserungen
für
die
nationalen
Überwachungsdienste
bewirken
kann,
so
daß
sich
die
Überwachungskosten
gerechter
verteilen
lassen.
Next,
there
is
the
question
of
granting
Community
financial
aid
in
a
way
which
allows
genuine
improvements
to
be
made
to
the
national
inspectorates,
so
that
the
costs
of
monitoring
can
be
spread
more
fairly.
Europarl v8
Außerdem
verteuert
sich
durch
den
grenzüberschreitenden
Handel
das
Anbieten
von
Handelskrediten,
da
in
der
Regel
Sprache,
geltendes
Recht
und
Verfügbarkeit
von
Angaben
zur
Zahlungsfähigkeit
unterschiedlich
sind
und
deshalb
die
Überwachungskosten
steigen,
während
die
Aussichten,
die
Zahlung
erfolgreich
beitreiben
zu
können,
geringer
sind.
Moreover,
trade
across
national
borders
amplifies
the
costs
of
offering
trade
credit
because
language,
jurisdiction
and
access
to
solvency
data
tend
to
be
different
and,
thus,
monitoring
costs
increase
while
the
chances
of
successfully
enforcing
payment
are
lower.
TildeMODEL v2018
Die
Erfahrungen
bei
der
Umsetzung
der
geltenden
Badegewässer-Richtlinie
zeigen,
dass
sich
mit
langfristig
angelegten
Bewertungs-
und
Bewirtschaftungsverfahren
sowohl
die
Häufigkeit
als
auch
die
Überwachungskosten
sogar
trotz
verbessertem
Gewässerschutz
verringern
lassen.
Experience
with
implementing
the
current
Bathing
Water
Directive
indicates
that
long-term
assessment
and
management
methods
allow
for
a
reduction
of
both
frequency
and
monitoring
cost
and
still
reach
a
higher
level
of
protection.
TildeMODEL v2018
Die
Überwachungskosten
sind
für
Optionen,
die
mehr
Stoffe
beinhalten,
wahrscheinlich
zu
hoch
angesetzt,
da
zum
Beispiel
die
Kosten
für
die
Probenahme
weniger
stark
ansteigen,
wenn
die
Zahl
der
Stoffe
sich
erhöht.
Monitoring
costs
are
likely
overestimated
for
the
options
that
include
more
substances
as,
for
example,
sampling
costs
increase
less
steeply
as
the
number
of
substances
increases.
TildeMODEL v2018
Dazu
gehören
zum
Beispiel
die
entsprechenden
Überwachungskosten,
die
für
vier
Jahre
auf
2,8
Mio.
EUR
veranschlagt
wurden.
For
example
it
did
not
cover
the
respective
supervision
costs
which
were
estimated
at
EUR
2,8
million
over
four
years.
DGT v2019
Weiter
verzeichneten
die
Dienstleistungsprojekte
während
des
Übergangszeitraums
über
die
entsprechenden
Überwachungskosten
hinaus
Verluste
in
Höhe
von
insgesamt
1,4
Mio.
EUR
(das
Defizit
wurde
berechnet,
indem
die
Ausgaben
für
Gehälter
und
Material
für
Dienstleistungsprojekte
von
den
Einnahmen
aus
diesen
Projekten
abgezogen
wurden).
Furthermore,
the
service
projects
recorded
a
total
loss
of
EUR
1,4
million
during
the
transitional
period
in
addition
to
the
respective
supervision
costs
(the
deficit
was
calculated
by
subtracting
the
expenditure
for
wages
and
materials
for
service
projects
from
revenues
related
to
those
projects).
DGT v2019
In
Bezug
auf
wirtschaftliche
Aspekte
ist
das
BVT-Merkblatt
zu
wirtschaftlichen
und
medienübergreifenden
Auswirkungen
(ECM)
und
in
Bezug
auf
die
Überwachungskosten
das
BVT-Merkblatt
über
Allgemeine
Überwachungsgrundsätze
zu
berücksichtigen.
The
reference
document
on
economics
and
cross-media
effects
(ECM)
and
the
reference
document
on
the
general
principles
of
monitoring
(MON)
are
to
be
taken
into
account
with
regard
to
economic
aspects
and
monitoring
costs,
respectively.
DGT v2019
Möglicherweise
müssen
die
nationalen
Behörden
auch
nach
der
Übertragung
der
Verantwortung
für
mit
der
CO2-Speicherung
verbundene
Kosten,
wie
etwa
Überwachungskosten,
aufkommen.
National
authorities
may,
after
transfer
of
responsibility,
have
to
bear
costs,
such
as
monitoring
costs,
associated
with
CO2
storage.
DGT v2019
Die
verringerten
Überwachungskosten
reduzieren
die
Kosten
für
den
Betreiber
der
Anlage
und
verbessern
die
wirtschaftlichen
Vorteile
der
Nutzung
dieser
Abfälle.
The
reduced
monitoring
requirements
will
reduce
the
costs
to
plant
operators
and
further
improve
the
economic
advantages
of
exploitation
of
these
wastes.
TildeMODEL v2018
Die
Überwachungskosten
sind
für
kleine
Anlagen
überproportional
hoch
,
insbesondere
wenn
man
bedenkt,
dass
sie
ein
deutlich
geringeres
Risiko
für
die
Umwelt
darstellen.
