Translation of "Übergangshilfe" in English
Die
vom
statistischen
Effekt
betroffenen
Regionen
sollten
eine
angemessene
Übergangshilfe
erhalten.
The
regions
affected
by
the
statistical
effect
should
receive
appropriate
transitional
support.
TildeMODEL v2018
Erste
Grundlagen
für
den
Wiederaufbau
legt
dann
die
Übergangshilfe.
Then
transitional
development
assistance
is
provided,
laying
the
foundations
for
reconstruction.
ParaCrawl v7.1
Caritas
Schweiz
leistet
Überlebens-
und
Übergangshilfe
für
Menschen
in
akuten
Krisen
und
Katastrophen.
Caritas
Switzerland
provides
emergency
and
transitional
aid
for
people
in
acute
crisis
and
disaster
situations.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
werden
Maßnahmen
im
Bereich
der
entwicklungsorientierten
Sofort-
und
Übergangshilfe
in
Karamoja
durchgeführt.
In
addition,
the
German
side
is
providing
development-oriented
emergency
and
transitional
aid
in
Uganda’s
Karamoja
district.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
leistet
in
erheblichem
Umfang
humanitäre-
und
entwicklungsorientierte
Struktur-
und
Übergangshilfe.
Germany
provides
humanitarian
and
development-oriented
structural
and
transitional
aid
on
a
substantial
scale.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
entwicklungsfördernde
und
strukturbildende
Übergangshilfe
berücksichtigt
in
besonderem
Maße
Kinder
und
Jugendliche.
Transitional
development
assistance
is
another
instrument
that
takes
the
needs
of
children
and
young
people
into
special
account.
ParaCrawl v7.1
Übergangshilfe
ist
als
Instrument
der
Krisenbewältigung
qualitativ
weiterentwickelt
sowie
national
und
international
bekannter.
The
quality
of
transitional
development
assistance
as
a
crisis
management
instrument
is
improved
and
its
profile
is
raised
both
nationally
and
internationally.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
uns
von
der
Vorstellung
verabschieden,
daß
wir
mit
der
Übergangshilfe
etwas
bewirken
können.
Another
major
point:
the
statement
that
we
are
now
to
abandon
the
transitional
aid
we
are
granting
to
these
countries.
Europarl v8
So
können
Länder
mit
unzureichenden
Verwaltungskapazitäten
entsprechende
Unterstützung
aus
der
Komponente
Übergangshilfe
und
Institutionenaufbau
erhalten.
Hence,
countries
which
need
development
of
administrative
capacity
will
be
able
to
receive
support
for
this
under
the
transition
assistance
and
institution
building
component.
TildeMODEL v2018
Es
ist
richtig,
dass
wir
den
Großteil
unserer
derzeitigen
Aktivitäten
als
Übergangshilfe
leisten.
It
is
true
that
a
large
part
of
our
current
activities
provide
as
transitional
assistance.
ParaCrawl v7.1
Das
Bundesministerium
für
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
und
Entwicklung
(BMZ)
will
mit
der
Übergangshilfe
dazu
beitragen.
The
German
Federal
Ministry
for
Economic
Cooperation
and
Development
(BMZ)
is
using
transitional
development
assistance
(TDA)
to
help
reach
these
goals.Â
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
schafft
die
Übergangshilfe
eine
Grundlage
für
künftige
Entwicklungsprogramme
und
nachhaltige
Strategien
zur
Konfliktbewältigung.
Another
focus
of
transitional
development
assistance
is
to
put
in
place
a
basis
for
future
development
programmes
and
for
sustainable
conflict
management
strategies.
ParaCrawl v7.1
Die
Länder,
die
soeben
einen
Demokratisierungsprozess
eingeleitet
haben,
benötigen
Übergangshilfe,
damit
sie
mögliche
langfristige
Auswirkungen
voraussehen
und
die
notwendigen
Abläufe
für
die
Herbeiführung
der
Reform
einrichten
können.
Newly
democratizing
countries
require
assistance
for
transitional
arrangements,
to
anticipate
potential
long-term
implications
and
to
establish
the
necessary
processes
for
reform.
