Translation of "Öffentlichkeitskampagne" in English
Der
Auftakt
zu
einer
Öffentlichkeitskampagne,
um
an
die
Isar-Besucher
zu
appellieren.
The
prelude
to
a
publicity
campaign
that
wants
to
call
upon
visitors
to
Isar.
WMT-News v2019
Gegenstand
der
IR-Vereinbarung
ist
eine
dreimonatige
Öffentlichkeitskampagne.
The
term
of
the
IR
Agreement
is
for
a
three-month
public
awareness
campaign
.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
deshalb
eine
Öffentlichkeitskampagne,
Bildungs-
und
Präventivprogramme,
damit
sich
ein
bestimmtes
Verhalten
herausbildet.
Therefore
we
need
public
awareness,
educational
and
preventive
programmes
to
form
a
specific
type
of
behaviour.
Europarl v8
Die
Offensive
beinhaltet
den
Start
neuer
Förderprogramme
und
ist
mit
einer
breiten
Öffentlichkeitskampagne
verbunden.
The
measures
include
the
launch
of
new
funding
programmes
and
are
linked
up
to
a
broad
PR
campaign.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
genügt
eine
entsprechende
Öffentlichkeitskampagne
und
die
Registrierung
sowie
Verifikation
der
TeilnehmerInnen
vor
Ort.
In
this
case,
an
appropriate
publicity
campaign
and
the
registration
and
verification
of
the
participants
on
site
are
sufficient.
ParaCrawl v7.1
Das
Magazin
"REVAzine"
wird
ein
wesentlicher
Bestandteil
der
Öffentlichkeitskampagne
der
Messe
sein.
The
magazine
'REVAzine'
is
an
important
part
of
the
exhibition's
publication
campaign.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
legitim,
die
Hälfte
des
Informationsbudgets
für
eine
Öffentlichkeitskampagne
über
den
Euro
vorzusehen,
damit
der
Übergang
so
glatt
wie
möglich
vonstatten
geht.
It
is
legitimate
to
devote
half
the
information
budget
to
a
public
awareness
campaign
on
the
euro
to
ensure
that
the
transition
happens
as
smoothly
as
possible.
Europarl v8
Ab
dem
Jahr
2001
muß
überall
in
der
Union
eine
große
Öffentlichkeitskampagne
eingeleitet
werden,
um
die
Identität
des
Euro
zu
fördern.
From
the
year
2001
a
major
campaign
of
public
awareness
must
be
launched
throughout
the
Union
aimed
at
promoting
the
identity
of
the
euro.
Europarl v8
Jedoch
würde
ich
einen
größeren
Schwerpunkt
auf
die
Auklärung
über
Fahrgastrechte
legen,
und
ich
bitte
das
Europäische
Parlament,
eine
Öffentlichkeitskampagne
über
die
Rechte
der
Öffentlichkeit
im
Zusammenhang
mit
allen
Beförderungsarten
zu
starten.
However,
I
would
put
greater
emphasis
on
awareness
of
passengers'
rights
and
I
would
ask
the
European
Parliament
to
start
a
public
awareness
campaign
on
the
public's
rights
in
connection
with
all
forms
of
transport.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
würden
Sie
zustimmen,
dass
wir
eine
Öffentlichkeitskampagne
in
Drittländern
brauchen,
um
die
Menschen
über
diese
Sachlage
aufzuklären?
Commissioner,
would
you
agree
that
we
need
some
sort
of
publicity
campaign
in
third
countries
to
make
people
aware
of
this
situation?
Europarl v8
Was
die
von
Ihnen
angesprochene
Öffentlichkeitskampagne
anbelangt,
so
hat
sich
die
Kommission
mit
entsprechenden
internationalen
Organisationen
von
Interessenvertretern
von
Flughäfen
und
Fluggesellschaften
zusammengesetzt,
damit
diese
ihre
Mitglieder
in
Drittländern
über
die
neuen
EU-Vorschriften
informieren
können.
Regarding
your
point
concerning
the
publicity
campaign,
the
Commission
has
been
working
with
the
international
airport
and
airline
stakeholder
organisations
concerned
so
that
they
can
inform
their
members
in
third
countries
about
the
new
EU
rules.
