Translation of "Work through issues" in German
It
wants
me
to
stay
here,
to
work
through
some
issues.
Sie
möchte,
dass
ich
hier
bleibe,
um
einige
Probleme
zu
bearbeiten.
OpenSubtitles v2018
Sex
therapist,
Chad
White
helps
a
variety
of
clients
work
through
their
sexual
issues.
Sex-Therapeut
Chad
White
hilft
einer
Vielzahl
von
Klienten
bei
ihren
sexuellen
Problemen.
ParaCrawl v7.1
The
European
governments
have
been
right
to
take
their
time
to
carefully
work
through
the
issues.”
Die
europäischen
Regierungen
haben
gut
daran
getan,
sich
Zeit
zu
lassen
und
Themen
gewissenhaft
abzuarbeiten.
ParaCrawl v7.1
Marriage
counseling
can
be
very
useful
in
helping
couples
work
through
sensitive
issues.
Eine
Eheberatung
kann
sehr
hilfreich
dabei
sein,
Paare
durch
sensible
Themen
zu
begleiten.
ParaCrawl v7.1
I
think
that
you're
using
Drew's
dead
girlfriend
to
work
through
your
issues
with
me.
Ich
denke,
dass
du
Drews
tote
Freundin
dafür
verwendest,
um
deine
Probleme
mit
mir
durchzugehen.
OpenSubtitles v2018
How
am
I
supposed
to
work
through
my
issues
with
men
being
dicks
while
women
are
showing
up
in
this
group
as
a
result
of
your
past
dickness?
Wie
soll
ich
an
meinen
Problemen
mit
Arschlöchern
arbeiten,
während
hier
Frauen
reinkommen
und
das
nur
als
Resultat,
deiner
vergangen
Arschlochhaftigkeit?
OpenSubtitles v2018
Our
counselors
are
sensitive
to
the
special
needs
of
victims
of
intimate
partner
violence
and
offer
flexible
schedule
times
and
a
supportive
environment
to
help
them
work
through
the
issues
associated
with
abuse
Read
more
Children
Services
Domestic
violence
affects
each
and
every
person
living
in
an
abusive
home,
and
is
especially
detrimental
to
children.
Unsere
Berater
sind
empfindlich
auf
die
besonderen
Bedürfnisse
der
Opfer
von
Gewalt
in
der
Partnerschaft
und
bieten
einen
flexiblen
Zeitplan
Zeiten
und
ein
unterstützendes
Umfeld
sie
mit
Missbrauch
durch
die
Fragen
zu
arbeiten,
um
Lesen
Sie
mehr
Kinderbetreuung
Häusliche
Gewalt
ist
jeder
Person,
wirkt
sich
in
einer
missbräuchlichen
Hause
leben,
und
ist
besonders
schädlich
für
Kinder.
ParaCrawl v7.1
Now,
more
than
ever
before,
customers
are
looking
for
self-service
options
that
allow
them
to
work
through
issues
and
answer
questions
on
their
own
(instead
of
having
to
go
through
a
support
channel
like
phone
or
email.)
Jetzt,
Mehr
als
jemals
zuvor,
Kunden
suchen
nach
Möglichkeiten
Selbstbedienung,
die
ihnen
erlauben,
durch
Fragen
zu
arbeiten
und
Fragen
über
ihre
eigene
Antwort
(statt
durch
einen
Support-Kanal
wie
Telefon
oder
E-Mail
zu
gehen.)
ParaCrawl v7.1
But
perhaps
what's
worse
is
that
professional
online
daters
hurt
themselves
because
they
never
learn
to
work
through
relationship
issues
that
produce
long-term
relationship
success.
Aber
vielleicht
ist
das,
was
schlimmer
ist,
dass
professionelle
Online-Datumstempel
verletzen
sich,
weil
sie
nie
lernen,
um
durch
Beziehungsprobleme,
die
langfristige
Beziehung
Erfolg
zu
produzieren
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
most
of
us
in
Africa,
particularly
poorly
qualified
and
badly
paid
journalists,
just
do
not
have
the
analytical
tools
to
work
through
leadership
issues.
Unseligerweise
haben
die
meisten
von
uns
in
Afrika,
insbesondere
die
schlecht
qualifizierten
und
bezahlten
Journalisten,
nicht
das
analytische
Werkzeug,
sich
durch
Führungsfragen
zu
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
This
develops
the
resiliency
of
the
individual
to
not
only
overcome,
but
work
through
the
issues
and
problems
of
personal
and
social
life,
during
their
life's
journey.
Dadurch
wird
die
Flexibilität
des
Individuums
entwickelt,
nicht
nur
die
Angelegenheiten
und
Probleme
des
persönlichen
und
gesellschaftlichen
Lebens
während
der
Lebensreise
zu
überwinden,
sondern
sie
auch
zu
bearbeiten.
ParaCrawl v7.1
Our
discussion
since
then
has
shown
that
it
can
be
difficult
and
frustrating
at
times
to
work
through
complex
issues
in
such
a
large
and
diverse
group
united
by
language
rather
than
geography.
