Translation of "Überwachsen" in English

Die Gleise 4 und 5 sind zum größten Teil überwachsen.
Tracks 4 and 5 are largely overgrown and are disused.
Wikipedia v1.0

Mary erwacht in den Ruinen des Labors, das vollständig überwachsen ist.
Mary awakens in the ruins of the lab, which has been completely grown over.
WikiMatrix v1

Nach 12 Tagen war die Kontrolle gänzlich vom Pilzmyzel überwachsen.
After 12 days, the control was completely covered with mycelia.
EuroPat v2

Einige Werke sind im Lauf der Jahre stark von Bäumen und Büschen überwachsen.
Some sculptures are overgrown by trees or bushes.
ParaCrawl v7.1

Die Trilobiten sind mit feinen Dolomit Kristallen überwachsen.
The Trilobites been are overgrown by fine dolomite crystals that make the fossil sparkle.
ParaCrawl v7.1

Die Isla de Pescado ist mit unzähligen Säulenkakteen überwachsen.
The Isla de Pescado is covered with dozens of column cacti.
ParaCrawl v7.1

Die Piste ist total überwachsen und es kratzt ganz beträchtlich an unserem Häuschen.
The trail is completely overgrown and everything scratches our little house.
ParaCrawl v7.1

An schattigeren Stellen sind die bröckligen Wände mit trockenen Selaginellas überwachsen.
The crumbly cliffs are covered with dry Selaginella in shady places.
ParaCrawl v7.1

Die Ringmauer ist zinnenbekrönt und romantisch mit Efeu überwachsen.
The circular wall is coronated with crenel and is overgrown by ivy.
ParaCrawl v7.1

Die Streben müssen daher rasch und dauerhaft von einer Endothelschicht überwachsen werden.
The struts must therefore become rapidly and permanently overgrown by an endothelial layer.
EuroPat v2

Sie entstehen, wenn QP bei niedrigen Temperaturen überwachsen werden.
They are formed when QDs are overgrown at low temperatures.
EuroPat v2

Dieser Platz war eingeebnet und mit Gras und kleinen Büschen überwachsen.
This place was made level with its surroundings and was overgrown with grass and small bushes.
ParaCrawl v7.1

In Labná waren viele Strukturen noch komplett überwachsen.
Many of the buildings here were still completely overgrown.
ParaCrawl v7.1

Nun ist die Qualität zu überwachsen und die optimale Produktion zu sichern.
The machine is handed over or readjusted and I get down to production.
ParaCrawl v7.1

Bereits 20 Tage später ist die Teichfläche vollständig überwachsen.
And 20 days later, the pond surface area is already completely overgrown.
ParaCrawl v7.1

Die Villa gerät in Vergessenheit, verfällt allmählich und wird vom Wald überwachsen.
The villa is forgotten, gradually decays and is overgrown by the surrounding woods.
ParaCrawl v7.1

Sein Grab ist unauffindbar von Bäumen überwachsen.
His grave is not to be found, grown over by trees.
ParaCrawl v7.1

Die Steine ringsum sind glatt, kühl, von Moos überwachsen.
The stones around it are smooth, cool and covered with moss.
ParaCrawl v7.1

Wir sehen zwar den alten Track, dieser ist aber vollkommen überwachsen.
We can see the old track but it is overgrown.
ParaCrawl v7.1

Als ich dann hier ankam, war alles überwachsen.
When I arrived here, everything was overgrown.
ParaCrawl v7.1

Unkraut und Gebüsch hatten die Gärten, Häuser und Straßen überwachsen.
Weeds and bushes had overgrown gardens, houses and roads after the village was abandoned.
ParaCrawl v7.1

Aber diese Forderung überwachsen Bedingungen, die nicht immer erreicht werden kann.
But this requirement overgrown conditions that can not always be achieved.
ParaCrawl v7.1

Waschen Sie nicht etwas, Haus mit Schmutz überwachsen?
Do not you wash something, house overgrown with dirt?
ParaCrawl v7.1