Translation of "You are all" in German

I know that you are all willing to discuss different elements of this.
Ich weiß, dass Sie verschiedene dieser Elemente erörtern wollen.
Europarl v8

I should preface my remarks by saying that you are all quite right.
Einleitend sollte ich vielleicht sagen, daß Sie alle ganz recht haben.
Europarl v8

You are now destroying all the work the Commission has done up to now to combat fraud.
Sie trennen und zerschlagen die bisherige Anti-Betrugsarbeit der Kommission.
Europarl v8

We cannot hear if you are all talking at once.
Wir können nicht in Ruhe zuhören, wenn Sie sich alle unterhalten.
Europarl v8

It is wonderful that you are all here again.
Es ist schön, dass Sie alle wieder hier sind!
Europarl v8

You are all Members of the European Parliament and belong to particular political groups.
Sie alle sind Mitglieder des Europäischen Parlaments und gehören bestimmten Fraktionen an.
Europarl v8

As I am sure you are all aware, a huge programme of work awaits us.
Ich möchte allen sagen, dass uns ein großes Arbeitsprogramm erwartet.
Europarl v8

You are all very welcome to attend.
Sie alle sind dazu herzlich eingeladen.
Europarl v8

As you are all aware, though, miracles do not happen by themselves.
Aber Wunder kommen, wie Sie alle wissen, nicht von selbst.
Europarl v8

You are all familiar with the descriptions of the horrendous injuries resulting from the deployment of cluster bombs.
Sie alle kennen die Beschreibungen der horrenden Verletzungen infolge des Einsatzes von Streubomben.
Europarl v8

What you are all after is a European empire, is it not?
Was Sie anstreben, ist ein europäisches Imperium, nicht wahr?
Europarl v8

You are all familiar with this from your work.
Sie kennen das alle aus Ihrer Arbeit.
Europarl v8

As you are all aware, this historic achievement follows much preparation.
Wie Sie alle wissen, sind dieser historischen Errungenschaft umfangreiche Vorbereitungen vorausgegangen.
Europarl v8

You are not all going to do the same thing one after another.
Sie werden doch wohl nicht alle nacheinander dasselbe vorbringen.
Europarl v8

You are all familiar with the regular technical examination of private cars.
Sie kennen doch alle die regelmäßige technische Untersuchung von Pkw.
Europarl v8

If you are all unable to understand irony, I am sorry.
Wenn Sie keine Ironie verstehen können, tut es mir leid.
Europarl v8

You are all sincerely welcome to attend.
Sie sind alle recht herzlich eingeladen, daran teilzunehmen.
Europarl v8

Clearly, as you are all aware, Europe has no unilateral power to act.
Wie Ihnen allen bekannt ist, verfügt Europa über keine einseitige Handlungsvollmacht.
Europarl v8

When you are surfing on the top, you are all elated.
Wenn Sie oben surfen, werden Sie voller Euphorie sein.
TED2013 v1.1

So, now that you are all "Road Scholars" ...
So, nun da Sie alle "Weggelehrte" sind...
TED2013 v1.1

Why are you doing all this for us?
Warum tust du das alles für uns?
Tatoeba v2021-03-10