Translation of "Übervorteilen" in English
F.
C.
Dobbs
lässt
sich
nicht
übervorteilen.
F.C.
Dobbs
ain't
a
guy
that
likes
being
taken
advantage
of.
OpenSubtitles v2018
Ich
lass
mich
nur
nicht
übervorteilen.
No
one
is
goingto
cheat
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
übervorteilen
mich,
Herr
Premierminister.
You
take
unfair
advantage,
Mr.
Prime
Minister.
OpenSubtitles v2018
Wie
kannst
du
es
wagen,
mich
so
mich
so
zu
übervorteilen?
How
dare
you?
How
can
you
take
advantage
of
someone's
innocence?
OpenSubtitles v2018
Hier,
teilt
euch
das,
aber
laß
dich
nicht
übervorteilen.
Some
candies
to
share.
But
don't
let
them
cheat
you.
OpenSubtitles v2018
Mr
Quark,
ich
glaube,
Sie
wollen
mich
übervorteilen.
Mr
Quark,
I
believe
you're
trying
to
take
advantage
of
me.
OpenSubtitles v2018
Niemand
versucht
mehr,
den
anderen
zu
übervorteilen.
No
one
is
trying
more
to
take
advantage
of
the
other.
OpenSubtitles v2018
Wir
lassen
uns
nie
wieder
übervorteilen.
And
we
said
no
more.
We
ain't
gonna
be
took
advantage
of
no
more.
OpenSubtitles v2018
Warum
laÃ
t
ihr
euch
nicht
lieber
übervorteilen?
Why
not
rather
be
defrauded?
ParaCrawl v7.1
Warum
laßt
ihr
euch
nicht
lieber
übervorteilen?
Why
not
rather
be
defrauded?
ParaCrawl v7.1
Warum
lasset
ihr
euch
nicht
lieber
übervorteilen?
Why
do
you
not
rather
suffer
yourselves
to
be
defrauded?
ParaCrawl v7.1
Niemand
ist
darauf
aus,
um
euch
zu
übervorteilen.
Make
life
easy.
No
one
is
out
to
take
advantage
of
you.
ParaCrawl v7.1
Sie
ließen
sich
nicht
übervorteilen.
You
didn't
let
anyone
take
advantage
of
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
euch
nicht
übervorteilen.
I'm
not
looking
to
screw
you
guys
over.
OpenSubtitles v2018
Wie
dumm
muss
man
sein,
um
sich
von
einem
Idioten
wie
Rex
übervorteilen
zu
lassen?
I
mean,
how
stupid
do
you
have
to
be
to
let
an
idiot
like
Rex
take
advantage?
OpenSubtitles v2018
Und
niemand
wird
mich
übervorteilen.
Nobody's
gonna
get
over
on
me.
OpenSubtitles v2018