Translation of "Überproduktion" in English

Erstens: Wenn wir nichts unternehmen, wird es wieder eine Überproduktion geben.
Firstly, if we do nothing we will have overproduction once more.
Europarl v8

Der Überproduktion begegnen wir nur durch neue, umfassende Qualitätskriterien.
We will only counter overproduction by introducing comprehensive new quality criteria.
Europarl v8

Eine Entkopplung ist aber notwendig, um Überproduktion zu vermeiden.
Decoupling is necessary to avoid overproduction.
Europarl v8

Beides hat zu einer gewissen Überproduktion auf dem europäischen Markt geführt.
All of this led to overproduction on the European market.
Europarl v8

Deshalb wurde ein Großteil der norwegischen Überproduktion in die Gemeinschaft ausgeführt.
In consequence, much of the overproduction in Norway was exported to the European Community.
DGT v2019

Uns wurde auch gesagt, es gäbe eine Überproduktion, aber wo?
We are also told that there is overproduction, but where?
Europarl v8

Die Bedingungen führten zu Überproduktion, die wir über Quoten zu begrenzen versuchten.
The conditions resulted in overproduction, which we have endeavoured to ration via quotas.
Europarl v8

In den Ländern der Europäischen Union haben wir derzeit eine Überproduktion an Nahrungsmitteln.
We are currently having to deal with surplus food production in the countries of the European Union.
Europarl v8

Und es wird unter dem verlogenen Deckmantel einer angeblichen Überproduktion begangen.
And it is being perpetrated under the mendacious cover of alleged over-production.
Europarl v8

Es gibt keine Überproduktion wie bei Milch, die die Quoten rechtfertigen würde.
It is not like the milk sector, where quotas can be justified due to overproduction.
Europarl v8

Während Ihrer Behandlung mit Signifor - Signifor kontrolliert eine Überproduktion von Kortisol.
During your treatment with Signifor - Signifor controls over-production of cortisol.
ELRC_2682 v1

Die Milchquoten wurden 1984 als Antwort auf die Überproduktion eingeführt.
"In 1984, milk quotas were introduced as a response to overproduction.
TildeMODEL v2018

So können Bronchialasthma und Heuschnupfen durch eine Überproduktion von Leukotrienen verursacht werden.
Thus, human bronchial asthma and hay fever may be caused by over production of leukotrienes.
TildeMODEL v2018

Die 1984 in Kraft getretene EU-Milchquotenregelung sollte das Problem der Überproduktion angehen.
The EU milk quota system, which came into force in 1984, looked to address the problem of over-production.
TildeMODEL v2018

Signifor kontrolliert eine Überproduktion von Kortisol.
Signifor controls over-production of cortisol.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich nur um eine vorübergehende Überproduktion, die wir ausnutzen müssen.
What we are experiencing is, I repeat, only a brief respite on the oil market, a temporary phase of high production which must be put to good use.
EUbookshop v2

Zorin hortet eine Überproduktion von Mikrochips!
There's a world surplus of microchips and Zorin is hoarding them!
OpenSubtitles v2018

Nicht die Anzahl der Tiere, sondem deren Größe verursacht die Überproduktion.
It is not the number of animals, it is their size which causes overproduction.
EUbookshop v2

All dies führte zu einer Verringerung der Überproduktion.
This process is necessary to reduce overproduction.
WikiMatrix v1

Kurz, die Landwirtschaft und ihre Überproduktion sind für sämtliche Übel verantwortlich.
In short, agriculture and its surpluses are to blame for all evils.
EUbookshop v2