MultiUN v1
In
Unterstützung
der
Feldeinsätze
hat
eine
gemeinsame
Arbeitsgruppe
der
Gruppe
der
Vereinten
Nationen
für
Entwicklung
und
des
Exekutivausschusses
für
humanitäre
Angelegenheiten
das
Programm
für
Sofort-
und
Übergangshilfe
für
Afghanistan
ausgearbeitet,
das
Hilfs-,
Normalisierungs-
und
Wiederherstellungsmaßnahmen
im
Rahmen
einer
integrierten
Strategie
durchführen
soll,
die
den
Schwerpunkt
beim
Aufbau
nationaler
Kapazitäten
setzt.
Supporting
the
field
operations,
a
joint
working
group
of
the
United
Nations
Development
Group
and
the
Executive
Committee
on
Humanitarian
Affairs
has
developed
the
Immediate
and
Transitional
Assistance
Programme
for
Afghanistan,
through
which
relief,
recovery
and
rehabilitation
activities
are
implemented
by
means
of
an
integrated
strategy,
focusing
on
developing
national
capacity.
MultiUN v1
Mögliche
Bewerberländer
und
Bewerberländer,
die
nicht
zur
dezentralen
Mittelverwaltung
ermächtigt
sind,
sollten
jedoch
im
Rahmen
der
Komponente
Übergangshilfe
und
Aufbau
von
Institutionen
für
ähnliche
Maßnahmen
und
Aktionen
in
Frage
kommen
wie
die,
die
im
Rahmen
der
Komponenten
regionale
Entwicklung,
Entwicklung
von
Humanressourcen
und
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
zur
Verfügung
stehen
werden.
Potential
candidate
countries
and
candidate
countries
that
have
not
been
accredited
to
manage
funds
in
a
decentralised
manner
should
however
be
eligible,
under
the
Transition
Assistance
and
Institution
Building
Component,
for
measures
and
actions
of
a
similar
nature
to
those
which
will
be
available
under
the
Regional
Development
Component,
the
Human
Resources
Development
Component
and
the
Rural
Development
Component.
DGT v2019
Ebenso
sollten
die
horizontalen,
länderbezogenen
Jahres-
oder
Mehrjahresprogramme
für
die
Durchführung
der
Hilfe
im
Rahmen
der
Komponente
Übergangshilfe
und
Aufbau
von
Institutionen
und
der
Komponente
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit
gemäß
dem
Beschluss
des
Rates
1999/468/EG
einem
Verwaltungsausschuss
vorgelegt
werden.
The
annual
or
multi-annual
programmes
on
a
horizontal
and
per
country
basis
for
the
implementation
of
assistance
under
the
Transition
Assistance
and
Institution
Building
Component
and
the
Cross-Border
Cooperation
Component
should
also
be
submitted
to
a
Management
Committee
in
accordance
with
Decision
1999/468/EC.
DGT v2019
Die
besonderen
Bestimmungen,
die
die
Komponente
Übergangshilfe
und
Institutionenaufbau
betreffen,
müssen
den
Bestimmungen
der
IPA-Verordnung
stärker
Rechnung
tragen,
und
zwar
was
die
Bereiche
der
Hilfe
für
die
in
Anhang
I
der
IPA-Verordnung
aufgelisteten
Länder
und
die
Möglichkeit,
die
Hilfe
sowohl
in
Form
von
Jahres-
als
auch
von
Mehrjahresprogrammen
zu
programmieren,
anbetrifft.
The
specific
provisions
concerning
the
Transition
assistance
and
institution
building
component
should
better
reflect
the
provisions
of
the
IPA
Regulation,
namely
as
regards
the
areas
of
assistance
to
countries
listed
in
Annex
I
to
the
IPA
Regulation
and
the
possibility
to
programme
assistance
through
multi-annual
as
well
as
annual
programmes.
DGT v2019
Im
Rahmen
der
Komponente
Übergangshilfe
und
Aufbau
von
Institutionen
werden
die
in
den
Anhängen
I
und
II
aufgeführten
Länder
bei
der
Verwirklichung
der
Ziele
nach
Artikel
2
unterstützt.
The
Transition
Assistance
and
Institution
Building
Component
shall
assist
the
countries
listed
in
Annexes
I
and
II
in
the
attainment
of
the
objectives
set
out
in
Article
2.
