Translation of "With all this" in German

Faced with all this, what is Europe doing?
Was tut Europa angesichts all dessen?
Europarl v8

Irish citizens are expected to deal with all of this.
Mit all dem müssen sich jetzt die Menschen in Irland herumschlagen.
Europarl v8

That will now be secured once and for all with this proposal.
Das wird heute mit diesem Vorschlag ein für allemal gesichert sein.
Europarl v8

With all due respect, this does not make any sense.
Bei allem Respekt, aber das hat keinen Sinn.
Europarl v8

No recruitment will be taking place at all with this proposal for 2007.
Mit diesem Vorschlag für 2007 werden keinerlei Neueinstellungen stattfinden.
Europarl v8

Now, what are we doing with all this information?
Und was machen wir nun mit diesen Informationen?
TED2013 v1.1

We've cluttered ourselves up with all this.
Wir haben uns mit all dem überhäuft.
TED2013 v1.1

What can you do with all this surplus?
Was tun mit all diesem Überfluss?
TED2020 v1

I'm overwhelmed with all this much work.
Ich bin mit all dieser vielen Arbeit überlastet.
Tatoeba v2021-03-10

How am I supposed to sleep with all this noise?
Wie soll ich bei all dem Lärm schlafen?
Tatoeba v2021-03-10

I can't sleep with all this noise.
Ich kann bei dem ganzen Lärm nicht schlafen.
Tatoeba v2021-03-10

Even with all this earthquake trauma, I still get spam mail from Nigerian bankers.
Trotz dieses Erdbebentraumas bekomme ich immer noch Spam-Mails von nigerianischen Bankern.
GlobalVoices v2018q4

With all this information, OkCupid can figure out how well two people will get along.
Mit diesen Informationen kann OKCupid einschätzen, wie gut zwei Menschen zusammenpassen.
TED2020 v1

No more o' that, my lord, no more o'that, you mar all with this starting.
Nichts mehr davon, mein Gemahl, du verdirbst alles mit diesem Auffahren.
OpenSubtitles v2018