Translation of "Übertönen" in English

Im Onyx übertönen sie die Trompete.
At the Onyx they drown out the trumpet.
OpenSubtitles v2018

Wir singen ein Lied und übertönen die Kälte.
We're going to sing a song and drown it out.
OpenSubtitles v2018

Die Pressluftbohrer übertönen... sämtliche Geräusche.
The pneumatic hammers drown out... everything else.
OpenSubtitles v2018

Der Müllschlucker würde laufen, um meine Schreie zu übertönen.
Then turning on the garbage disposal to cover my screams.
OpenSubtitles v2018

Wir wollten deren Versammlung übertönen, nicht umgekehrt.
The point was for us to drown out their convention, not the other way around.
OpenSubtitles v2018

Alles, um das Geräusch von zerbrechenden Eierschalen zu übertönen.
Anything to drown out the sound of eggshells breaking.
OpenSubtitles v2018

Isabelle versucht, die Alarmanlage zu übertönen.
Isabelle tries to out-scream her alarm.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keine Bomben, die uns übertönen.
There are no bombs to drown us out.
OpenSubtitles v2018

Also, vielmehr versuche ich es zu übertönen mit einer wirklich guten Playlist.
So instead I'm trying to drown it out with a really good playlist. Mm.
OpenSubtitles v2018

Normalerweise stell ich die Lautstärke so hoch ein, um dich zu übertönen.
Usually I got to keep turning up the volume to drown you out.
OpenSubtitles v2018

Und du musstest lauter und lauter spielen, um seinen Lärm zu übertönen.
And you kept playing louder and louder to cover up the commotion he was making.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte übertönen, was er schrie.
I was trying to cover up what he was yelling.
OpenSubtitles v2018

Um die Geräusche zu übertönen, gab die Theatertruppe der Gefangenen Musikaufführungen.
So to mask the sound, the prison drama group puts on music performances.
OpenSubtitles v2018

Der Donner der Zylinderköpfe übertönen alle Geräusche.
Thunder headers drown out all sound.
OpenSubtitles v2018

Denkst du das du die Glocken übertönen kannst?
Do you mind? You're kind of drowning out the bells.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt Feuerwehren eingesetzt, um die Streifen-Sirenen zu übertönen.
You were using firetrucks to mask the sound of your cruising prowl cars.
OpenSubtitles v2018

Lasst den Lärm von Meinungen anderer nicht eure eigene innere Stimme übertönen.
Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice.
QED v2.0a

Durch ihren lauten Gesang versucht sie, die Argumentation ihres Mannes zu übertönen.
Through her loud singing she tries to drown out the arguments of her husband.
ParaCrawl v7.1

Das sollte die zuvor gesagten Sätze übertönen, um keine bösen Geister anzulocken.
This was intended to drown out the previous sentences so as not to attract evil spirits.
ParaCrawl v7.1

Ihr Jubel wird die Entsetzensschreie der Feinde des auferstandenen Gekreuzigten übertönen.
And their jubilations will drown out the screams of terror of the enemies of the Risen Crucified One.
ParaCrawl v7.1