Translation of "Ökonomische basis" in English

Die ökonomische Basis dieser Reiche bildete der Transsaharahandel.
Control over the trans-Saharan trade routes that passed through the region formed the economic basis of these kingdoms.
Wikipedia v1.0

Landwirtschaftliche Betriebe ohne solide ökonomische Basis können nicht nachhaltig sein.
Without a sound economic basis, farms cannot be sustainable.
TildeMODEL v2018

Landwirtschaftliche Betriebe ohne solide ökonomische, Basis können nicht nachhaltig sein.
Agricultural holdings without a sound economic basis cannot be sustainable.
TildeMODEL v2018

Wichtigste ökonomische Basis der Quraisch war der Handel.
One of the economic foundations of the empire was trade.
WikiMatrix v1

Esperanto hat weder eine starke ökonomische Basis noch mächtige Unterstützer.
Esperanto has neither a solid economic background, nor powerful supporters.
ParaCrawl v7.1

Die ökonomische Basis der Spekulation ist vernichtet?
The economic basis of speculation is destroyed?
ParaCrawl v7.1

Die Anwendung des ökonomischen Gesetzes des Weltkommunismus verschafft uns seine ökonomische Basis.
The application of the economic law of world communism gives us its economic base.
ParaCrawl v7.1

Aber sei alle reagieren aufeinander und auf die ökonomische Basis.
But these all react on one another and also upon the economic basis.
ParaCrawl v7.1

Aber sie alle reagieren auch aufeinander und auf die ökonomische Basis.
But all these react upon one another and also upon the economic base.
ParaCrawl v7.1

Aber sie alle reagieren aufeinander und auf die ökonomische Basis.
But these all react on one another and also upon the economic basis.
ParaCrawl v7.1

Worin bestehen das ökonomische Wesen und die ökonomische Basis des Sozialismus?
What is the economic content and economic basis of Socialism?
ParaCrawl v7.1

Erst die Nachjustierungen 1384 schufen eine halbwegs sichere ökonomische und infrastrukturelle Basis.
Only the readjustments in 1384 more or less secured an economical and infrastructural basis.
ParaCrawl v7.1

Ist überhaupt eine Gesellschaftsordnung ohne eigene ökonomische Basis möglich?
Is a social system without an economic foundation possible at all?
ParaCrawl v7.1

Und das ist die ökonomische Basis der gegenwärtigen revolutionären Epoche.
Precisely this constitutes the economic basis of the present revolutionary epoch.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig wird damit den alternativen Projekten die soziale und ökonomische Basis entzogen.
At the same time, the social and economical base for alternative projects is detracted.
ParaCrawl v7.1

Wie wurde die Landschaft als ökonomische Basis für Tierhaltung genutzt?
How was the landscape used as the economic foundation for livestock farming?
ParaCrawl v7.1

Für die Fortsetzung einer staatlich eigenständigen DDR gab es keine ökonomische Basis mehr.
There was no longer an economic basis for the GDR to continue on its own as an independent state.
ParaCrawl v7.1

Oder mit anderen Worten: Was heißt die ökonomische Basis des Sozialismus in der UdSSR schaffen?
Or in other words: what does creating the economic basis of socialism in the U.S.S.R. mean?
ParaCrawl v7.1

In der Zwischenzeit hat die angepaßte ökonomische Basis ihre Wühlarbeit in der Entwicklung des Bewußtseins vollbracht.
Meanwhile, the adapted economic base has undermined the development of consciousness.
ParaCrawl v7.1

Die ökonomische Basis der Beseitigung der Arbeitslosigkeit in der ganzen Welt wird geschaffen sein,
The economic base of the elimination of the unemployment in the whole world will be achieved,
ParaCrawl v7.1

Zweitens wird die Anwendung der Maschinerie überhaupt im Produktionsprozeß auf eine neue ökonomische Basis gestellt werden.
Secondly, the general use of machinery in the productive process will be put on a new economic basis.
ParaCrawl v7.1

Sie vermindert pro tanto den Umfang ihrer Produktionsmittel und verengert daher die ökonomische Basis der Reproduktion.
It reduces to that extent the size of their means of production and thereby narrows the economic basis of their reproduction.
ParaCrawl v7.1

Ich bin davon überzeugt, bei allen möglichen und notwendigen Ausgleichsmaßnahmen, daß der Kern unserer Bemühungen sein muß, die ökonomische Basis der landwirtschaftlichen Tätigkeit zu sichern, auch durch Verwendung der besonderen Varietäten im Pflanzen- und Tierbereich.
I am convinced, when applying all those compensatory measures which can and should be taken, that the focus of our efforts must lie in safeguarding the economic basis for agricultural activities, and this includes those special varieties of plants and animals.
Europarl v8

Drittens gibt es Herausforderungen im Hinblick auf die Nachhaltigkeit, und zwar sowohl, was das Klima angeht, als auch, was die ökonomische und soziale Basis betrifft.
Thirdly, we are faced with challenges relating to sustainability, both in terms of the climate and the economic and social foundations of our society.
Europarl v8

Um das tun zu können, brauchen wir eine starke und stabile ökonomische Basis, und genau die soll mit dieser Strategie erreicht werden.
If we want to achieve them, we will need a strong and stable economic basis, which is precisely what this strategy is aimed at.
Europarl v8