DGT v2019
Nach
dieser
Regelung
können
Regionen,
die
im
Zeitraum
1994-1999
für
Strukturhilfen
in
Frage
kamen,
im
Zeitraum
2000-2006
aber
nicht
mehr
förderfähig
sind,
eine
Übergangshilfe
erhalten.
Under
the
rules
a
system
of
transitional
aid
is
available
for
regions
which
qualified
for
structural
support
during
the
period
1994-99
but
no
longer
do
so
in
the
period
2000-06.
TildeMODEL v2018
Die
Komponenten
des
Instruments,
aus
denen
die
Übergangshilfe
und
der
Institutionenaufbau
sowie
die
regionale
und
grenzübergreifende
Zusammenarbeit
finanziert
werden,
stehen
Beitrittskandidaten
und
potenziellen
Beitrittskandidaten
offen.
The
instrument’s
components
which
finance
transition
and
institution
building
as
well
as
regional
and
cross-border
cooperation
will
be
open
to
potential
candidate
and
candidate
countries.
TildeMODEL v2018
Regionen,
die
nach
Ziel
1
im
Zeitraum
1994-1999
förderfähig
waren,
im
Zeitraum
2000-2006
jedoch
nicht
mehr
förderfähig
sind,
können
eine
Übergangshilfe
erhalten.
The
rules
provide
for
transitional
assistance
for
regions
which
were
eligible
under
Objective
1
in
1994-99
but
no
longer
qualify
in
2000-06.
TildeMODEL v2018
Nun,
da
die
GAP-Beihilfen
für
die
erhöhte
Produktion
von
Tabakpflanzen
nicht
mehr
zur
Verfügung
stehen,
ist
dringend
technische
und
finanzielle
Übergangshilfe
erforderlich,
um
den
Wandel
hin
zu
weniger
schädlichen,
langfristigeren
und
nachhaltigeren
Einkommensquellen
zu
unterstützen.
Now
that
CAP
subsidies
for
increased
production
of
tobacco
leaf
are
no
longer
available,
transitional
technical
and
financial
support
is
urgently
required
to
support
a
change
to
less
harmful
and
longer?term,
more
sustainable
sources
of
income.
TildeMODEL v2018
Nun,
da
die
GAP-Beihilfen
für
die
Produktion
von
Tabakpflanzen
nicht
mehr
zur
Verfügung
stehen,
ist
dringend
technische
und
finanzielle
Übergangshilfe
erforderlich,
um
den
Wandel
hin
zu
weniger
schädlichen,
langfristigeren
und
nachhaltigeren
Einkommensquellen
zu
unterstützen.
Now
that
CAP
subsidies
for
the
production
of
tobacco
leaf
are
no
longer
available,
transitional
technical
and
financial
support
is
urgently
required
to
support
a
change
to
less
harmful
and
longer?term,
more
sustainable
sources
of
income.
TildeMODEL v2018
Von
den
fünf
Komponenten
der
vorherigen
Version
de
IPA-Instruments
standen
den
potenziellen
Kandidatenländern
nur
zwei
(Übergangshilfe
und
Verwaltungsaufbau
sowie
grenzübergreifende
Zusammenarbeit)
offen,
während
die
drei
anderen
nur
den
Kandidatenländern
zur
Verfügung
standen
(regionale
Entwicklung,
Entwicklung
des
Humankapitals
und
ländliche
Entwicklung).
Out
of
the
five
components
of
the
previous
version
of
IPA
instrument,
only
two
(Support
for
transition
and
institution-building
and
Cross-border
cooperation)
were
previously
open
to
potential
candidate
countries,
while
the
other
three
were
available
to
candidate
countries
only
(Regional
development,
Human
resources
development
and
Rural
development).
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
ist
weiterhin
der
größte
Geber
von
Hilfe
für
Simbabwe,
vor
allem
durch
ihre
Übergangshilfe
in
den
Bereichen
Landwirtschaft
und
Ernährungssicherheit,
den
sozialen
Sektoren,
einschließlich
des
Gesundheits-
und
des
Bildungssektors,
und
für
die
Umsetzung
des
Umfassenden
Politischen
Abkommens.
The
European
Union
remains
the
largest
provider
of
assistance
to
Zimbabwe
in
particular
through
its
transitional
support
for
agriculture
and
food
security,
social
sectors,
including
health
and
education,
and
for
GPA
implementation.
TildeMODEL v2018