The
cost
to
the
small
installation
of
such
monitoring
is
highly
disproportionate
particularly
when
considering
the
much
lower
risk
to
the
environment.
TildeMODEL v2018
Im
Verkehrsbereich
wird
die
Beurteilung
von
Verzerrungen
des
Wettbewerbs
zwischen
den
verschiedenen
Verkehrsträgern
durch
die
Frage
der
Zurechnung
der
Infrastruktur-,
Umwelt-
und
Überwachungskosten
erschwert.
In
the
transport
sector,
however,
the
assessment
of
distortions
of
inter-modal
competition
is
made
more
difficult
by
the
question
of
imputing
infrastructure,
environmental,
and
surveillance
costs.
TildeMODEL v2018
Langfristig
wird
die
Revision
der
Richtlinie
jedoch
zu
einer
leichten
Verringerung
der
Überwachungskosten
führen,
da
verschmutzte
Badegebiete
gereinigt
werden
und
die
Häufigkeit
der
Probenahmen
verringert
werden
kann.
However,
in
the
longer
term,
revision
of
the
Directive
will
lead
to
a
small
reduction
in
the
monitoring
costs
as
polluted
bathing
sites
are
cleaned
and
monitoring
frequency
reduced.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
EWSA
sollten
durch
diesen
Mechanismus
das
Erfassen
solcher
Informationen
in
allen
Einzugsgebieten
der
EU
erleichtert
und
die
Überwachungskosten
auf
einem
vertretbaren
Niveau
gehalten
werden
können.
The
EESC
considers
that
the
new
mechanism
should
facilitate
the
gathering
of
that
information
across
EU
river
basins
and
maintain
monitoring
costs
at
reasonable
levels.
TildeMODEL v2018
Die
Durchsetzungs-
und
Überwachungskosten,
die
sich
danach
richten,
wie
die
Bemessungsgrundlage
auf
EU-Ebene
und
in
den
Mitgliedstaaten
definiert
wird,
dürften
sehr
hoch
sein.
Establishing
a
common
minimum
tax
would
require
the
establishment
of
a
corresponding
administrative
apparatus
for
monitoring
and
compliance
purposes.
EUbookshop v2
Je
nachdem,
wie
das
System
gestaltet
ist,
muß
unter
Umständen
mit
erhöhten
Durchsetzungs-
und
Überwachungskosten
gerechnet
werden.
European
Commission
(1989):
'Proposal
for
a
Council
directive
on
a
common
system
of
with
holding
tax
on
interest
income',
COM(89)
final
(OJ
C
14906).
EUbookshop v2
Die
Kapitalinvestitionen
kommen
von
der
Union,
aber
es
wird
keine
Vorkehr
für
die
Betriebskosten
getroffen,
die
unsere
Mittel
bei
weitem
überschreiten,
und
die
Überwachungskosten
stehen
in
keinem
Verhältnis
zu
der
Fischmenge,
die
wir
aus
unseren
eigenen
Gewässern
fangen.
Capital
input
comes
from
the
Union
but
no
provision
is
forthcoming
by
way
of
operational
costs,
which
are
way
beyond
our
means
and,
in
relation
to
the
amount
offish
we
take
from
our
own
waters,
the
cost
of
surveillance
is
out
of
all
proportion.
EUbookshop v2
Die
Folge
dieser
permanenten
Filigranisierung
und
Vermehrung
unserer
Gesetze
sind
eine
unheimliche
Erhöhung
der
Transaktionskosten
(nicht
nur
Rechts-
und
Überwachungskosten)
und
eine
vermehrte
Aushöhlung
unseres
Recht-
und
Unrecht-Bewusstseins.
As
a
consequence
of
this
permanent
sophistication
and
increase
of
our
laws,
we
have
an
immense
increase
in
transaction
costs
(not
just
legal
and
surveillance
costs)
and
an
ever
stronger
misconception
when
it
comes
to
what
we
feel
is
right
and
wrong.
ParaCrawl v7.1
Die
Überwachungskosten
werden
auch
reduziert,
weil
EMS
SQL
Angel
alle
Wartungsserver
überwacht
und
vollständige
Informationen
beim
Vorgangsfortschritt
bereitstellt.
Monitoring
costs
are
also
reduced
as
EMS
SQL
Angel
monitors
all
maintained
servers
and
provides
full
information
on
the
task
progress.
ParaCrawl v7.1
Die
Fiktion
der
Selbständigkeit,
die
durch
die
andere
Entlohnungsart
–
und
in
diesem
Falle
handelt
es
sich
um
Lohn,
das
Einkommen
des
"Kaufmannes"
besteht
aus
dem
Profit
auf
sein
Kapital
und
dem
Lohn,
den
das
Syndikat
einem
Agenten
zahlen
müßte
–
geschaffen
wird,
erspart
aber
dem
Syndikat
Überwachungskosten
oder
Kontrollausgaben,
etwa
wie
der
Akkordlohn
gegenüber
dem
Zeitlohn.
The
fiction
of
independence
created
by
a
different
type
of
remuneration
-
and
in
this
case
it
is
a
matter
of
a
wage,
the
income
of
the
`merchant'
consisting
of
the
profit
on
his
capital
plus
the
wage
which
the
syndicate
would
have
to
pay
to
an
agent
-
saves
the
costs
of
supervision
and
control,
just
as
piecework
wages
do
as
against
time
rate
wages.
ParaCrawl v7.1