Translation of "Will be about" in German

The Commission will be vigilant about the inspections.
Die Kommission wird ein wachendes Auge auf die Inspektionen haben.
Europarl v8

This budget line will be allocated about EUR 65 billion for next year.
Dieser Haushaltslinie werden für nächstes Jahr 65 Mrd. EUR zugewiesen.
Europarl v8

The consumer, therefore, will be well informed about the nature of the product.
So wird der Verbraucher gut über die Art des Produktes informiert.
Europarl v8

The Member States will be informed about the Working Party meetings.
Die Mitgliedstaaten werden über die Arbeitsgruppensitzungen unterrichtet.
DGT v2019

This will also be brought about through economic development and trade.
Auch die wirtschaftliche Entwicklung und der Handel werden dazu beitragen.
Europarl v8

We will be talking later about employment in the European Union.
Wir sprechen ja später noch über die Beschäftigungslage in der Europäischen Union.
Europarl v8

But my colleague Hubert Pirker will be saying something about that.
Aber dazu wird der Kollege Hubert Pirker noch einiges sagen.
Europarl v8

The Member States of the European Community will be informed about the meetings of the Joint Committee.
Die Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft werden über die Sitzungen des Gemischten Ausschusses unterrichtet.
DGT v2019

There will be confusion about who is responsible for what.
Es wird Verwirrung darüber geben, wer wofür verantwortlich ist.
Europarl v8

So, the overall impact will be about EUR 50 million on a yearly basis.
Die Auswirkungen betragen also insgesamt ungefähr 50 Mio. EUR pro Jahr.
Europarl v8

It will no longer be about special favours for one country and its citizens.
Es wird nicht mehr um Extrawürste für ein Land und seine Bürger gehen.
Europarl v8

I am sure he will be happy about that!
Ich bin sicher, er wird sich sehr darüber freuen!
Europarl v8

We will be particularly vigilant about this when we are in Cancun.
Darauf werden wir in Cancún ganz besonders achten.
Europarl v8

We hope, too, that Parliament will be swiftly informed about this.
Auch wir hoffen, dass das Parlament zügig darüber informiert wird.
Europarl v8

They will be talking about increasing economic cooperation between Russia and Germany.
Sie werden über die Verstärkung der wirtschaftlichen Zusammenarbeit zwischen Russland und Deutschland sprechen.
Europarl v8

I am certain that a number of things will be done about that under this Presidency.
Ich bin überzeugt, dass unter diesem Ratsvorsitz einige Schritte geschehen.
Europarl v8

Will we be informed about proposed action in good time?
Werden wir rechtzeitig über geplante Maßnahmen unterrichtet?
Europarl v8

Mr Jonathan Evans will be saying more about that later.
Kollege Jonathan Evans wird später darauf noch eingehen.
Europarl v8

The GDF Suez investment will be about 240 millions.
Für GDF Suez betrug die Investitionssumme beispielsweise 240 Millionen.
WMT-News v2019

And my talk today will be mostly about these cognitive traps.
Und mein Vortrag heute wird hauptsächlich von diesen kognitiven Fallen handeln.
TED2020 v1