Translation of "Übersicherung" in English
Eine
Übersicherung
der
Forderungen
mit
Einzeladressen-Kreditausfallswaps
nach
der
Methode
gemäß
Artikel
383
ist
nicht
gestattet.
Over-hedging
of
the
exposures
with
single
name
credit
default
swaps
under
the
method
laid
out
in
Article
383
is
not
allowed.
DGT v2019
Besteht
zur
Deckung
von
Verlusten
aus
dem
Kredit-
oder
Ausfallrisiko
ein
einziger
Reservefonds
oder
[eine
Übersicherung],
so
kann
dies
für
diese
Zwecke
als
Hinweis
auf
eine
aggregierte
Steuerung
dieser
Risiken
angesehen
werden.
For
these
purposes,
the
presence
of
a
single
reserve
fund
or
[overcollateralisation]
available
to
cover
losses
from
either
credit
or
default
risk
may
be
regarded
as
an
indication
that
these
risks
are
managed
in
an
aggregate
manner.
TildeMODEL v2018
Besteht
zur
Deckung
von
Verlusten
aus
dem
Kredit-
oder
Verwässerungsrisiko
ein
einziger
Reservefonds
oder
eine
Übersicherung,
so
kann
dies
als
Hinweis
auf
eine
aggregierte
Behandlung
dieser
Risiken
angesehen
werden.
The
presence
of
a
single
reserve
fund
or
overcollateralisation
available
to
cover
losses
from
either
credit
or
dilution
risk
may
be
regarded
as
an
indication
that
these
risks
are
treated
in
an
aggregate
manner.
TildeMODEL v2018
Werden
das
Ausfall-
und
das
Verwässerungsrisiko
für
angekaufte
Forderungen
bei
einer
Verbriefung
auf
aggregierte
Art
und
Weise
behandelt
(z.
B.
stehen
eine
einzige
Rückstellung
oder
Übersicherung
zur
Abdeckung
von
Verlusten
aus
jeder
Quelle
zur
Verfügung),
wird
der
LGDi-Input
als
ein
gewichteter
Durchschnitt
der
LGD
für
das
Kreditrisiko
und
der
75
%igen
LGD
für
das
Verwässerungsrisiko
berechnet.
When
default
and
dilution
risk
for
purchased
receivables
are
treated
in
an
aggregate
manner
within
a
securitisation
(e.g.
a
single
reserve
or
over-collateralisation
is
available
to
cover
losses
from
either
source),
the
LGDi
input
shall
be
constructed
as
a
weighted
average
of
the
LGD
for
credit
risk
and
the
75
%
LGD
for
dilution
risk.
DGT v2019
Damit
der
reibungslose
Frachtverkehr
nicht
gefährdet
werde,
hat
sich
DHL
daher
bewusst
für
eine
„Übersicherung“
entschieden.
Hence,
in
order
not
to
endanger
the
smooth
operation
of
the
delivery
services,
DHL
has
deliberately
opted
for
‘oversecuring’
(Übersicherung)
the
hub.
DGT v2019
Für
den
Bedarf
durch
laufende
Kredite
—
sowohl
für
die
Übersicherung
als
auch
für
swap-bedingte
Barsicherheiten
—
kommt
die
CDC
unter
Zwischenschaltung
von
NEC
bei
Abschluss
der
Transaktion
auf.
The
needs
connected
with
the
existing
pool,
both
for
overcollateralisation
and
for
the
cash
collateral
linked
to
swaps,
will
be
met,
when
the
transaction
is
finalised,
by
the
CDC,
via
the
NEC.
DGT v2019
Für
den
Teil
Pfandbriefe
wird
die
Finanzierung
für
DMA
direkt
am
Markt
beschafft,
und
das
DMA
von
den
direkten
Anteilseignern
zugeführte
Kapital
würde
sich
(so
wie
bei
den
anderen
Bodenkreditanstalten)
auf
die
Übersicherung
beschränken.
DMA’s
financing,
as
far
as
covered
bonds
are
concerned,
comes
directly
from
the
market
and
the
financing
provided
by
DMA’s
direct
shareholding
(like
other
mortgage
lending
companies)
will
be
limited
to
overcollateralisation;
DGT v2019
Der
Gesellschaft
können
durch
Übersicherung
Mittel
entzogen
werden,
die
für
den
ferneren
Betrieb
lebenswichtig
sind,
die
aber
bei
der
Bank
festgelegt
werden.
Through
excessive
securing
of
debts,
funds
could
be
withdrawn
from
the
company
which
were
essential
for
its
continued
operation
but
which
were
in
the
bank's
hands.
EUbookshop v2
Übersteigt
der
Wert
der
bestehenden
Sicherheiten
unsere
Forderungen
insgesamt
um
mehr
als
20%,
so
sind
wir
auf
Verlangen
des
Kunden
oder
eines
durch
unsere
Übersicherung
beeinträchtigten
Dritten
insoweit
zur
Freigabe
von
Sicherungen
nach
unserer
Wahl
verpflichtet.
In
case
our
total
claims
exceed
the
value
of
the
existing
securities
by
more
than
20%,
we
are
obliged
to
release
securities
at
our
own
choice
on
request
of
the
customer
or
a
third
party
affected
by
our
over-collaterialization.