Europarl v8
In
der
Öffentlichkeitskampagne
zur
Unterstützung
des
Lissabon-Vertrages
und
der
Charta
der
Grundrechte
sind
wir
bereit,
die
Grundsätze
des
effizienten
und
transparenten
Regierens
zu
fördern
und
die
Bürgerinnen
und
Bürger
von
den
in
diesen
beiden
Dokumenten
verankerten
Werten
zu
überzeugen.
In
the
public
awareness
campaign
related
to
the
Lisbon
Treaty
and
the
Charter
of
Fundamental
Rights,
we
are
prepared
to
promote
the
principles
of
the
efficient
and
transparent
governance
and
to
persuade
the
citizens
in
the
values
enshrined
in
these
two
documents.
Europarl v8
Es
sollte
eine
strukturierte
Öffentlichkeitskampagne
durchgeführt
werden,
um
die
KMU
auf
die
Existenz
und
die
Möglichkeiten
dieses
Netzes
aufmerksam
zu
machen.
A
structured
publicity
campaign
should
be
conducted
to
create
the
awareness
among
SMEs
about
the
existence
and
facilities
provided
by
this
mechanism.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
eine
strukturierte
Öffentlichkeitskampagne
durchgeführt
werden,
um
die
KMU
auf
die
Existenz
und
die
Möglichkeiten
dieses
Netzes
aufmerksam
zu
machen.
A
structured
publicity
campaign
should
be
conducted
to
create
the
awareness
among
SMEs
about
the
existence
and
facilities
provided
by
this
mechanism.
TildeMODEL v2018
Eine
Öffentlichkeitskampagne
wäre
vielleicht
auch
eine
Möglichkeit,
um
den
"grundlegenden
Anforderungen"
der
Richtlinie
über
Verpackungen
und
Verpackungsabfälle
in
Bezug
auf
übermäßigen
Verpackungsaufwand
mehr
Geltung
zu
verschaffen.
A
public
awareness
campaign
might
be
an
option
also
to
boost
the
"essential
requirements"
defined
by
the
Packaging
and
Packaging
Waste
Directive
regarding
"overpackaging".
TildeMODEL v2018
Vizepräsident
Antonio
Tajani,
für
Verkehrspolitik
zuständiger
Kommissar,
gab
auch
Einzelheiten
einer
europaweiten
Öffentlichkeitskampagne
bekannt,
mit
der
die
Bürger
auf
ihre
Rechte
als
Flug-
und
Fahrgäste
hingewiesen
werden
sollen.
Vice-President
Antonio
Tajani,
Commissioner
in
charge
of
transport,
has
also
announced
details
of
a
European-wide
publicity
campaign
to
make
citizens
aware
of
what
their
passenger
rights
are.
TildeMODEL v2018
Da
noch
nicht
alle
Reisenden
wissen,
welche
Rechte
ihnen
nach
europäischem
Recht
zustehen,
wird
2010
und
2011
eine
Öffentlichkeitskampagne
durchgeführt.
As
not
all
people
are
yet
fully
aware
of
all
the
rights
they
enjoy
as
passenger
under
European
legislation,
a
publicity
campaign
will
run
in
2010
and
2011.
TildeMODEL v2018
Dürfen
wir
Sie
bitten,
an
die
Kommission
die
Aufforderung
weiterzuleiten,
eine
Art
Öffentlichkeitskampagne
für
die
hoffentlich
weitverbreitete
Nutzung
des
Seniorenpasses
zu
starten,
sofern
er
bis
1993
wirklich
eingeführt
wird,
denn
1993
steht
kurz
vor
der
Tür?
Could
we
also
ask
you
to
pass
on
to
the
Commission
a
request
that
as
we
approach
1993,
some
kind
of
publicity
campaign
be
launched
about
what
we
hope
will
be
the
widespread
use
of
this
card
if
it
does
come
into
being
by
1993
?
EUbookshop v2
Durch
ein
Schreiben
an
den
UN-Generalsekretär
Ban
Ki-Moon
und
eine
im
Februar
2013
begonnene
Öffentlichkeitskampagne
versucht
Mahmoud
Abbas,
Präsident
der
Palästinensischen
Autonomiebehörde,
das
Bewusstsein
über
den
Zustand
Samer
Issawis
und
drei
weiterer,
in
Hungerstreik
getretener
Gefangener
zu
erhöhen
und
gegen
die
Tatsache,
dass
sie
ohne
Schuldspruch
im
israelischen
Gefängnis
sitzen,
zu
protestieren.
