Translation of "Überversorgung" in English
Ein
solches
System
schließt
die
Möglichkeit
von
Überversorgung
und
Verschwendung
mit
ein.
Oversupply
and
waste
are
potential
results.
EUbookshop v2
In
Japan
gibt
es
eine
stetige
Überversorgung
mit
Reis.
There
is
a
chronic
oversupply
of
rice
in
Japan.
Tatoeba v2021-03-10
Eine
Überversorgung
der
Schmierstellen
mit
Öl
ist
unzweckmäßig.
It
is
counterproductive
to
supply
too
much
oil
to
the
lubricating
stations.
EuroPat v2
Damit
kann
der
Überversorgung
in
dem
Energieversorgungsnetz
16
entgegengewirkt
werden.
Thus,
the
oversupply
in
the
energy
supply
grid
16
can
be
counteracted.
EuroPat v2
Grosse
regionale
Unterschiede
können
auch
auf
eine
Unter-
oder
Überversorgung
von
Bevölkerungsgruppen
hinweisen.
Huge
regional
differences
can
also
point
to
an
undersupply
or
oversupply
of
medical
services
to
certain
population
groups.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
Ärzte
als
auch
Patienten
sehen
Überversorgung
auch
in
Deutschland
als
Problem.
Physicians
and
patients
alike
see
overuse
as
a
problem
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Und
diese
Entwicklung
wird
weitergehen,
weil
Überversorgung
herrscht.
And
this
development
is
going
to
continue,
because
oversupply
is
reigning.
ParaCrawl v7.1
Viele
Wildackerflächen
zeigen
einen
erheblichen
Mangel
oder
eine
mitunter
deutliche
Überversorgung
bei
Einzelnährstoffen.
Many
wildlife
feed
plot
areas
show
a
significant
deficiency
or
occasionally
a
distinct
oversupply
of
individual
nutrients.
ParaCrawl v7.1
Bei
anderen
Vitaminen
und
Mineralstoffen
kann
eine
Überversorgung
aber
durchaus
mit
gesundheitlichen
Risiken
verbunden
sein.
However,
in
the
case
of
other
vitamins
and
minerals
oversupply
can
indeed
be
linked
to
health
risks.
ParaCrawl v7.1
Diese
Überversorgung
der
Geldmittel
überflutet
den
Markt
mit
billigen
Dollars
und
verwässert
wirkungsvoll
deren
Wert.
This
over
supply
of
funds
creates
a
flood
of
cheap
dollars
onto
the
open
market,
effectively
diluting
their
value.
ParaCrawl v7.1
Eine
Überversorgung
an
Rohprotein
bzw.
einzelnen
Aminosäuren
ist
unökonomisch
und
erhöht
den
Stickstoff-Gehalt
in
der
Gülle.
An
oversupply
of
crude
protein
or
individual
amino
acids
is
uneconomical
and
increases
the
nitrogen
content
in
the
liquid
manure.
ParaCrawl v7.1
Als
Medizinausrüster,
Sie
sollten
den
Markt
ohne
Überversorgung,
die
bestehenden
Anforderungen
gerecht
werden
können.
As
a
medical
equipment
provider,
you
should
be
able
to
meet
the
existing
demands
without
oversupplying
the
market.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
in
bestimmten
Fällen
zu
einer
gewissen
Überversorgung
an
den
Bahnrändern
mit
Klebstoff
führen.
This
can
lead
in
certain
cases
to
a
certain
amount
of
excess
supply
of
adhesive
at
the
web
edges.
EuroPat v2
Wird
eine
derartige
Überversorgung
erkannt,
so
wird
die
Ladeleistung
des
Energieverbrauchers
über
einen
Nennwert
angehoben.
If
such
an
oversupply
is
identified,
the
charging
power
of
the
energy
consumer
is
increased
above
a
rated
value.
EuroPat v2
Mit
dieser
Anhebung
der
Leistungsentnahme
kann
einer
Überversorgung
in
dem
Energieversorgungsnetz
16
entgegengewirkt
werden.
With
this
increase
in
power
withdrawal,
an
oversupply
in
the
energy
supply
grid
16
can
be
counteracted.
EuroPat v2
Im
Gegenteil,
eine
Überversorgung
mit
einzelnen
Vitaminen
ist
genauso
problematisch
wie
ein
Mangel.
On
the
contrary,
an
oversupply
of
vitamins
causes
as
many
problems
as
vitamin
deficiency.
ParaCrawl v7.1
Überversorgung
abzubauen,
ist
nicht
nur
in
Deutschland,
sondern
auch
international
nicht
leicht.
Although
overuse
demonstrably
harms
patients,
reducing
it
is
not
easy.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
sitzende
Lebensweise
und
eine
Überversorgung
mit
Nahrung
sind
Millionen
Übergewichtige
in
einem
Teufelskreis
gefangen.
Due
to
a
sedentary
lifestyle
and
an
oversupply
of
food,
millions
of
overweight
people
are
trapped
in
a
vicious
circle.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Futterergänzungsmittel
verfüttern,
kennen
Sie
die
Risiken
der
Überversorgung
von
Tieren
mit
Kraftfutter.
If
you
feed
supplements,
you
know
the
risks
of
oversupplying
animals
with
concentrates.
ParaCrawl v7.1
Der
PET-Markt:
Der
PET-Markt
zeichnet
sich
insgesamt
durch
eine
Überversorgung
auf
allen
Stufen
aus.
The
PET
market:
On
the
whole,
the
PET
market
is
characterised
by
excess
supply
at
all
levels.
ParaCrawl v7.1
Die
Branche
wird
daher
trotz
einer
weiteren
Steigerung
der
Nachfrage
auch
weiterhin
unter
einer
Überversorgung
leiden.
Hence,
despite
a
continued
increase
in
demand,
the
industry
will
likely
continue
to
suffer
due
to
oversupply.
ParaCrawl v7.1
Die
Überversorgung
des
Gemeinschaftsmarkts
mit
Bananen
aus
der
Dollarzone
hat
zu
einem
Zusammenbruch
der
Preise
geführt,
für
den
die
Bananen
aus
der
Gemeinschaft
und
den
AKP
nun
unter
dem
Druck
zweier
wichtiger
Faktoren
den
Preis
zahlen
müssen:
höhere
Produktionskosten
und
schwächere
Organisation
des
Handels.
The
oversupply
of
the
Community
market
with
bananas
from
the
dollar
zone
has
caused
prices
to
collapse,
the
main
sufferers
being
Community
and
ACP
bananas,
pressurized
by
two
main
factors:
higher
production
costs
and
a
weaker
commercial
organization.
Europarl v8
Wenn
diese
Lager
jedoch
geöffnet
werden,
dann
sollte
das
Fleisch
exportiert
oder
als
Nahrungsmittelhilfe
an
Länder
außerhalb
der
EU
verschickt
werden,
möglicherweise
nach
Rußland,
wie
bereits
gesagt
wurde,
um
das
Problem
einer
erneuten
Überversorgung
zu
vermeiden.
However,
when
released,
such
meats
should
be
exported
or
used
as
emergency
supplies
outside
the
EU
-
possibly
to
Russia,
as
has
been
said
-
to
avoid
recreating
the
problem
of
over-supply.
Europarl v8