Translation of "Übergangshilfe" in English

Die vom statistischen Effekt betroffenen Regionen sollten eine angemessene Übergangshilfe erhalten.
The regions affected by the statistical effect should receive appropriate transitional support.
TildeMODEL v2018

Erste Grundlagen für den Wiederaufbau legt dann die Übergangshilfe.
Then transitional development assistance is provided, laying the foundations for reconstruction.
ParaCrawl v7.1

Caritas Schweiz leistet Überlebens- und Übergangshilfe für Menschen in akuten Krisen und Katastrophen.
Caritas Switzerland provides emergency and transitional aid for people in acute crisis and disaster situations.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich werden Maßnahmen im Bereich der entwicklungsorientierten Sofort- und Übergangshilfe in Karamoja durchgeführt.
In addition, the German side is providing development-oriented emergency and transitional aid in Uganda’s Karamoja district.
ParaCrawl v7.1

Deutschland leistet in erheblichem Umfang humanitäre- und entwicklungsorientierte Struktur- und Übergangshilfe.
Germany provides humanitarian and development-oriented structural and transitional aid on a substantial scale.
ParaCrawl v7.1

Auch die entwicklungsfördernde und strukturbildende Übergangshilfe berücksichtigt in besonderem Maße Kinder und Jugendliche.
Transitional development assistance is another instrument that takes the needs of children and young people into special account.
ParaCrawl v7.1

Übergangshilfe ist als Instrument der Krisenbewältigung qualitativ weiterentwickelt sowie national und international bekannter.
The quality of transitional development assistance as a crisis management instrument is improved and its profile is raised both nationally and internationally.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen uns von der Vorstellung verabschieden, daß wir mit der Übergangshilfe etwas bewirken können.
Another major point: the statement that we are now to abandon the transitional aid we are granting to these countries.
Europarl v8

So können Länder mit unzureichenden Verwaltungskapazitäten entsprechende Unterstützung aus der Komponente Übergangshilfe und Institutionenaufbau erhalten.
Hence, countries which need development of administrative capacity will be able to receive support for this under the transition assistance and institution building component.
TildeMODEL v2018

Es ist richtig, dass wir den Großteil unserer derzeitigen Aktivitäten als Übergangshilfe leisten.
It is true that a large part of our current activities provide as transitional assistance.
ParaCrawl v7.1

Das Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) will mit der Übergangshilfe dazu beitragen.
The German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ) is using transitional development assistance (TDA) to help reach these goals.Â
ParaCrawl v7.1

Zum anderen schafft die Übergangshilfe eine Grundlage für künftige Entwicklungsprogramme und nachhaltige Strategien zur Konfliktbewältigung.
Another focus of transitional development assistance is to put in place a basis for future development programmes and for sustainable conflict management strategies.
ParaCrawl v7.1

Die Länder, die soeben einen Demokratisierungsprozess eingeleitet haben, benötigen Übergangshilfe, damit sie mögliche langfristige Auswirkungen voraussehen und die notwendigen Abläufe für die Herbeiführung der Reform einrichten können.
Newly democratizing countries require assistance for transitional arrangements, to anticipate potential long-term implications and to establish the necessary processes for reform.
MultiUN v1

In Unterstützung der Feldeinsätze hat eine gemeinsame Arbeitsgruppe der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklung und des Exekutivausschusses für humanitäre Angelegenheiten das Programm für Sofort- und Übergangshilfe für Afghanistan ausgearbeitet, das Hilfs-, Normalisierungs- und Wiederherstellungsmaßnahmen im Rahmen einer integrierten Strategie durchführen soll, die den Schwerpunkt beim Aufbau nationaler Kapazitäten setzt.
Supporting the field operations, a joint working group of the United Nations Development Group and the Executive Committee on Humanitarian Affairs has developed the Immediate and Transitional Assistance Programme for Afghanistan, through which relief, recovery and rehabilitation activities are implemented by means of an integrated strategy, focusing on developing national capacity.
MultiUN v1

Mögliche Bewerberländer und Bewerberländer, die nicht zur dezentralen Mittelverwaltung ermächtigt sind, sollten jedoch im Rahmen der Komponente Übergangshilfe und Aufbau von Institutionen für ähnliche Maßnahmen und Aktionen in Frage kommen wie die, die im Rahmen der Komponenten regionale Entwicklung, Entwicklung von Humanressourcen und Entwicklung des ländlichen Raums zur Verfügung stehen werden.
Potential candidate countries and candidate countries that have not been accredited to manage funds in a decentralised manner should however be eligible, under the Transition Assistance and Institution Building Component, for measures and actions of a similar nature to those which will be available under the Regional Development Component, the Human Resources Development Component and the Rural Development Component.
DGT v2019

