Translation of "Über welche kanäle" in English
Über
welche
Kanäle
werde
ich
Informationen
erhalten?
Through
which
channels
will
I
receive
the
information?
ParaCrawl v7.1
Welche
Klänge
oder
Klangmischungen
sollen
über
welche
Kanäle
erzeugt
werden?
What
sounds
or
mixtures
of
sounds
should
be
produced
through
which
channels?
ParaCrawl v7.1
Über
welche
Kanäle
und
Formulare
muss
Feedback
bereitgestellt
werden?
Through
which
channels
and
forms
must
the
feedback
be
provided?
CCAligned v1
Über
welche
Kanäle
sind
Zielgruppen
heute
zu
erreichen?
Through
which
channels
can
target
groups
get
reached
today?
CCAligned v1
Welche
Art
von
TV-Programmen
über
Hells
und
welche
Kanäle
stehen
zur
Verfügung?
What
kind
of
TV
programs
about
psychics
and
what
channels
are
available?
CCAligned v1
Und
über
welche
Kanäle
läuft
das
Destinationsmarketing?
Which
channels
are
used
for
the
destination
marketing?
ParaCrawl v7.1
Über
welche
Kanäle
kommuniziert
diese
Buyer
Persona?
What
are
the
preferred
communication
channels
of
this
persona?
ParaCrawl v7.1
Verfolgen
Sie
sorgfältig,
welche
Interessenten
über
welche
Kanäle
hereinkommen.
Carefully
track
which
prospects
come
from
which
channels.
ParaCrawl v7.1
Über
welche
Kanäle
können
unsere
Kunden
erreicht
werden?
Which
channels
our
clients
can
be
achieved?
ParaCrawl v7.1
Über
welche
Kanäle
können
Kunden
mit
der
Marketing
Cloud
erreicht
werden?
What
channels
can
be
used
to
reach
customers
with
Marketing
Cloud?
ParaCrawl v7.1
Hierbei
kann
die
Membran
als
Flach-
oder
Rundmembran
ausgestaltet
sein,
welche
über
integrierte
Kanäle
verfügt.
To
this
end,
the
membrane
may
be
designed
as
a
flat
or
round
membrane
which
has
integrated
channels.
EuroPat v2
Hier
können
Sie
einschalten/
ausschalten,
über
welche
Kanäle
Sie
die
Kommunikation
erhalten.
Here
you
can
enable/
disable
through
which
channels
you
will
receive
the
communication.
CCAligned v1
So
können
Sie
sehen,
über
welche
Kanäle
Conversions
eingeleitet,
vorbereitet
und
abgeschlossen
werden.
This
means
that
you
can
see
which
channels
initiate,
assist,
and
complete
conversions.
ParaCrawl v7.1
Das
Hauptproblem
scheint
-
wie
übrigens
auch
in
anderen
Ländern
-
darin
zu
liegen,
wie
das
endogene
Entwicklungspotential
einer
jeden
Region
aktiviert
werden
kann,
d.h.
über
welche
institutionellen
Kanäle
es
gelingen
kann,
alle
örtlichen
Ressourcen
zu
mobilisieren
und
dabei
die
öffentlichen
Verwaltungsapparate
sowohl
der
regionalen
als
auch
der
nationalen
Ebene
so
weit
wie
möglich
zu
nutzen.
As
in
other
countries,
the
main
problem
seems
to
be
how
to
activate
the
development
potential
of
each
region
and
find
institutional
channels
for
mobilizing
local
resources
and
for
securing
a
full
commitment
from
the
public
authorities
at
both
national
and
regional
level.
TildeMODEL v2018
Sie
forderte
Belgien
auf
zu
erklären,
über
welche
Kanäle
Investitionsverluste —
unter
denen
zum
Beispiel
auch
die
Anleger
von
Investmentfonds
gelitten
hätten —
zu
erheblichen
negativen
Folgewirkungen
für
die
belgische
Wirtschaft
führen
könnten.
Concretely,
in
order
to
be
compatible
with
the
internal
market
on
the
basis
of
Article
107(3)(b)
of
the
Treaty,
a
measure
has
to
be
necessary,
appropriate
and
proportionate.
DGT v2019
Es
gilt
sorgfältig
zu
überwachen,
wie
das
Schattenbankensystem
und
das
reguläre
Bankwesen
zusammenhängen
und
über
welche
Kanäle
das
Risiko
von
Ersterem
auf
Letzteres
überspringen
kann.
Close
monitoring
of
inter-connectedness
and
of
the
channels
through
which
risk
can
be
transmitted
from
the
shadow
banking
system
to
the
regulated
sector
is
important.
