Translation of "You yourselves" in German

Can you really bring yourselves to make such a big mistake?
Werden Sie fähig sein, einen so gravierenden Fehler zu begehen?
Europarl v8

I have no wish to cut you off, and I am confident you can regulate yourselves.
Ich entziehe Ihnen nicht das Wort, Sie bestimmen es selbst.
Europarl v8

You deceive yourselves.
Damit machen Sie sich selbst etwas vor.
Europarl v8

I would ask you to take that into account when you yourselves vote!
Das bitte ich Sie bei Ihren eigenen Abstimmungen zu berücksichtigen!
Europarl v8

I therefore really entreat you to inform yourselves on this issue.
Ich bitte Sie also wirklich, sich darüber zu informieren.
Europarl v8

The state of affairs in the Council that you lament is one that you yourselves have brought about.
Sie beklagen einen Zustand im Rat, den sie selbst herbeiführen.
Europarl v8

You are yourselves parliamentarians from all the Member States, old and new.
Sie selbst sind Abgeordnete aus allen Mitgliedstaaten, den alten und den neuen.
Europarl v8

You yourselves debated this on 3 October.
Sie selbst haben darüber am 3. Oktober debattiert.
Europarl v8

You yourselves refer on page 14 of your crazy paper to a decisive phase in these negotiations.
Sie sprechen selbst auf Seite 14 Ihres Wahnsinnspapiers von der entscheidenden Verhandlungsphase.
Europarl v8

Some of you are consoling yourselves with Commissioner McCreevy's reassuring statement.
Einige unter Ihnen trösten sich mit einer diesbezüglichen beruhigenden Erklärung von Kommissionsmitglied McCreevy.
Europarl v8

No, but you yourselves do wrong, and defraud, and that against your brothers.
Sondern ihr tut Unrecht und übervorteilt, und solches an den Brüdern!
bible-uedin v1

He knows best of what you say among yourselves concerning it (i.e. this Quran)!
Er weiß sehr wohl, worüber ihr euch (ausgiebig) auslaßt.
Tanzil v1

Would he order you to disbelieve after you have submitted yourselves to God?
Kann er euch den Unglauben befehlen, nachdem ihr Gottergebene geworden seid?
Tanzil v1

He said: "Worship you that which you (yourselves) carve?
Er sagte: "Dient ihr etwa, was ihr meißelt?!
Tanzil v1

They will say, “You yourselves were not believers.
Sie sagten: "Nein, sondern ihr wart keine Mumin!
Tanzil v1

Can you make yourselves understood in French?
Können Sie sich auf Französisch verständigen?
Tatoeba v2021-03-10