Translation of "Überzeugungskraft" in English
Das
braucht
Sensibilität
und
das
braucht
auch
Überzeugungskraft.
This
requires
sensitivity
and
it
requires
the
power
of
persuasion.
Europarl v8
Diesem
Leitmotiv
ist
er
mit
der
ihm
eigenen
Überzeugungskraft
und
Begeisterung
gefolgt.
He
pursued
this
theme
with
the
conviction
and
enthusiasm
we
have
come
to
recognize
in
him.
Europarl v8
In
Anbetracht
seiner
Überzeugungskraft
wird
er
auch
eine
parlamentarische
Mehrheit
erringen.
Knowing
his
powers
of
persuasion,
he
will
obtain
a
parliamentary
majority.
Europarl v8
Ihre
Aufgabe
war
schwierig,
aber
Sie
haben
Überzeugungskraft
und
Effizienz
bewiesen.
Your
task
was
difficult
but
you
have
managed
to
be
persuasive
and
effective.
Europarl v8
Doch
diesbezüglich
vertraue
ich
auf
seine
Überzeugungskraft.
On
this
point,
I
place
my
faith
in
his
powers
of
persuasion.
Europarl v8
Ich
glaube,
unsere
einzige
Waffe
hier
ist
unsere
Überzeugungskraft.
I
think
the
only
weapon
we
have
here
is
the
strength
of
our
convictions.
Europarl v8
Was
Sie
sagen,
müssen
Sie
auch
durch
große
Überzeugungskraft
untermauern.
What
you're
saying
needs
to
be
backed
up
by
a
really
convincing
way
of
saying
it.
TED2013 v1.1
Die
Instrumente
dazu
sind
Überzeugungskraft
und
Pragmatismus.
Persuasion
and
pragmatism
are
the
tools
we
need
to
employ
in
this
task.
TildeMODEL v2018
Nun,
Jane,
Sie
sind
eine
junge
Frau
mit
großer
Überzeugungskraft.
Well,
you're
a
most
persuasive
young
woman.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
also
mehr
Vertrauen
in
Ihre
Überzeugungskraft
als
Sie
selbst.
So
you
see,
I
have
more
faith
in
your
powers
of
persuasion
than
you
do.
OpenSubtitles v2018
Für
diese
Arbeit
wünsche
ich
Ihnen
Stärke
und
Entschlossenheit,
Kreativität
und
Überzeugungskraft.
I
wish
you
strength
and
determination,
creativity
and
persuasiveness
as
you
set
out
on
this
journey
of
hope.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
Ihnen
ihre
Überzeugungskraft
ersparen.
I
would
save
you
from
their
persuasion.
OpenSubtitles v2018
Ein
Anführer
braucht
nun
mal
ein
gehöriges
Maß
an
Überzeugungskraft.
He's
convincing
enough
to
be
a
real
leader
OpenSubtitles v2018
Angst
ist
der
perfekte
Partner
der
Überzeugungskraft.
Fear
is
the
perfect
tool
for
persuasion.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Patricias
Überzeugungskraft
und
meinen
Sinn
für
Fairness
wären
Sie
nicht
dabei.
If
it
wasn't
for
my
daughter's
persuasiveness...
and
my
native
sporting
instinct,
you'd
be
out
of
this
race.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Überzeugungskraft
wird
sehr
gering,
wenn
sie
auf
Widerspruch
stoßen.
Their
persuasiveness
deteriorates
rapidly
when
they
are
contradicted.
TildeMODEL v2018
Und
die
Soft
Power
Europa
hat
große
Anziehungs-
und
Überzeugungskraft.
And
the
soft
power
of
Europe
has
considerable
pulling
and
persuasive
power.
TildeMODEL v2018
Mit
seiner
Überzeugungskraft
könnte
er
jedes
Unrecht
beseitigen.
His
powers
of
persuasion
could
right
any
wrong.
OpenSubtitles v2018
Meine
Überzeugungskraft
ist
sehr
gut,
Herr
Süleyman.
My
powers
of
persuasion
work
wonders.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dich
und
den
Detective
loben,
aufgrund
eurer
Überzeugungskraft.
I
must
commend
you
and
the
detective
on
your
powers
of
persuasion.
OpenSubtitles v2018
Das
überlasse
ich
ganz
deiner
Überzeugungskraft.
Well,
I'll
leave
it
to
your
powers
of
persuasion.
OpenSubtitles v2018
Mann,
das
brauchte
mehr
Überzeugungskraft
als
zwei
Päckchen
Haferflockenkekse.
Man,
this
took
way
more
convincing
than
two
boxes
of
oatmeal
pies
are
worth.
OpenSubtitles v2018
Jemand
mit
Überzeugungskraft
könnte
jedes
Hindernis
aus
dem
Weg
räumen.
Of
course,
a
persuasive
person
could
potentially
remove
any
red
tape.
OpenSubtitles v2018
Bryson
von
seinen
Kanonen
zu
trennen,
braucht
Überzeugungskraft.
Parting
Bryson
from
his
guns,
however,
will
require
some
convincing.
OpenSubtitles v2018
Deine
Überzeugungskraft
wird
heute
beim
Dinner
benötigt.
Your
means
of
persuasion
will
be
needed
for
dinner.
OpenSubtitles v2018