Translation of "Years after" in German
What,
though,
is
the
situation
now,
four
years
after
that
date?
Wie
aber
sieht
die
Situation
jetzt,
vier
Jahre
danach,
aus?
Europarl v8
Three
years
after
the
World
Conference
on
Women
at
Beijing
a
lot
has
been
achieved.
Drei
Jahre
nach
der
Weltfrauenkonferenz
in
Peking
ist
bereits
viel
erreicht
worden.
Europarl v8
But
it
is
justified
after
years
of
hard
work.
Doch
nach
Jahren
harter
Arbeit
ist
das
durchaus
gerechtfertigt.
Europarl v8
This
is
precisely
what
is
needed
25
years
after
Chernobyl.
Das
wäre
das
Gebot
der
Stunde,
25
Jahre
nach
Tschernobyl!
Europarl v8
The
forthcoming
EU-Russia
Summit
is
taking
place
20
years
after
the
fall
of
the
Berlin
wall.
Der
bevorstehende
EU-Russland-Gipfel
findet
20
Jahre
nach
dem
Fall
der
Berliner
Mauer
statt.
Europarl v8
This
has
happened
four
years
after
the
UK
Financial
Services
Authority
closed
that
loophole.
Das
geschah
vier
Jahre,
nachdem
die
britische
Finanzdienstbehörde
dieses
Schlupfloch
geschlossen
hatte.
Europarl v8
Ten
years
after
coming
into
force,
the
supplies
have
to
have
been
destroyed,
and
the
minefields
cleared.
Zehn
Jahre
nach
Inkrafttreten
sollen
die
Vorräte
vernichtet
und
die
Minenfelder
geräumt
sein.
Europarl v8
This
Recommendation
will
be
reviewed
not
later
than
three
years
after
the
date
of
application.
Diese
Empfehlung
wird
spätestens
drei
Jahre
nach
ihrem
Inkrafttreten
einer
Überprüfung
unterzogen.
DGT v2019
Twelve
years
after
the
Second
World
War,
the
former
warring
parties
put
their
signatures
to
the
Treaties
of
Rome.
Zwölf
Jahre
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
unterschrieben
die
Kriegsteilnehmer
die
Römischen
Verträge.
Europarl v8
This
is
two
years
after
charges
were
first
laid.
Seit
der
Anklageerhebung
sind
zwei
Jahre
vergangen.
Europarl v8
These
conventions
shall
be
concluded
within
two
years
after
the
entry
into
force
of
this
Agreement.
Die
Übereinkünfte
werden
innerhalb
von
zwei
Jahren
nach
Inkrafttreten
dieses
Abkommens
geschlossen.
DGT v2019
This
Decision
shall
be
reviewed
three
years
after
its
entry
into
force.
Dieser
Beschluss
wird
drei
Jahre
nach
seinem
Inkrafttreten
überprüft.
DGT v2019
Two
years
after
the
disaster,
only
a
few
projects
had
been
rubberstamped.
Zwei
Jahre
nach
der
Katastrophe
waren
erst
einige
wenige
Projekte
genehmigt.
Europarl v8
Some
years
after
Barcelona
this
seems
absolutely
clear.
Mehrere
Jahre
nach
Barcelona
scheint
das
jetzt
völlig
klar
zu
sein.
Europarl v8
The
first
report
and
evaluation
will
be
three
years
after
the
document
comes
into
effect.
Der
erste
Evaluierungsbericht
ist
drei
Jahre
nach
In-Kraft-Treten
des
Dokuments
zu
erstellen.
Europarl v8
Ten
years
after
Dayton
we
now
also
want
to
see
more
of
Bosnia
and
Herzegovina.
Zehn
Jahre
nach
Dayton
wünschen
wir
uns
jetzt
auch
mehr
Bosnien
und
Herzegowina.
Europarl v8
Ten
years
after
the
Dutroux
case,
Belgium
is
once
again
in
the
throes
of
an
horrendous
drama.
Zehn
Jahre
nach
dem
Fall
Dutroux
durchlebt
Belgien
erneut
ein
schreckliches
Drama.
Europarl v8
Ten
years
after
Rio,
this
really
must
be
addressed...
Zehn
Jahre
nach
Rio
sollte
man
das
wirklich
einmal
anschneiden
...
Europarl v8