Translation of "Überträgt sich auf" in English

Dieser Status überträgt sich auch auf die Mitglieder dieser Organisationen.
This status also applies to the members of these organizations.
Wikipedia v1.0

Der Horror der Filme überträgt sich langsam auf das reale Leben Angelas.
After finding a movie on the topic and watching it, he turns up dead.
Wikipedia v1.0

Die Reflexbewegung überträgt sich auf den falschen Arm und die Hand.
The movement of raising a hand transfers the same movement to the artificial arm, from bottom to top.
OpenSubtitles v2018

Und das Vertrauen in den Präsidenten... überträgt sich auf seine...
You solve that, confidence in the president translates into confidence in his choice--
OpenSubtitles v2018

Die Kontrollfähigkeit überträgt sich von Crowley auf Euch.
The ability to control is transferring from crowley to you.
OpenSubtitles v2018

Und all das überträgt sich natürlich auf die Stimmung der Menschen.
And all this affects people's moods quite a lot.
OpenSubtitles v2018

Das Kriegshandwerk überträgt sich vom Vater auf den Sohn.
The ways of battle are second nature, passed down from father to son.
OpenSubtitles v2018

Deine Angst überträgt sich auf Bender!
Your fear is being transmitted to Bender!
OpenSubtitles v2018

Der Wärmeinhalt dieser Gase überträgt sich dabei auf die Speichermasse des Regenerators.
The heat content of these gases is thereby transferred to the packing of the regenerator.
EuroPat v2

Wegen der Inkompressibilität von Flüssigkeiten überträgt sich der Pralldruck auf den gesamten Flüssigkeitskörper.
Due to the incompressibility of liquids, the impact pressure is transferred to the entire body of liquid.
EuroPat v2

Dieser Vorteil überträgt sich auch auf die mechanischen Eigenschaften der Verbundschneidkörper.
This advantage is also transferred to the mechanical properties of the composite cutting bodies.
EuroPat v2

Dieses Wasser überträgt sich dabei auf die Unterseite der vorbeigeführten Rohplatte.
Thereby this water is transferred to the bottom side of the raw plate guided to pass by.
EuroPat v2

Die Energie, die man hat, überträgt sich auf die Band.
And that energy you have spreads to the band when they come on stage.
OpenSubtitles v2018

Das überträgt sich sofort auf die Kinder.
The Bible is ambiguous on the issue.
ParaCrawl v7.1

Dieses Gefühl der Selbstverwirklichung überträgt sich auf alle Ebenen des täglichen Lebens.
This feeling of self-realization translates to all levels of daily life.
CCAligned v1

Derek Bell: „Meine Freude überträgt sich auf die Zuschauer“
Derek Bell: “My pleasure is transferred to the spectators”
CCAligned v1

Der Erfolg von Nicolas überträgt sich auch auf seinen Halbbruder Pierre-Olivier.
The success of Nicolas had impact on his half brother, Pierre Olivier.
ParaCrawl v7.1

Diese Dynamik überträgt sich auf die Filmserie.
This dynamic carries over to the movie series.
ParaCrawl v7.1

So überträgt sich das Motiv auf das Kartenpapier.
This way the motive will copy to the cardboard paper.
ParaCrawl v7.1

Und die überträgt sich auf den Leser.
And this concept is adopted by the reader.
ParaCrawl v7.1

Die ganz besondere Atmosphäre eines stillgelegten Flughafens überträgt sich auf die gesamte Anlage.
The very special atmosphere of a disused airport carries over to the entire area.
ParaCrawl v7.1

Und diese Philosophie überträgt sich auf nahezu unsere gesamte Produktpalette.
And this philosophy carries over to almost our entire product range.
ParaCrawl v7.1

Auch dies überträgt sich auf ihren Sohn.
This also affects your son.
ParaCrawl v7.1

Der Optimismus der Künstlerin überträgt sich auf den Betrachter.
The optimism of the artist is transmitted to the contemplator.
ParaCrawl v7.1

Dies überträgt sich auch auf die Konfrontation der Betrachtenden mit dem Bild.
This appearance of chance also applies to the confrontation between picture and viewer.
ParaCrawl v7.1