Translation of "Übervorteilen" in English

F. C. Dobbs lässt sich nicht übervorteilen.
F.C. Dobbs ain't a guy that likes being taken advantage of.
OpenSubtitles v2018

Ich lass mich nur nicht übervorteilen.
No one is goingto cheat me.
OpenSubtitles v2018

Sie übervorteilen mich, Herr Premierminister.
You take unfair advantage, Mr. Prime Minister.
OpenSubtitles v2018

Wie kannst du es wagen, mich so mich so zu übervorteilen?
How dare you? How can you take advantage of someone's innocence?
OpenSubtitles v2018

Hier, teilt euch das, aber laß dich nicht übervorteilen.
Some candies to share. But don't let them cheat you.
OpenSubtitles v2018

Mr Quark, ich glaube, Sie wollen mich übervorteilen.
Mr Quark, I believe you're trying to take advantage of me.
OpenSubtitles v2018

Niemand versucht mehr, den anderen zu übervorteilen.
No one is trying more to take advantage of the other.
OpenSubtitles v2018

Wir lassen uns nie wieder übervorteilen.
And we said no more. We ain't gonna be took advantage of no more.
OpenSubtitles v2018

Warum laà t ihr euch nicht lieber übervorteilen?
Why not rather be defrauded?
ParaCrawl v7.1

Warum laßt ihr euch nicht lieber übervorteilen?
Why not rather be defrauded?
ParaCrawl v7.1

Warum lasset ihr euch nicht lieber übervorteilen?
Why do you not rather suffer yourselves to be defrauded?
ParaCrawl v7.1

Niemand ist darauf aus, um euch zu übervorteilen.
Make life easy. No one is out to take advantage of you.
ParaCrawl v7.1

Sie ließen sich nicht übervorteilen.
You didn't let anyone take advantage of you.
OpenSubtitles v2018

Ich will euch nicht übervorteilen.
I'm not looking to screw you guys over.
OpenSubtitles v2018

Wie dumm muss man sein, um sich von einem Idioten wie Rex übervorteilen zu lassen?
I mean, how stupid do you have to be to let an idiot like Rex take advantage?
OpenSubtitles v2018

Und niemand wird mich übervorteilen.
Nobody's gonna get over on me.
OpenSubtitles v2018