Translation of "Überwachungsdaten" in English
Sein
Aufgabengebiet
wird
nicht
nur
auf
die
Übertragung
von
Überwachungsdaten
begrenzt
sein.
It
will
not
be
confined
simply
to
the
transmission
of
surveillance
data.
Europarl v8
Die
Überwachungsdaten
liegen
in
einem
ähnlichen
Spektrum
und
bestätigen
diesen
Wert.
The
monitoring
data
are
in
a
similar
range
and
confirm
such
level.
DGT v2019
Im
zweiten
Fall
würden
die
MRL-Werte
anhand
regelmäßig
überprüfter
Überwachungsdaten
festgesetzt.
In
the
latter
case
the
MRLs
would
be
set
using
monitoring
data
that
is
regularly
reviewed.
TildeMODEL v2018
Förmliche
Vereinbarungen
zwischen
Flugsicherungsorganisationen
über
den
Austausch
von
Überwachungsdaten
enthalten
mindestens
folgende
Angaben:
Formal
arrangements
between
air
navigation
service
providers
for
the
exchange
of
surveillance
data
shall
include
the
following
minimum
content:
DGT v2019
Bei
der
Erstellung
der
ausführlichen
Überwachungsdaten
erfassen
die
Mitgliedstaaten:
When
completing
the
detailed
monitoring
data,
Member
States
shall
include:
DGT v2019
Wenn
ja,
bitte
Bezeichnung
der
Stoffe
angeben,
für
die
Überwachungsdaten
vorliegen.
If
the
answer
to
question
1
is
‘Yes’,
please
specify
the
name
of
the
substance(s)
for
which
you
have
monitoring
data.
DGT v2019
Die
ausführlichen
Überwachungsdaten
werden
mit
der
in
Anhang
II
vorgegebenen
Genauigkeit
mitgeteilt.
The
detailed
monitoring
data
shall
be
reported
with
the
precision
set
out
in
Annex
II.
DGT v2019
Die
Expositionswerte
basieren
auf
gründlich
ausgewerteten
Überwachungsdaten.
The
exposure
values
are
based
on
well-assessed
monitoring
data.
TildeMODEL v2018
Die
Überwachungsdaten
wurden
im
Hinblick
auf
Plausibilität,
Repräsentativität
und
statistische
Signifkanz
geprüft.
Monitoring
data
were
examined
for
plausibility,
representativeness
and
statistical
significance.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
einen
klaren
Bedarf,
maritime
Überwachungsdaten
austauschen
zu
können.
There
is
a
clear
need
to
share
maritime
surveillance
information.
TildeMODEL v2018
Die
Auswertung
der
Überwachungsdaten
wird
Aufgabe
der
zukünftigen
Europäischen
Lebensmittelbehörde
sein.
The
analysis
of
monitoring
data
will
be
a
task
for
the
future
European
Food
Authority.
TildeMODEL v2018
Kannst
du
mir
nicht
Überwachungsdaten
der
Drohnen
besorgen?
That's
why
I
came
to
see
you,
help
me
get
access
to
Hoverdrone
surveillance
footage.
OpenSubtitles v2018
Die
erwarteten
Ergebnisse
sollte
bessere
Überwachungsdaten
für
die
Risikobewertung
von
Abwasser
ergeben.
The
expected
results
should
provide
better
monitoring
data
for
risk
assessment
of
waste
waters.
EUbookshop v2
Für
einige
Indikatoren
liegen
jedoch
auch
quantitative
Überwachungsdaten
vor.
However,
for
some
indicators,
quantitative
monitoring
data
are
also
available.
EUbookshop v2
In
den
meisten
Ländern
scheinen
allerdings
Überwachungsdaten
speziellfür
Drogenkonsumenten
zu
fehlen.
In
four
countries
pharmacies
play
a
significantrole
in
syringe
exchange
or
provision:
in
Spain,
Portugaland
the
United
Kingdom,
pharmacies
replace
syringes
forfree,
and
in
France,
State-subsidised
‘stérikits’
are
soldmainly
in
pharmacies.
EUbookshop v2
Obwohl
es
große
Unterschiede
in
den
Überwachungsdaten
verschiedener
Länder
gibt,
enthält
Tab.
Although
there
are
considerable
differences
between
the
monitoring
data
in
various
countries,
Table
4
contains
data
from
[1]
relating
to
the
mean
annual
dose
and
the
worldwide
annual
collective
dose,
which
total
4
300
man
Sv.
EUbookshop v2
Auf
regionaler
Ebene
sammelt
Eurostat
die
Überwachungsdaten
anhand
der
EuroTB-Protokolle.
At
regional
level,
it
is
Eurostat
which
collects
surveillance
data
based
on
the
EuroTB
protocols.
EUbookshop v2
Überwachungsdaten
wurden
nicht
präsentiert,
z.B.
Luftbilder
der
Absterbegebiete
und
mögliche
Änderungen.
Monitoring
data
were
not
presented,
e.g.
an
aerial
photograph
survey
of
the
extension
of
the
dieback
area.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
begrenzt
vorhandener
Überwachungsdaten
bestehen
jedoch
mögliche
Bedenken
für
Arbeitskräfte
an
deren
Fluorpolymer-Produktionsstandorten.
Based
on
limited
monitoring
data
there
is
however
a
potential
concern
for
workers
at
fluoropolymer
production
sites.
ParaCrawl v7.1
Im
Datenspeicher
sind
außerdem
Speicherplätze
zu
Speicherung
der
Überwachungsdaten
des
Verfahrens
vorgesehen.
Also
provided
in
the
memory
are
memory
locations
for
storing
the
monitored
data
of
the
method.
EuroPat v2
Die
Überwachungsdaten
werden
durch
Verschlüsselung
gesichert.
The
monitoring
data
is
secured
by
using
encryption.
CCAligned v1
Dies
würde
die
Archivierung
von
Überwachungsdaten
entlasten.
This
would
make
archiving
surveillance
data
more
efficient.
ParaCrawl v7.1
Mit
Bluetooth-Technologie
werden
die
Überwachungsdaten
zum
Monitor
weitergeleitet.
Via
Bluetooth
technology,
the
data
is
transferred
to
the
monitor.
ParaCrawl v7.1
Die
Überwachungsdaten
(DDC
info)
werden
gelesen.
The
monitor
data
(DDC
info)
is
read.
ParaCrawl v7.1