Mahmoud
Abbas,
president
of
the
Palestinian
state,
sent
a
letter
to
UN
Secretary
General
Ban
Ki-moon
and
began
a
publicity
campaign
on
13
February
2013
to
raise
awareness
of
the
condition
of
Issawi
and
three
other
prisoners
of
Israel
engaged
in
a
hunger
strike
to
protest
that
they
were
being
held
in
prison
without
being
convicted.
WikiMatrix v1
Für
das
Team,
das
beim
HSE
für
Muskel-
und
Skelett-Erkrankungenzuständig
ist,
war
nicht
nur
die
Öffentlichkeitskampagne
neu,sondern
auch
die
intensive
Zusammenarbeit
mit
den
verschiedenen
Interessengruppen.
While
the
publicity
strand
was
new
for
the
HSE’s
musculoskeletal
team,
the
intensive
work
with
stakeholders
also
broke
new
ground.
EUbookshop v2
Weiterhin
wurde
eine
Öffentlichkeitskampagne
durchgeführt,
und
mit
kommunalen
und
nationalen
Behörden
wurde
über
die
Möglichkeit
der
Einrichtung
einer
ständigen
Schulungs-
und
Sensibilisierungskampagne
mit
nationalen
Ressourcen
diskutiert.
A
public
information
campaign
was
also
developed,
and
local
and
national
authorities
were
contacted
to
explore
the
possibility
of
creating
a
permanent
training/awareness
campaign
with
national
resources.
EUbookshop v2
In
Abstimmung
mit
den
Zentralbanken
Zyperns
und
Maltas
traf
die
EZB
die
nötigen
Vorbereitungen
für
die
Aufnahme
der
beiden
Länder
in
das
Eurosystem
und
organisierte
unter
anderem
eine
gemeinsame
Öffentlichkeitskampagne
zu
den
Euro-Münzen
und
-Banknoten.
The
ECB,
together
with
the
Central
Banks
of
Cyprus
and
Malta,
undertook
the
necessary
preparations
for
the
entry
of
Cyprus
and
Malta
into
the
euro
area,
including
a
joint
communication
campaign
on
the
euro
banknotes
and
coins.
EUbookshop v2
Die
Zahl
der
Anfragen
dürfte
auch
aufgrund
des
verbesserten
elektronischen
Formularsauf
unserer
Webseite
zunehmen,
deren
Neufassung
im
Laufe
von
2004
online
geht,
wieauch
infolge
der
Öffentlichkeitskampagne
zum
Start
der
neuen
Webseite
und
deskünftigen
Internetportals
„Your
Europe".
The
number
of
inquiries
will
increase
following
improvements
to
the
electronic
formavailable
on
the
site,
with
the
new
version
coming
on
line
during
2004,
and
thanks
toan
advertising
campaign
for
the
launch
of
the
new
site
and
future
"Your
Europe"
portal.
EUbookshop v2
Ein
Projekt,
das
unter
Leitung
der
spanischen
NRO
Iniciativas
y
Estudios
Sociales
(IES)
mit
Partnern
aus
Dänemark,
Deutschland
und
Schweden
durchgeführt
wurde,
war
darauf
gerichtet,
die
Arten
von
Gewalt
zu
untersuchen,
denen
behinderte
Frauen
in
Europa
ausgesetzt
sind,
und
darauf
aufbauend
eine
Öffentlichkeitskampagne
zur
Förderung
des
Verständnisses
für
dieses
Problem
in
der
Bevölkerung
zu
entwickeln
(Projekt
1997/047/W).
A
project
led
by
the
Spanish
NGO
Iniciativas
y
Estudios
Sociales
(IES),
with
partners
in
Denmark,
Germany
and
Sweden,
set
out
to
research
the
kinds
of
violence
women
with
disabilities
face
across
Europe
and
to
mount
a
campaign
based
on
this
to
increase
public
understanding
of
the
issue
(project
1997/047/W).
EUbookshop v2
Der
Start
des
Programms
(1998-1999)
war
gekennzeichnet
durch
Gesetzesänderungen
und
eine
große
Öffentlichkeitskampagne.
The
launch
of
the
programme
(1998-1999)
was
marked
by
changesto
legislation
and
a
major
publicity
campaign.
EUbookshop v2