Translation of "Would work out" in German
But
in
the
long
term
I
do
not
think
it
would
work
out.
Aber
langfristig
würde
das
nach
meinem
Dafürhalten
nicht
funktionieren.
Europarl v8
Somehow
I
knew
it
would
work
out
that
way.
Ich
wusste,
dass
es
so
kommen
würde.
OpenSubtitles v2018
I
never
told
you
that
it
would
work
out
to
anything.
Ich
habe
dir
nie
gesagt,
dass
irgendetwas
daraus
wird.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
think
it
would
work
out
here
in
the
woods.
Ich
dachte,
dass
es
hier
gar
nicht
funktioniert!
OpenSubtitles v2018
I
don't
think
that
would
work
out
too
well.
Ich
denke
nicht,
dass
das
funktionieren
würde.
OpenSubtitles v2018
Didn't
I
say
it
would
all
work
out?
Ich
sagte
doch,
es
funktioniert.
OpenSubtitles v2018
When
I
met
your
father,
I
hoped
it
would
work
out.
Bei
deinem
Vater
dachte
ich,
es
würde
funktionieren.
OpenSubtitles v2018
I
realized
it
would
never
work
out
between
us.
Ich
habe
erkannt,
dass
es
zwischen
uns
nie
funktionieren
würde.
OpenSubtitles v2018
See,
I
told
you
it
would
all
work
out.
Ich
sagte
doch,
dass
es
klappt.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
knew
everything
would
work
out.
Nun,
ich
wusste,
dass
sich
alles
zum
Guten
wenden
würde.
OpenSubtitles v2018
Didn't
I
say
it
would
work
itself
out?
Hatte
ich
nicht
gesagt,
dass
es
sich
von
selbst
regeln
würde?
OpenSubtitles v2018
I-I
knew
it
would
work
out.
Ich
wusste,
es
würde
gut
laufen.
OpenSubtitles v2018
I
had
this
idea
if
I
came
out
here,
it
would
all
work
out.
Ich
hatte
die
Idee...
wenn
ich
hierher
käme,
würde
alles
klappen.
OpenSubtitles v2018
As
long
as
we
had
that,
I
had
faith
everything
would
work
out.
Solange
wir
das
hatten,
glaubte
ich,
dass
alles
klappen
würde.
OpenSubtitles v2018
I
knew
this
would
all
work
out!
Ich
wusste,
das
klappt
alles!
OpenSubtitles v2018
I
told
you...
everything
would
work
out.
Ich
habe
dir
gesagt,
dass
das
funktioniert.
OpenSubtitles v2018
I
thought
everything
would
work
out.
Ich
dachte,
alles
würde
klappen.
OpenSubtitles v2018
That
it
would
work
out
anyway.
Und
dass
es
sich
schon
wieder
einrenken
würde.
OpenSubtitles v2018
I've
always
known
everything
would
work
out
for
the
best.
Ich
wusste
immer,
dass
am
Ende
alles
gut
würde.
OpenSubtitles v2018
I
knew
all
that
playing
Superman
as
kids
would
work
out.
Ich
wusste,
dass
die
ganzen
Superman-
Spiele
als
Kinder
sich
auszahlen
würden.
OpenSubtitles v2018
Seagrave,
I
really
would
like...
to
work
out
the
details...
of
the
Jayne
Mansfield
crash
with
you.
Seagrave,
ich
würde
wirklich
gern
die
Einzelheiten
des
Jayne-Mansfield-Unfalls
mit
dir
ausarbeiten.
OpenSubtitles v2018
My
mom
never
thought
this
would
work
out.
Meine
Mutter
hätte
nie
gedacht,
dies
funktionieren
würde.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
my
mom
never
thought
this
would
work
out.
Meine
Mutter
hätte
niemals
gedacht,
dass
sich
das
wieder
einrenken
würde.
OpenSubtitles v2018