Translation of "Überspritzen" in English
Auch
ist
das
Überspritzen
von
unterschiedlichen
aneinander
angrenzenden
Trägermaterialen
problemlos
möglich.
It
is
also
possible
to
spray
over
different,
mutually
adjacent
carrier
materials
without
any
problems.
EuroPat v2
Folglich
offenbart
die
DE
43
36
550
C2
kein
Überspritzen
von
Innenverkleidungsteilen.
Consequently,
DE
43
36
550
C2
does
not
disclose
over-moulding
of
internal
trim
elements.
EuroPat v2
Diese
Technik
kann
für
einseitiges
Überspritzen
von
großen
Stückzahlen
eingesetzt
werden.
This
technology
can
be
used
for
one-sided
overpacking
of
large
quantities.
ParaCrawl v7.1
Überspritzen
und
damit
verwandte
Begriffe
werden
oft
verwechselt
und
missverstanden.
Overmolding
and
related
terms
are
often
confused
or
misused.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
wird
zum
Überspritzen
glasfaserverstärktes
Polypropylen
eingesetzt.
Glass-fibre
reinforced
polypropylene
is
also
used
for
overmoulding.
ParaCrawl v7.1
Das
Aufsprühen
mehrerer
Materialien
erlaubt
das
Überspritzen
in
einem
einzigen
Arbeitsablauf.
Jetting
multiple
materials
enables
overmolding
in
a
single
build
process.
ParaCrawl v7.1
Diese
Analyse
hilft
zudem
auch
das
Überspritzen
zu
minimieren.
The
analysis
also
helps
to
minimise
overspraying.
ParaCrawl v7.1
Die
Weichkomponenten
bilden
mit
der
Hartkomponente
mittels
Überspritzen
im
Zwei-
oder
Mehrkomponentenspritzgussverfahren
einen
Materialschluss.
The
soft
components
form
a
material
bond
with
the
hard
component
by
means
of
overmolding
by
the
two-
or
multi-component
injection-molding
process.
EuroPat v2
Der
Kasten
verbindet
eine
3D-Spritzguss-Label-Technik
mit
einer
strukturierten
Oberfläche
im
Metalldesign
und
zweifarbiges
Überspritzen.
The
crate
combines
a
3D
InMould
Label
technique
with
a
metal
brush
textured
surface
and
two-colour
overmoulding.
ParaCrawl v7.1
Diese
Technik
ist
besonders
für
das
einseitige
Überspritzen
von
kleinen
Stückzahlen
wie
Prototypenfertigung
oder
Kleinserien
geeignet.
This
technology
is
particularly
suitable
for
one-sided
overpacking
of
small
quantities
such
as
prototypes
or
short
runs.
ParaCrawl v7.1
Ein
solches
Überspritzen
führt
nicht
nur
zu
einer
Gratbildung
am
Formteil,
sondern
in
den
meisten
Fällen
auch
zu
einer
Beschädigung
des
Werkzeugs.
Such
over-injection
not
only
leads
to
a
mold
mark
on
the
molding
but
also
damages
the
tool
in
most
cases.
EuroPat v2
Die
Prüfung
der
Zwischenschichthaftung
erfolgt
zweckmäßig
nach
Überspritzen
des
gehärteten
Testfilms
mit
einem
Einbrennlack,
der
auch
in
organischen
Lösemitteln
vorliegen
kann,
und
einer
Gitterschnittprüfung
nach
Aushärtung
und
gegebenenfalls
Korrosionsbelastung
des
Films.
The
testing
of
the
intercoat
adhesion
is
expediently
carried
out
by
overspraying
the
cured
test
film
with
a
stoving
paint
which
may
also
be
dissolved
in
organic
solvents,
and
by
a
cross-hatch
test
after
the
film
has
been
cured
and,
if
desired,
exposed
to
corrosive
conditions.
EuroPat v2
Vor
dem
Überlackieren,
im
vorliegenden
Fall
durch
Überspritzen,
wird
der
vorstehende
Weisslack
mit
Xylol
auf
eine
Viskosität
von
20"
(gemäss
DIN
53
211)
eingestellt.
Before
the
overlacquering
step,
in
the
present
case
by
overspraying,
the
above
white
lacquer
is
adjusted
with
xylene
to
a
viscosity
of
20"
(according
to
DIN
53
211).
EuroPat v2
Mit
diesem
bekannten
Verfahren
wird
gleichzeitig
das
Ziel
verfolgt,
den
Kanal
mittels
der
Verdickung
abzudichten,
um
zu
verhindern,
daß
die
eingespritzte
Kunststoffschmelze
am
Rande
des
Bündels
oder
zwischen
den
Borsten
austreten
kann
(Überspritzen)
und
an
der
fertigen
Bürste
zu
Graten
oder
aber
zumindest
zu
einem
unschönen
Erscheinungsbild
führt.
The
further
aim
of
this
known
process
is
to
seal
the
channel
by
means
of
the
thickening
to
prevent
the
injected
plastic
melt
from
passing
out
at
the
edge
of
the
bundle
or
between
the
bristles
(overspraying)
and
giving
rise
to
burrs
on
the
finished
brush
or
at
least
to
an
unattractive
appearance.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
ist
eine
kürzestmögliche
und
für
alle
Bündel
gleiche
Einbettungslänge
gegeben
und
kommt
es
nicht
zum
sogenannten
Überspritzen
(Eindringen
von
Kunststoffmasse
in
den
Kanal
sowohl
zwischen
den
Bündeln,
als
auch
am
äußeren
Bündelumfang).
