Translation of "Überladung" in English

Die Waffe baut eine Überladung auf und wird explodieren.
The weapon is building up an overload, a force chamber explosion.
OpenSubtitles v2018

Es gibt außerdem noch das Risiko einer viel größeren und katastrophalen Überladung-- Unwichtig.
There's also the risk of a much more catastrophic overload...
OpenSubtitles v2018

Ich sagte doch, es gab eine Überladung.
I told you, there was an overload.
OpenSubtitles v2018

Sieht aus wie eine Bruchstelle, eine Überladung.
Looks like a breach, overload of some kind.
OpenSubtitles v2018

Es gab eine Überladung im EPS-Netz.
There was a surge in the EPS grid.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich habe eine Überladung des Warpkerns ausgelöst.
What? I'm not sure, but I think whatever I did initiated a warp core overload.
OpenSubtitles v2018

Die Überladung der Energiezelle war die Folge eines falschen Oszillatorwerts?
You stated that the rifle's power cell overloaded as a result of a faulty oscillator adjustment.
OpenSubtitles v2018

Noch eine Überladung kann die Lebenserhaltung deaktivieren.
Another surge could disable life support.
OpenSubtitles v2018

Warum aber nimmt diese Krise technischer Überladung, die Komplexitäts-Krise gerade jetzt zu?
But why is the technical overload crisis, the complexity crisis, accelerating now?
TED2020 v1

Wenn sie geschlossen sind... ..führt die freigesetzte Energie zu einer Überladung.
If the doors are closed, the backwash from the rockets will overload the power bridge.
OpenSubtitles v2018

31Die Überladung von Schwerlastfahrzeugen ist nach wie vor ein Problem.
3.1 The overloading of heavy goods vehicles is an issue of continuing concern.
EUbookshop v2

Die Höhe dieser Überladung ist abhängig von der Größe der vorangegangenen Einbremsung.
The level of this overload is dependent on the magnitude of the preceding braking.
EuroPat v2

Dies verhindert wirksam eine gefährliche Überladung des Zwischenkreises auch bei aussergewöhnlich hohen Netzüberspannungen.
This effectively prevents any dangerous overloading of the intermediate circuit even in the event of extraordinarily high power supply overvoltages.
EuroPat v2

Eine Überladung, es ist der Hyperraum Antrieb!
We've got an overload,it's the hyperdrive! Reroute the power!
OpenSubtitles v2018

Die Überladung auf Phasensequenzer abzweigen in Transporterraum eins.
Lefler, shunt the overload to the sequencers in transporter one.
OpenSubtitles v2018

In C ++ ist die Überladung von Gleichheitsoperatoren ...
In C ++, the overloading of equality operators ...
CCAligned v1

Verhindert Überhitzung, Überstrom und Überladung zur Gewährleistung der Sicherheit.
Prevents overheating, overcurrent and overcharging to guarantee safety.
ParaCrawl v7.1

Überhitzung, Überladung sowie Tiefentladung sind nicht möglich.
Overheating, overload and total discharge are not possible.
ParaCrawl v7.1

Multifunktionale intelligente Schutztechnologie schützt Ihr Telefon vor Überladung und Überhitzung.
Multifunctional intelligent protect technology, protect your phone from overcharging and overheating.
ParaCrawl v7.1

Das IB-CH405-QC3 Schnelladegerät bietet zusätzlich Schutz vor Überladung, Überspannung und Kurzschluss.
The IB-CH405-QC3 quick charger also offers protection against overcharging, overvoltage and short circuit.
ParaCrawl v7.1

Überladung oder falscher Gebrauch kann die Sicherheit Ihres Kindes gefährden.
Overloading or improper use can endanger the safety of your child.
ParaCrawl v7.1

Das Ladeverfahren verhindert zusätzlich jegliche Überladung der Zellen.
The charging process prevents any overcharging of the cells.
ParaCrawl v7.1