Translation of "Your servant" in German
Do
good
to
your
servant,
according
to
your
word,
Yahweh.
Du
tust
Gutes
deinem
Knechte,
HERR,
nach
deinem
Wort.
bible-uedin v1
But
he
that
is
greatest
among
you
shall
be
your
servant.
Der
Größte
unter
euch
soll
euer
Diener
sein.
bible-uedin v1
I
am
your
servant,
your
concubine!
Und
du
bist
mein
Herr,
mein
Gott!
Books v1
I
am
your
humble
servant,
Your
Highness.
Ich
bin
lhr
ergebener
Diener,
Eure
Hoheit.
OpenSubtitles v2018
My
wife's
not
your
servant.
Meine
Frau
ist
nicht
Ihr
Dienstmädchen.
OpenSubtitles v2018
I
am
the
Marquis
de
Geron,
your
servant.
Ich
bin
Marquis
de
Geron,
Ihr
Diener.
OpenSubtitles v2018
Order
your
servant
and
she
will
obey.
Befehlt
eurer
Dienerin
und
ich
werde
gehorchen.
OpenSubtitles v2018
Reveal
yourself
to
me
that
I
may
bow
down
before
you
and
be
your
servant.
Offenbare
dich,
so
dass
ich
vor
dir
als
dein
Diener
niederknien
kann.
OpenSubtitles v2018
"I'll
be
your
servant
just
once
more!
Einmal
werde
ich
dir
noch
behilflich
sein!
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
I
was
rude
to
your
servant.
Tut
mir
leid,
dass
ich
grob
zu
deinem
Diener
war.
OpenSubtitles v2018
He's
your
personal
servant.
Er
ist
wohl
dein
persönlicher
Diener.
OpenSubtitles v2018
Do
you
know
that
your
servant
Martzi
is
one
of
Lisa's
men'?
Weißt
du,
dass
dein
Knecht
Martzi
ein
Mann
Licas
ist?
OpenSubtitles v2018
Whosoever
would
be
chief
among
you,
let
him
be
your
servant.
Wer
unter
euch
der
Herr
ist,
lasst
ihn
euer
Diener
sein.
OpenSubtitles v2018
You
know
I've
been
your
silent
servant
all
these
years.
Ihr
wisst
doch,
dass
ich
all
die
Jahre
Euer
stiller
Diener
war.
OpenSubtitles v2018
Your
servant
will
bring
you
food.
Ihr
Vasall
kann
Ihnen
Brot
bringen.
OpenSubtitles v2018
Please,
God,
guide
the
soul
of
your
humble
servant...
Herr,
geleite
die
Seele
deiner
ergebenen
Dienerin...
OpenSubtitles v2018
Come
to
us
in
our
darkness
and
lead
your
servant
into
the
light.
Komm
zu
uns
in
der
Dunkelheit
und
führe
deine
Diener
ans
Licht.
OpenSubtitles v2018