Translation of "With all this" in German
Faced
with
all
this,
what
is
Europe
doing?
Was
tut
Europa
angesichts
all
dessen?
Europarl v8
Irish
citizens
are
expected
to
deal
with
all
of
this.
Mit
all
dem
müssen
sich
jetzt
die
Menschen
in
Irland
herumschlagen.
Europarl v8
That
will
now
be
secured
once
and
for
all
with
this
proposal.
Das
wird
heute
mit
diesem
Vorschlag
ein
für
allemal
gesichert
sein.
Europarl v8
With
all
due
respect,
this
does
not
make
any
sense.
Bei
allem
Respekt,
aber
das
hat
keinen
Sinn.
Europarl v8
No
recruitment
will
be
taking
place
at
all
with
this
proposal
for
2007.
Mit
diesem
Vorschlag
für
2007
werden
keinerlei
Neueinstellungen
stattfinden.
Europarl v8
Now,
what
are
we
doing
with
all
this
information?
Und
was
machen
wir
nun
mit
diesen
Informationen?
TED2013 v1.1
We've
cluttered
ourselves
up
with
all
this.
Wir
haben
uns
mit
all
dem
überhäuft.
TED2013 v1.1
What
can
you
do
with
all
this
surplus?
Was
tun
mit
all
diesem
Überfluss?
TED2020 v1
I'm
overwhelmed
with
all
this
much
work.
Ich
bin
mit
all
dieser
vielen
Arbeit
überlastet.
Tatoeba v2021-03-10
How
am
I
supposed
to
sleep
with
all
this
noise?
Wie
soll
ich
bei
all
dem
Lärm
schlafen?
Tatoeba v2021-03-10
I
can't
sleep
with
all
this
noise.
Ich
kann
bei
dem
ganzen
Lärm
nicht
schlafen.
Tatoeba v2021-03-10
Even
with
all
this
earthquake
trauma,
I
still
get
spam
mail
from
Nigerian
bankers.
Trotz
dieses
Erdbebentraumas
bekomme
ich
immer
noch
Spam-Mails
von
nigerianischen
Bankern.
GlobalVoices v2018q4
With
all
this
information,
OkCupid
can
figure
out
how
well
two
people
will
get
along.
Mit
diesen
Informationen
kann
OKCupid
einschätzen,
wie
gut
zwei
Menschen
zusammenpassen.
TED2020 v1
No
more
o'
that,
my
lord,
no
more
o'that,
you
mar
all
with
this
starting.
Nichts
mehr
davon,
mein
Gemahl,
du
verdirbst
alles
mit
diesem
Auffahren.
OpenSubtitles v2018