Translation of "Überzeugungskraft" in English

Das braucht Sensibilität und das braucht auch Überzeugungskraft.
This requires sensitivity and it requires the power of persuasion.
Europarl v8

Diesem Leitmotiv ist er mit der ihm eigenen Überzeugungskraft und Begeisterung gefolgt.
He pursued this theme with the conviction and enthusiasm we have come to recognize in him.
Europarl v8

In Anbetracht seiner Überzeugungskraft wird er auch eine parlamentarische Mehrheit erringen.
Knowing his powers of persuasion, he will obtain a parliamentary majority.
Europarl v8

Ihre Aufgabe war schwierig, aber Sie haben Überzeugungskraft und Effizienz bewiesen.
Your task was difficult but you have managed to be persuasive and effective.
Europarl v8

Doch diesbezüglich vertraue ich auf seine Überzeugungskraft.
On this point, I place my faith in his powers of persuasion.
Europarl v8

Ich glaube, unsere einzige Waffe hier ist unsere Überzeugungskraft.
I think the only weapon we have here is the strength of our convictions.
Europarl v8

Was Sie sagen, müssen Sie auch durch große Überzeugungskraft untermauern.
What you're saying needs to be backed up by a really convincing way of saying it.
TED2013 v1.1

Die Instrumente dazu sind Überzeugungskraft und Pragmatismus.
Persuasion and pragmatism are the tools we need to employ in this task.
TildeMODEL v2018

Nun, Jane, Sie sind eine junge Frau mit großer Überzeugungskraft.
Well, you're a most persuasive young woman.
OpenSubtitles v2018

Ich habe also mehr Vertrauen in Ihre Überzeugungskraft als Sie selbst.
So you see, I have more faith in your powers of persuasion than you do.
OpenSubtitles v2018

Für diese Arbeit wünsche ich Ihnen Stärke und Entschlossenheit, Kreativität und Überzeugungskraft.
I wish you strength and determination, creativity and persuasiveness as you set out on this journey of hope.
TildeMODEL v2018

Ich möchte Ihnen ihre Überzeugungskraft ersparen.
I would save you from their persuasion.
OpenSubtitles v2018

Ein Anführer braucht nun mal ein gehöriges Maß an Überzeugungskraft.
He's convincing enough to be a real leader
OpenSubtitles v2018

Angst ist der perfekte Partner der Überzeugungskraft.
Fear is the perfect tool for persuasion.
OpenSubtitles v2018

Ohne Patricias Überzeugungskraft und meinen Sinn für Fairness wären Sie nicht dabei.
If it wasn't for my daughter's persuasiveness... and my native sporting instinct, you'd be out of this race.
OpenSubtitles v2018

Ihre Überzeugungskraft wird sehr gering, wenn sie auf Widerspruch stoßen.
Their persuasiveness deteriorates rapidly when they are contradicted.
TildeMODEL v2018

Und die Soft Power Europa hat große Anziehungs- und Überzeugungskraft.
And the soft power of Europe has considerable pulling and persuasive power.
TildeMODEL v2018

Mit seiner Überzeugungskraft könnte er jedes Unrecht beseitigen.
His powers of persuasion could right any wrong.
OpenSubtitles v2018

Meine Überzeugungskraft ist sehr gut, Herr Süleyman.
My powers of persuasion work wonders.
OpenSubtitles v2018

Ich muss dich und den Detective loben, aufgrund eurer Überzeugungskraft.
I must commend you and the detective on your powers of persuasion.
OpenSubtitles v2018

Das überlasse ich ganz deiner Überzeugungskraft.
Well, I'll leave it to your powers of persuasion.
OpenSubtitles v2018

Mann, das brauchte mehr Überzeugungskraft als zwei Päckchen Haferflockenkekse.
Man, this took way more convincing than two boxes of oatmeal pies are worth.
OpenSubtitles v2018

Jemand mit Überzeugungskraft könnte jedes Hindernis aus dem Weg räumen.
Of course, a persuasive person could potentially remove any red tape.
OpenSubtitles v2018

Bryson von seinen Kanonen zu trennen, braucht Überzeugungskraft.
Parting Bryson from his guns, however, will require some convincing.
OpenSubtitles v2018

Deine Überzeugungskraft wird heute beim Dinner benötigt.
Your means of persuasion will be needed for dinner.
OpenSubtitles v2018