Ebenso sollten die horizontalen, länderbezogenen Jahres- oder Mehrjahresprogramme für die Durchführung der Hilfe im Rahmen der Komponente Übergangshilfe und Aufbau von Institutionen und der Komponente grenzüberschreitende Zusammenarbeit gemäß dem Beschluss des Rates 1999/468/EG einem Verwaltungsausschuss vorgelegt werden.
The annual or multi-annual programmes on a horizontal and per country basis for the implementation of assistance under the Transition Assistance and Institution Building Component and the Cross-Border Cooperation Component should also be submitted to a Management Committee in accordance with Decision 1999/468/EC.
DGT v2019

Die besonderen Bestimmungen, die die Komponente Übergangshilfe und Institutionenaufbau betreffen, müssen den Bestimmungen der IPA-Verordnung stärker Rechnung tragen, und zwar was die Bereiche der Hilfe für die in Anhang I der IPA-Verordnung aufgelisteten Länder und die Möglichkeit, die Hilfe sowohl in Form von Jahres- als auch von Mehrjahresprogrammen zu programmieren, anbetrifft.
The specific provisions concerning the Transition assistance and institution building component should better reflect the provisions of the IPA Regulation, namely as regards the areas of assistance to countries listed in Annex I to the IPA Regulation and the possibility to programme assistance through multi-annual as well as annual programmes.
DGT v2019

Im Rahmen der Komponente Übergangshilfe und Aufbau von Institutionen werden die in den Anhängen I und II aufgeführten Länder bei der Verwirklichung der Ziele nach Artikel 2 unterstützt.
The Transition Assistance and Institution Building Component shall assist the countries listed in Annexes I and II in the attainment of the objectives set out in Article 2.
DGT v2019

Nach dieser Regelung können Regionen, die im Zeitraum 1994-1999 für Strukturhilfen in Frage kamen, im Zeitraum 2000-2006 aber nicht mehr förderfähig sind, eine Übergangshilfe erhalten.
Under the rules a system of transitional aid is available for regions which qualified for structural support during the period 1994-99 but no longer do so in the period 2000-06.
TildeMODEL v2018

Die Komponenten des Instruments, aus denen die Übergangshilfe und der Institutionenaufbau sowie die regionale und grenzübergreifende Zusammenarbeit finanziert werden, stehen Beitrittskandidaten und potenziellen Beitrittskandidaten offen.
The instrument’s components which finance transition and institution building as well as regional and cross-border cooperation will be open to potential candidate and candidate countries.
TildeMODEL v2018

Regionen, die nach Ziel 1 im Zeitraum 1994-1999 förderfähig waren, im Zeitraum 2000-2006 jedoch nicht mehr förderfähig sind, können eine Übergangshilfe erhalten.
The rules provide for transitional assistance for regions which were eligible under Objective 1 in 1994-99 but no longer qualify in 2000-06.
TildeMODEL v2018

Nun, da die GAP-Beihilfen für die erhöhte Produktion von Tabakpflanzen nicht mehr zur Verfügung ste­hen, ist dringend technische und finanzielle Übergangshilfe erforderlich, um den Wandel hin zu weniger schädlichen, langfristigeren und nachhaltigeren Einkommensquellen zu unter­stützen.
Now that CAP subsidies for increased production of tobacco leaf are no longer available, transitional technical and financial support is urgently required to support a change to less harmful and longer?term, more sustainable sources of income.
TildeMODEL v2018

Nun, da die GAP-Beihilfen für die Produktion von Tabakpflanzen nicht mehr zur Verfügung stehen, ist dringend technische und finanzielle Übergangshilfe erforderlich, um den Wandel hin zu weniger schädlichen, langfristigeren und nachhaltigeren Einkommensquellen zu unterstützen.
Now that CAP subsidies for the production of tobacco leaf are no longer available, transitional technical and financial support is urgently required to support a change to less harmful and longer?term, more sustainable sources of income.
TildeMODEL v2018

Von den fünf Komponenten der vorherigen Version de IPA-Instruments standen den potenziellen Kandidatenländern nur zwei (Übergangshilfe und Verwaltungsaufbau sowie grenzübergreifende Zusammenarbeit) offen, während die drei anderen nur den Kandidatenländern zur Verfügung standen (regionale Ent­wicklung, Entwicklung des Humankapitals und ländliche Entwicklung).
Out of the five components of the previous version of IPA instrument, only two (Support for transition and institution-building and Cross-border cooperation) were previously open to potential candidate countries, while the other three were available to candidate countries only (Regional development, Human resources development and Rural development).
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union ist weiterhin der größte Geber von Hilfe für Simbabwe, vor allem durch ihre Übergangshilfe in den Bereichen Landwirtschaft und Ernährungssicherheit, den sozialen Sektoren, einschließlich des Gesundheits- und des Bildungssektors, und für die Umsetzung des Umfassenden Politischen Abkommens.
The European Union remains the largest provider of assistance to Zimbabwe in particular through its transitional support for agriculture and food security, social sectors, including health and education, and for GPA implementation.
TildeMODEL v2018