Translation of "Überprüfung vornehmen" in English
Außerdem
werden
wir
in
einigen
Jahren
eine
Überprüfung
vornehmen.
Moreover,
a
review
will
take
place
in
a
few
years'
time.
Europarl v8
Rat
und
Kommission
sollten
daher
eine
neue
Analyse
und
Überprüfung
der
Konvergenzkriterien
vornehmen.
The
Council
and
Commission
should
therefore
develop
a
new
analysis
and
review
the
convergence
criteria.
Europarl v8
Die
Zollbehörden
können
auch
eine
Überprüfung
der
Waren
vornehmen.
Those
authorities
may
also
examine
the
goods.
DGT v2019
Im
Hinblick
darauf
wird
die
Kommission
eine
Überprüfung
ihrer
Kennzeichnungspolitik
vornehmen.
Proposals
to
promote
further
progress,
particularly
in
relation
to
standardisation
in
the
Information
Society
will
be
made.
EUbookshop v2
Sie
können
aber
auch
vor
dem
Ablauf
dieser
Frist
eine
Überprüfung
vornehmen.
They
may,
however,
conduct
such
an
examination
before
the
expiry
of
this
period.
EUbookshop v2
Sie
können
unnötige
Risiken
vermeiden,
indem
Sie
eine
Überprüfung
vornehmen.
You
can
avoid
unnecessary
risk
by
reviewing
them.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Risikoabteilung
wird
eine
vollständige
Überprüfung
des
Falls
vornehmen.
Our
risk
department
runs
a
full
assessment
of
the
case.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
an
jeder
beliebigen
Stelle
eingreifen
und
eine
Überprüfung
Ihrer
Güter
vornehmen.
And
we
can
intervene
at
any
point
to
provide
physical
inspection
and
verification
as
required.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Befehl
rcdhcpd
check-syntax
können
Sie
eine
kurze
Überprüfung
der
Konfigurationsdatei
vornehmen.
Use
the
command
rcdhcpdcheck-syntax
to
perform
a
brief
syntax
check.
ParaCrawl v7.1
Um
dieses
Ziel
zu
unterstützen
wird
der
Rat
bis
Januar
2012
eine
Überprüfung
der
Ratifizierungssituation
vornehmen.
This
challenge
will
be
supported
by
a
review
of
the
ratification
situation
performed
by
the
Council
before
January
2012.
Europarl v8
Die
Einfuhrpartei
kann
gemäß
Artikel
9
eine
Überprüfung
vornehmen,
um
diese
Entscheidung
zu
unterstützen.
The
importing
Party
may
carry
out
verification,
as
set
out
in
Article
9,
to
assist
this
determination.
JRC-Acquis v3.0
Die
Zollbehörden
können
auch
eine
Überprüfung
der
Waren
vornehmen,
sofern
diese
noch
vorgeführt
werden
können.
Those
authorities
may
also
examine
the
goods
where
it
is
still
possible
for
them
to
be
produced.
JRC-Acquis v3.0
Im
Jahr
2012
wird
die
Kommission
zusammen
mit
den
Mitgliedstaaten
eine
umfassende
Überprüfung
vornehmen.
In
partnership
with
Member
States,
the
Commission
will
carry
out
a
global
review
in
2012.
TildeMODEL v2018
Der
Sachverständige
muß
eine
vollständige
Überprüfung
der
Originaldaten
vornehmen
und
die
eventuell
vorhandene
schriftliche
Zusammenfassung
bestätigen.
The
expert
must
undertake
a
full
review
of
the
original
data
and
endorse
the
written
summary,
where
used.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
eine
Überprüfung
vornehmen
wollen
ist
nur
registrieren
auf
der
website,
einloggen
und
schreiben.
When
you
want
to
make
any
review
is
only
register
on
the
website,
log
in
and
write.
ParaCrawl v7.1
Das
Schreiben
fordert,
die
Bundesregierung
müsse
"eine
Überprüfung
ihrer
Finanzierungsrichtlinien"
vornehmen.
The
letter
calls
for
the
federal
government
to
"review
its
funding
guidelines."
ParaCrawl v7.1
Die
Playata
GmbH
wird
dann
schnellstmöglich
eine
Überprüfung
vornehmen
und
ggf.
die
Inhalte
editieren
oder
löschen.
Playata
GmbH
shall
then
conduct
a
review
as
soon
as
possible
and,
if
necessary,
edit
or
delete
the
contents.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
das
erste
Mal,
dass
der
Kampf
gegen
die
Armut
in
die
fünf
Hauptziele
aufgenommen
wurde,
und
trotzdem
wird
uns
gesagt,
dass
dies
eine
Schande
sei,
dass
wir
nicht
weit
genug
gegangen
seien
und
dass
wir
eine
Überprüfung
vornehmen
müssten.
It
is
the
very
first
time
the
fight
against
poverty
has
been
included
in
five
key
objectives,
and
yet
we
are
told
that
it
is
a
disgrace,
that
we
have
not
gone
far
enough
and
that
we
must
take
a
resit.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Mitglieder
auf
die
Gemeinsame
Erklärung
des
Europäischen
Parlaments,
des
Rates
und
der
Kommission
zum
Abschluß
des
Vermittlungsverfahrens
aufmerksam
machen,
denn
diese
Erklärung
ist
sehr
vernünftig
und
besagt,
daß
die
Kommission
eine
kontinuierliche
Überprüfung
vornehmen
und
untersuchen
wird,
ob
diese
Gefahr
häufig
gegeben
ist.
I
would
draw
the
attention
of
Members
to
the
joint
declaration
of
the
European
Parliament,
the
Council
and
the
Commission
that
came
out
of
the
conciliation
process,
because
this
is
very
sensible
and
states
that
the
Commission
will
carry
out
a
continuous
assessment
and
will
evaluate
whether
that
risk
occurs
frequently.
Europarl v8
Danach
können
wir
weitermachen
und
noch
mehr
Fortschritte
erzielen,
wenn
wir
eine
allgemeine
Überprüfung
der
Buchführungsrichtlinien
vornehmen.
We
can
then
go
further
by
making
additional
progress
when
we
carry
out
a
general
review
of
the
accounting
directives.
Europarl v8
Ich
werde
mich
auf
den
ersten
Teil
beschränken
und
ich
möchte
Ihnen
sagen,
daß
wir
eine
Überprüfung
vornehmen
und
dafür
sorgen
werden,
daß
Sie
auf
Ihre
Anfrage
eine
Antwort
erhalten.
I
shall
confine
myself
to
the
first
part,
and
say
that
we
will
check
and
ensure
that
you
receive
a
reply
to
the
question
you
have
raised.
Europarl v8