Translation of "Überfahrsicherung" in English

Mit einer erfindungsgemäßen Anschlagvorrichtung kann eine solche Überfahrsicherung in einem minimalen Bauraum realisiert werden.
With the invention-based stop device, it is possible to implement such an override protection in a minimal installation space.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß wird der Schleppanschlag, d.h. die Überfahrsicherung als ein Ringkörper ausgeführt, welcher zumindest teilweise oder vollständig in eine Ringnut in einer Innenwand eines Gehäusebauteils des einen der beiden benachbarten Glieder drehbar eingesetzt ist.
According to the invention, the trailing stop, i.e., the override protection, is designed as an annular body which is inserted at least partially or completely in an annular groove in an inner wall of a housing component of one of the two adjacent connecting links.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäße Anschlagsvorrichtung kann eine Überfahrsicherung, insbesondere an der Armauslegerache, beispielsweise die vierte von sechs Roboterachsen, mit beispielsweise einem maximalen Drehverstellwinkel zwischen plus 185° und minus 185° bilden.
The invention-based stop device can form an override protection, especially at the arm boom axis, for example, the fourth of six robot axes having a rotatable adjustment angle, for example, of between plus 185° and minus 185°.
EuroPat v2

Diese Überfahrsicherung kann beispielsweise bei der Handfahrt, d.h. bei einem manuell angesteuertem elektromotorischen Verfahren der Gelenke, insbesondere während einer Justage des Industrieroboters das Einhalten der maximalen Drehverstellwinkel sicherstellen.
For example, said override protection can ensure the maintenance of the maximum rotatable adjustment angle during manual movement, i.e., during a manually controlled electromotive operation of the joints, especially during an adjustment of the industrial robot.
EuroPat v2

Somit sind für die Installation der Überfahrsicherung keine weiteren Komponenten nötig und die Störkontur wird nicht verändert, d.h. verschlechtert.
As a result, no further components are required for the installation of the override protection, and the interference contour is not changed or impaired.
EuroPat v2

Der Schleppanschlag bzw. die Überfahrsicherung kann eine exzentrische Innen- und Außenkontur besitzen, welche so ausgelegt ist, dass der Ringkörper beim Montieren eine kreisförmige Außenkontur behält um eine bessere Montage sicherzustellen.
The trailing stop or override protection can have an eccentric internal or external contour, which is designed in such a way that during assembly the annular body maintains its annular external contour in order to guarantee perfect assembly.
EuroPat v2

Damit ist es möglich die Überfahrsicherung auf bis zu ca. plus 320° und minus 320° zu erweitern.
In this way, it is possible to extend the override protection up to between approximately plus 320° and minus 320°.
EuroPat v2

Aus der Abstimmung der Breite der Lasche bzw. des Abstands der Stege voneinander an dem Schleppanschlagkörper bzw. der Überfahrsicherung und dem Winkel zwischen beispielsweise zweier Schrauben, Bolzen oder Zapfen der Anschlagsvorrichtung ergibt sich der zu begrenzende Winkelbereich des Schleppanschlags.
The defined angular range of the trailing stop results from an adjustment of the width of the flap or the distance of the crosspieces from one another at the trailing stop body or the override protection and the angle between, for example, two screws, bolts or pins of the stop device.
EuroPat v2

Diese wird an die Bewegung der Überfahrsicherung zwischen den Schrauben angepasst, um sicher zu stellen, dass im Betrieb die Justagepatrone nicht beschädigt wird.
Said adjustment cartridge is adapted to the movement of the override protection between the screws to ensure that the adjustment cartridge is not damaged during operation.
EuroPat v2

In einer solchen Ausführungsform kann der Schleppanschlag, d.h. die Überfahrsicherung in einem Gelenk des Roboterarms verbaut sein.
In such an embodiment, the trailing stop, i.e., the override protection, can be assembled in a joint of the robot arm.
EuroPat v2

Die Überfahrsicherung kann in Form eines Sicherungsrings ausgeführt und mit Hilfe einer Sicherungsring-Montage-Zange in die Nut im Gehäusebauteil eingesetzt werden.
The override protection can be designed in the form of a retaining ring and can be inserted in the groove of the housing component by means of retaining ring mounting pliers.
EuroPat v2

Diese wird an die Bewegung der Überfahrsicherung zwischen den Schrauben angepasst, um sicher zu stellen, dass im Betrieb der Justageaufnehmer 35 nicht beschädigt wird.
Said adjustment cartridge is adapted to the movement of the override protection between the screws to ensure that the adjustment sensor 35 is not damaged during operation.
EuroPat v2