This
leads
to
the
shortest
possible
embedding
length,
which
is
the
same
for
all
the
bundles
and
the
so-called
overspraying
does
not
occur
(penetration
of
plastic
mass
into
the
channel
both
between
the
bundles
and
also
on
the
outer
bundle
circumference).
EuroPat v2
Bei
einem
weiteren
bekannten
Verfahren
(DE
1
050
304
/
Beck)
soll
das
Überspritzen
dadurch
vermieden
werden,
daß
sämtliche
Borsten
des
Besatzes
einer
Borstenware
zu
einem
einzigen
Paket
zusammengefaßt
und
am
befestigungsseitigen
Ende
eine
Platte
angeformt
wird,
die
nur
randseitig
von
der
Kunststoffmasse
des
Borstenträger
hintergriffen
wird.
In
another
known
process
(DE
1,050,304/Beck)
overspraying
is
to
be
avoided
in
that
all
the
bristles
of
the
coverage
of
brushware
are
combined
into
a
single
package
and
a
plate
is
shaped
onto
the
fastening-side
end
and
only
the
border
thereof
is
engaged
behind
by
the
plastic
mass
of
the
bristle
carrier.
EuroPat v2
Bei
einer
aus
gebrauchstechnischen
Gründen
zu
bevorzugenden
größeren
Einbettungslänge,
muß
das
Überspritzen
und
die
dadurch
bedingte
Gratbildung
verhindert
werden.
In
the
case
of
the
greater
embedding
length,
which
is
preferable
for
use
reasons,
it
is
necessary
to
prevent
overspraying
and
the
resulting
burr
formation.
EuroPat v2
Auf
der
anderen
Seite
darf
der
Abstand
der
Verdickung
von
der
Mündung
des
Kanals
nicht
so
groß
sein,
daß
es
zum
Überspritzen
kommt.
However,
the
distance
between
the
thickening
and
the
channel
mouth
must
not
be
so
large
that
overspraying
occurs.
EuroPat v2
Um
einerseits
das
Entlüften
der
Form
zu
gewährleisten,
andererseits
das
Überspritzen
zu
vermeiden,
werden
gemäß
einem
Ausführungsbeispiel
Bündel
verwendet,
bei
denen
die
Summe
der
Querschnitte
der
Borsten
eines
Bündels
zwischen
50
und
75%
des
Querschnitts
des
das
Bündel
führenden
Kanals
beträgt.
In
order
to
on
the
one
hand
ensure
the
venting
of
the
mould
and
on
the
other
to
avoid
overspraying,
according
to
an
embodiment
use
is
made
of
bundles,
in
which
the
sum
of
the
cross-sections
of
the
bristles
of
a
bundle
is
between
50
and
75%
of
the
cross-section
of
the
channel
carrying
the
bundle.
EuroPat v2
Außerdem
sollte
eine
derartige
Lösungsmittelfestigkeit
vorliegen,
daß
beim
Überspritzen
mit
Zweikomponenten-Decklacken
ein
guter
Lackstand
gewährleistet
wird.
Furthermore,
the
solvent
resistance
should
be
such
that,
when
sprayed
with
a
two-component
finishing
coat,
a
paint
coat
in
good
condition
is
guaranteed.
EuroPat v2
Durch
Überspritzen
bzw.
Badbehandlung
mit
Lösungen
die
0,5-10
%
von
bakterizid
wirkenden
Substanzen
enthalten,
kann
in
vielen
Fällen
eine
gute
Konservierung
erzielt
werden,
die
aber
meist
nur
wenige
Tage
anhält
und
wegen
der
relativ
hohen
Kosten
für
Bakterizide
und
des
negativen
Einflusses
auf
die
Leimlederverwertung
nicht
wirtschaftlich
ist.
Good
preservation
can
in
many
cases
be
achieved
by
spraying
or
bath
treatment
with
solutions
containing
0.5-1.0%
of
bactericidally
active
substances,
but
the
effect
usually
lasts
for
only
a
few
days
and
is
uneconomical
because
of
the
relatively
high
costs
of
bactericides
and
the
adverse
influence
on
utilization
of
the
scrap
leather
for
glue.
EuroPat v2
Auch
soll
durch
rechtzeitiges
Umschalten
von
Einspritzdruck
auf
Nachdruck
(bei
ca.
98
%
iger
Formfüllung)
ein
Überspritzen
verhindert
werden.
Also,
by
conversion
at
the
proper
time
from
injection
pressure
to
holding
pressure
(at
about
98%
of
form
filling),
over-injection
should
be
prevented.
EuroPat v2
Ist
nach
Lage
der
Dinge
eine
Beseitigung
des
Mangels
durch
die
Nachbesserung
("
überspritzen)
nicht
gegeben,
so
beschränken
sich
die
Ansprüche
nach
unserer
Wahl
auf
eine
kostenlose
Ersatzlieferung
der
schadhaften
Trapezprofile
ohne
Übernahme
der
Kosten
der
Demontage
und
Montage.
Is
the
nature
of
things,
a
removal
of
the
defect
by
repair
("over
spray)
are
not
met,
the
claims
are
limited
to
our
choice
of
a
free
replacement
of
the
defective
trapezoidal
profiles
without
assumption
of
costs
of
disassembly
and
assembly.
ParaCrawl v7.1