Translation of "Übergangsweise" in English

Es sollten daher gar keine übergangsweise geltenden haushaltstechnischen Leitlinien erforderlich sein.
We should therefore have no need for transitional guidelines on budgetary matters.
Europarl v8

Wir wollen übergangsweise Verfahrensleitlinien einführen, um die Haushaltsführung sicherzustellen.
We want to introduce transitional procedural regulations in order to safeguard the budget process.
Europarl v8

Übergangsweise muß die Versorgung mit Hilfsgütern wohl aus der Luft erfolgen.
I accept that in the interim it may be delivered by air.
Europarl v8

Dies soll übergangsweise in Euro-5, letztlich aber in der Typprüfungsrahmenrichtlinie geregelt werden.
This should be ensured for a transitional period by Euro 5, but should ultimately be provided for in the type-approval framework directive.
Europarl v8

Januar 1830 übernahm er übergangsweise die Präsidentschaft.
On 1 January 1830 he assumed the presidency on an interim basis.
Wikipedia v1.0

Der EMFP-Programmmanager gehört zum leitenden Personal und kann übergangsweise vom Gastgeber abgestellt werden.
The EMRP Programme Manager shall be a senior manager and as an interim solution he/she may be seconded from the hosting Member.
TildeMODEL v2018

Es wird übergangsweise eine Migrationsarchitektur für das SIS eingerichtet.
An interim SIS migration architecture shall be set up.
DGT v2019

Alles kann übergangsweise sein, außer uns.
Everything could be temporary, except us.
OpenSubtitles v2018

Die Mittelzuweisungen für die übergangsweise unterstützten Regionen werden in der Entscheidung gesondert ausgewiesen.
The decision shall show separately the appropriations for regions receiving transitional support.
TildeMODEL v2018

Spanien gelangt übergangsweise in den Genuss von Fördermitteln aus dem Kohäsionsfonds.
Spain will be eligible to the Cohesion Fund on a transitional basis.
TildeMODEL v2018

Spanien hat übergangsweise auch Anspruch auf Mittel aus dem Kohäsionsfonds.
Spain is eligible for the Cohesion Fund on a transitional basis.
TildeMODEL v2018

Schau, es wäre nur übergangsweise, Lois.
Look, it'd just be temporary, Lois.
OpenSubtitles v2018

Am 1. Januar 1830 übernahm er übergangsweise die Präsidentschaft.
On 1 January 1830, he assumed the presidency on an interim basis.
WikiMatrix v1

Zunehmend komplizierte Gestaltung, da einige Ausnahmeregelungen dauerhaft und anderenur übergangsweise sind.
Added complexity because some derogations were permanent, other transitional.
EUbookshop v2