ParaCrawl v7.1
Übersteigt
der
Wert
der
für
den
Lieferer
bestehenden
Sicherheiten
dessen
sämtliche
Forderungen
um
mehr
als
20
%,
so
ist
der
Lieferer
auf
Verlangen
des
Bestellers
oder
eines
durch
die
Übersicherung
des
Lieferers
beeinträchtigten
Dritten
insoweit
zur
Freigabe
von
Sicherheiten
nach
seiner
Wahl
verpflichtet.
If
the
value
of
the
securities
existing
for
the
supplier
exceed
all
of
its
claims
by
more
than
20%
the
supplier
is
obliged
to
insofar
release
securities
of
its
choice
on
request
of
the
customer
or
a
third
party
affected
by
the
supplier’s
excess
securing.
ParaCrawl v7.1
Übersteigt
der
Wert
der
für
EUROTECHNIK
bestehenden
Sicherheiten
dessen
Forderung
insgesamt
um
mehr
als
20
(zwanzig)%,
so
ist
EUROTECHNIK
auf
Verlangen
des
Vertragspartners
oder
eines
durch
die
Übersicherung
von
EUROTECHNIK
beeinträchtigten
Dritten
insoweit
zur
Freigabe
nach
Wahl
von
EUROTECHNIK
verpflichtet.
If
the
value
of
the
securities
existing
for
EUROTECHNIK
exceeds
his
demand
in
total
about
more
than
20
(twenty)%,
EUROTECHNIK
is
obliged
on
demand
of
the
contracting
partner
or
one
by
the
Übersicherung
of
EUROTECHNIK
affected
third
in
this
respect
to
the
release
after
choice
of
EUROTECHNIK
.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
verwendet
eine
alternative
Metrik
den
tatsächlichen
Sicherheitenwert
("Collateral
Value"),
einschließlich
etwaiger
Übersicherung,
anstatt
der
vollständigen
Margin-Anforderungen.
In
addition,
an
alternative
metric
employs
the
actual
collateral
value
(i.e.
including
any
over-collateralization)
instead
of
the
TMR.
ParaCrawl v7.1
Übersteigt
der
Wert
der
für
den
AN
bestehenden
Sicherheiten
dessen
Forderungen
insgesamt
um
mehr
als
10%,
so
ist
der
AN
auf
Verlangen
des
AG
oder
eines
durch
die
Übersicherung
des
AN
beeinträchtigen
Dritten
insoweit
zur
Freigabe
von
Sicherungen
nach
Wahl
des
AN
verpflichtet.
If
the
value
of
the
security
provided
for
the
supplier
exceeds
the
total
amount
of
its
receivables
by
more
than
10%,
the
supplier
is
obligated
at
the
request
of
the
customer
or
a
third
party,
who
is
adversely
affected
by
excessive
security
on
the
part
of
the
supplier,
to
release
security
of
the
supplier’s
choice
in
respect
of
this.
ParaCrawl v7.1
Der
Stab
weist
darauf
hin,
dass
im
Falle
einer
Übersicherung
der
Ausweis
der
Differenz
zwischen
der
Veränderung
des
reinen
Marktwerts
des
designierten
Derivats
und
der
Veränderung
des
reinen
Marktwerts
des
Benchmark-Derivats
als
nicht
vollkommene
Angleichung
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
dazu
führt,
dass:
The
staff
indicate
that,
in
the
case
of
over-hedging,
presenting
the
difference
between
the
change
in
clean
fair
value
of
the
designated
derivative
and
the
change
in
clean
fair
value
of
the
benchmark
derivative
as
imperfect
alignment
in
the
statement
of
profit
or
loss:
ParaCrawl v7.1
Der
Börsenkurs
kann
vom
Nettoinventarwert
abweichen.Durch
Investition
in
einen
Swap
repliziert
der
Fonds
synthetisch
die
Wertentwicklung
des
Index.Wir
streben
eine
Übersicherung
des
Fondsengagements
gegenÃ1?4ber
der
Swap-Gegenpartei
von
105%
an.
The
stock
exchange
price
may
differ
from
the
net
asset
value.The
fund
synthetically
replicates
the
index
performance
by
investing
in
a
swap.We
target
to
over-collateralise
the
funds
exposure
to
the
swap
counterparty
by
105%.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
für
die
Probleme
der
Kreditsicherung
(
Ubersicherung
und
Verhinderung
von
Ausschüttungen)
und
der
bankgenehmen
Außenfinanzierung.
This
applies
to
the
problems
of
credit
security
(over-securing;
impeding
of
dividends)
and
of
external
financing
in
a
manner
designed
to
benefit
the
bank.
EUbookshop v2
Recht,
so
ergeben
sich
Schwierigkeiten.
Übereignet
man
das
gesamte
Warenlager,
so
droht
die
Gefahr
der
Nichtigkeit
wegen
Ubersicherung.
If
the
title
to
the
entire
stock
is
transferred,
there
is
the
danger
of
incurring
nullity
on
the
grounds
of
excessive
security.
EUbookshop v2