Translation of "Überboten" in English

Sie haben sich in ihrer Abneigung gegen Minderheiten überboten.
They have been outbidding each other in their aversion to minorities.
Europarl v8

Das ist Ihre Sache, wenn Sie nicht überboten werden.
You worked it out, you're entitled to it. If somebody doesn't outbid you.
OpenSubtitles v2018

Der König von Neapel hat Euch überboten.
The king of Naples has outbid you.
OpenSubtitles v2018

Tut mir echt leid, aber man hat uns überboten.
Didn't want to rain on your parade, but we got outbid.
OpenSubtitles v2018

Sie haben Conrad vor ein paar Jahren bei diesem wunderbaren Aston Martin überboten.
Well, you did outbid Conrad for that beautiful Aston Martin a few years ago.
OpenSubtitles v2018

Ist das der Mann, der dich bei der Wohltätigkeits-Auktion überboten hat?
Is this the guy who outbid you at the charity auction?
OpenSubtitles v2018

Ich habe aus Versehen FountainLovr4326 bei Olivias Zen Tischbrunnen überboten.
I got us something, too. I accidentally outbid FountainLovr4326 on Olivia's Zen desk fountain.
OpenSubtitles v2018

Victoria überbot dich, also habe ich sie überboten.
Victoria outbid you, so I outbid her.
OpenSubtitles v2018

Aber 2007 hat er Leo überboten.
But he did outbid Leo for one in 2007.
OpenSubtitles v2018

Der Schüler hat seinen Lehrer überboten.
The student has beaten his teacher.
OpenSubtitles v2018

Sie überboten mich bei einem großartigen Kandinsky.
You outbid me on a spectacular kandinsky.
OpenSubtitles v2018

Wir haben unseren alten Rekord um 37 Minuten überboten.
We beat our old record by 37 minutes.
OpenSubtitles v2018

Am 8. Februar 2015 wurde Brändles Rekord vom Australier Rohan Dennis überboten.
The record stood until 8 February 2015 when it was broken by Australian rider Rohan Dennis.
WikiMatrix v1

All diese Rekorde wurden bereits von anderen Spielern überboten.
That record has since been broken by other players.
WikiMatrix v1

Viele Lords haben ihn gewollt, aber ich habe sie alle überboten.
Many lords wanted him, but I outbid them all.
OpenSubtitles v2018