Unsere
Diskussion
hat
seitdem
ergeben,
dass
es
bisweilen
schwierig
und
frustrierend
sein
kann,
sich
durch
komplexe
Bereiche
in
solch
einer
großen
und
verschiedenartigen
Gruppe,
die
eher
durch
Sprache
denn
durch
Geographie
zusammengesetzt
ist,
hindurch
zu
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
Therefore
our
rules,
measures
and
activities
are
presented
so
that
the
students
must
work
through
the
issues
of
scarcer
raw
materials,
new
technologies
for
future
energy
supply,
and
a
more
responsible
approach
to
energy.«
Deshalb
sind
unsere
aufgestellten
Regeln,
unsere
Maßnahmen
und
Aktivitäten
so
angelegt,
dass
immer
wieder
eine
Auseinandersetzung
mit
den
Fragen
der
knapper
werdenden
Rohstoffe,
mit
neuen
Technolo-
gien
für
die
künftige
Energieversorgung
erfolgt
und
verantwortlicher
Umgang
mit
Energie
geübt
wird.«
ParaCrawl v7.1
A
therapist
can
help
you
work
through
these
issues
so
when
you
do
meet
someone
you
don't
have
to
worry
about
attracting
the
wrong
type
of
guy
or
making
the
same
old
mistakes.
Ein
Therapeut
kann
helfen,
durch
diese
Fragen
so
arbeiten,
wenn
Sie
jemand,
den
Sie
nicht
haben,
um
zu
gewinnen
die
falsche
Art
von
Kerl
oder
machen
die
alten
Fehler
machen
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
In
response,
NBN
said
it
created
a
dedicated
churn
team
to
work
through
issues
as
quickly
as
possible.
In
der
Antwort
NBN
sagte,
es
erstellt
eine
dedizierte
churn-team
zu
arbeiten,
durch
Fragen
so
schnell
wie
möglich.
ParaCrawl v7.1
This
article
presumes
that
you
are
getting
appropriate
medical
care
as
well
as
trying
to
work
through
your
issues
on
your
own.
Dieser
Artikel
setzt
voraus,
dass
du
bereits
eine
angemessene
medizinische
Betreuung
erhältst
und
daneben
aus
eigener
Kraft
versuchst,
dich
durch
deine
Probleme
zu
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
We
can
help
you
work
through
issues
concerning
pressure,
temperature,
CV,
material
compatibility,
different
types
of
valves
or
actuation,
assembly,
and
many
others.
Wir
helfen
Ihnen
mit
Problemen
zu
Druck,
Temperatur,
CV,
Werkstoffkompatibilität,
unterschiedliche
Ventiltypen
oder
Antriebe,
Montage
und
in
vielen
anderen
Bereichen.
ParaCrawl v7.1
CounsellingÂ
refers
to
the
process
of
helping
people
work
through
emotional
issues,
life
circumstances,
and
personal
histories,
with
the
goal
of
resolving
issues
so
one
can
lead
a
happy
and
fulfilling
life.
Beratung
bezieht
sich
auf
den
Prozess
der
den
Menschen
hilft,
Arbeit
durch
emotionale
Probleme,
Lebensumstände
und
persönlichen
Geschichten,
mit
dem
Ziel
der
Lösung
von
Problemen
so
dass
man
ein
glückliches
und
erfülltes
Leben
führen
können.
ParaCrawl v7.1
My
name
is
lo,
and
I'm
working
through
some
anger
issues.
Mein
Name
ist
Io,
und
ich
habe
Probleme
mit
meiner
aufbrausenden
Art.
OpenSubtitles v2018
I
think
we're
all
working
through
some
issues.
Ich
denke,
wir
haben
alle
unsere
Probleme
zu
bewältigen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
but
are
you
sure
they
worked
through
their
issues?
Haben
sie
denn
ihre
Probleme
bewältigt?
OpenSubtitles v2018
Working
through
these
issues
ideally
brings
us
back
to
a
loving
place.
Diese
Probleme
durchzuarbeiten
bringt
uns
zu
einem
liebenden
Zustand
zurück.
ParaCrawl v7.1
We
were
just
working
through
our
issues.
Wir
wollten
unsere
Probleme
klären.
OpenSubtitles v2018
I
am
doing
my
best
to
avoid
working
through
my
issues
with
Hannibal
Lecter.
Ich
gebe
mein
Bestes,
um
zu
vermeiden,
meine
Probleme
mit
Hannibal
Lecter
zu
bereden.
OpenSubtitles v2018
We
have
decided
to
take
a
step-by-step
approach
to
the
work
in
hand,
working
through
the
issues
one
by
one
and
resolving
each
of
them
in
turn.
Wir
sind
entschlossen,
von
der
Arbeitsmethode
her
Schritt
für
Schritt
voranzugehen,
Thema
für
Thema
zu
bearbeiten,
Lösung
für
Lösung
zu
finden.
Europarl v8
I
am
working
through
some
issues,
but
that
is
something
I
need
to
do
on
my
own.
Ich
arbeite
mich
durch
einige
Probleme,
aber
das
ist
etwas
was
ich
für
mich
selbst
tun
muss.
OpenSubtitles v2018
Can
you
make
any
comments
about
this
sort
of
thing,
maybe
some
idea
of
how
to
work
through
an
issue
like
this?
Kannst
du
zu
dieser
Sache
etwas
sagen,
vielleicht
eine
Idee,
wie
man
eine
Angelegenheit
wie
diese
durcharbeiten
kann?
ParaCrawl v7.1
Working
through
issues
in
a
relationship
is
what
helps
people
to
grow.
Die
Arbeit
über
Probleme
in
einer
Beziehung
ist
das,
was
den
Menschen
hilft,
zu
wachsen.
ParaCrawl v7.1