TildeMODEL v2018
Es
gilt
sorgfältig
zu
überwachen,
wie
das
Schattenbankensystem
und
das
reguläre
Bankwesen
zusammenhängen
und
über
welche
Kanäle
das
Risiko
von
Ersterem
auf
Letzteres
überspringen
kann.
Close
monitoring
of
inter-connectedness
and
of
the
channels
through
which
risk
can
be
transmitted
from
the
shadow
banking
system
to
the
regulated
sector
is
important.
TildeMODEL v2018
Im
dritten
Vorschlag
ist
geregelt,
über
welche
Kanäle
EU-Beamte,
die
bei
der
Ausübung
ihrer
dienstlichen
Aufgaben
auf
schwerwiegendes
Fehlverhalten
stoßen,
eine
Meldung
erstatten
können.
The
third
of
today's
proposals
set
out
the
reporting
channels
available
to
EU
officials
who
identify
the
possibility
that
serious
wrongdoing
is
being
committed
in
their
places
of
work.
TildeMODEL v2018
Hier
soll
eine
Änderung
herbeigeführt
werden,
indem
ein
klarer
Rahmen
dafür
vorgegeben
wird,
welche
Informationen
über
welche
Kanäle
verbreitet
werden
dürfen,
und
indem
verbindliche
Qualitätskriterien
aufgestellt
werden.
This
shall
be
changed
by
providing
a
clear
framework
on
what
information
may
be
disseminated,
through
which
channels
and
by
establishing
a
set
of
quality
criteria
which
have
to
be
respected.
TildeMODEL v2018
In
den
genannten
Abänderungen
wird
präzisiert,
über
welche
Kanäle
und
mit
welchen
Mitteln
die
Organisationen
ihre
Mitarbeiter
einbeziehen
sollen.
These
amendments
add
to
it
by
prescribing
the
channels
and
means
to
be
used
by
organisations
to
involve
employees.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Fall
halfen
TFTP-gestützte
Informationen
den
norwegischen
und
anderen
europäischen
Ermittlern
einschließlich
Europol,
innerhalb
weniger
Stunden
festzustellen,
über
welche
Kanäle
Breivik
die
Gelder
zur
Vorbereitung
seiner
hinterhältigen
Attentate
erhalten
und
bewegt
hatte.
There,
TFTP-based
information
helped
Norwegian
and
other
European
investigators
including
Europol
to,
within
hours,
identify
the
channels
through
which
Breivik
collected
and
moved
the
funds
used
for
the
preparation
of
his
vicious
attacks.
TildeMODEL v2018
Wenn
man
den
Organisationen
jedoch
vorschreibt,
über
welche
Kanäle
diese
Informationen
weiterzuleiten
sind,
droht
die
Gefahr,
daß
die
Informationen
eingeschränkt
und
die
lokalen
Gegebenheiten
vernachlässigt
werden.
However,
prescribing
the
organisations
to
channel
the
information
on
EMAS
may
in
fact
limit
the
scope
of
information
and
not
suit
the
local
conditions.
TildeMODEL v2018
Hier
wird
das
Gas
in
mehreren
Pumpstufen,
welche
über
Kanäle
20
miteinander
verbunden
sind,
bis
auf
Atmosphärendruck
verdichtet
und
über
den
Ausstoßraum
29
dem
Gasausstoßflansch
3
zugeführt.
In
the
regenerative
pump
8,
the
gas
is
compressed
to
atmospheric
pressure
in
several
stages
of
the
regenerative
pump
8,
which
are
connected
with
each
other
by
channels
20,
and
is
delivered,
via
a
discharge
chamber
29,
to
the
gas
outlet
flange
3
.
EuroPat v2
Deshalb
möchten
wir
gerne
wissen
-
natürlich
nicht
heute
-,
über
welche
Kanäle
die
Kommission
diese
erste
Hilfe
nach
Armenien
geschickt
hat.
It
has
to
be
recognized
that
there
is
no
provision
for
dealing
with
catastrophes
in
that
EUbookshop v2
Die
untere
Formwerkzeughälfte
3
ist
mit
einer
Vakuumkammer
25
versehen,
welche
über
Kanäle
26
mit
dem
Formhohlraum
4
in
Verbindung
steht.
The
lower
mold
half
3
has
a
vacuum
chamber
25
which
communicates
with
the
mold
cavity
4
by
channels
26.
EuroPat v2
Die
untere
Formwerkzeughälfte
1
enthält
einen
Formhohlraum
3,
dessen
Wandung
4
Saugöffnungen
5
aufweist,
welche
über
Kanäle
6
mit
einer
Vakuumkammer
7
verbunden
sind.
The
lower
mold
half
1
contains
a
mold
cavity
3,
the
wall
4
of
which
has
suction
openings
5
which
are
connected
to
a
vacuum
chamber
7
through
channels
6.
EuroPat v2