Translation of "Will be about" in German
The
Commission
will
be
vigilant
about
the
inspections.
Die
Kommission
wird
ein
wachendes
Auge
auf
die
Inspektionen
haben.
Europarl v8
This
budget
line
will
be
allocated
about
EUR
65
billion
for
next
year.
Dieser
Haushaltslinie
werden
für
nächstes
Jahr
65
Mrd.
EUR
zugewiesen.
Europarl v8
The
consumer,
therefore,
will
be
well
informed
about
the
nature
of
the
product.
So
wird
der
Verbraucher
gut
über
die
Art
des
Produktes
informiert.
Europarl v8
The
Member
States
will
be
informed
about
the
Working
Party
meetings.
Die
Mitgliedstaaten
werden
über
die
Arbeitsgruppensitzungen
unterrichtet.
DGT v2019
This
will
also
be
brought
about
through
economic
development
and
trade.
Auch
die
wirtschaftliche
Entwicklung
und
der
Handel
werden
dazu
beitragen.
Europarl v8
We
will
be
talking
later
about
employment
in
the
European
Union.
Wir
sprechen
ja
später
noch
über
die
Beschäftigungslage
in
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
But
my
colleague
Hubert
Pirker
will
be
saying
something
about
that.
Aber
dazu
wird
der
Kollege
Hubert
Pirker
noch
einiges
sagen.
Europarl v8
The
Member
States
of
the
European
Community
will
be
informed
about
the
meetings
of
the
Joint
Committee.
Die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Gemeinschaft
werden
über
die
Sitzungen
des
Gemischten
Ausschusses
unterrichtet.
DGT v2019
There
will
be
confusion
about
who
is
responsible
for
what.
Es
wird
Verwirrung
darüber
geben,
wer
wofür
verantwortlich
ist.
Europarl v8
So,
the
overall
impact
will
be
about
EUR
50
million
on
a
yearly
basis.
Die
Auswirkungen
betragen
also
insgesamt
ungefähr
50
Mio.
EUR
pro
Jahr.
Europarl v8
It
will
no
longer
be
about
special
favours
for
one
country
and
its
citizens.
Es
wird
nicht
mehr
um
Extrawürste
für
ein
Land
und
seine
Bürger
gehen.
Europarl v8
I
am
sure
he
will
be
happy
about
that!
Ich
bin
sicher,
er
wird
sich
sehr
darüber
freuen!
Europarl v8
We
will
be
particularly
vigilant
about
this
when
we
are
in
Cancun.
Darauf
werden
wir
in
Cancún
ganz
besonders
achten.
Europarl v8
We
hope,
too,
that
Parliament
will
be
swiftly
informed
about
this.
Auch
wir
hoffen,
dass
das
Parlament
zügig
darüber
informiert
wird.
Europarl v8
They
will
be
talking
about
increasing
economic
cooperation
between
Russia
and
Germany.
Sie
werden
über
die
Verstärkung
der
wirtschaftlichen
Zusammenarbeit
zwischen
Russland
und
Deutschland
sprechen.
Europarl v8
I
am
certain
that
a
number
of
things
will
be
done
about
that
under
this
Presidency.
Ich
bin
überzeugt,
dass
unter
diesem
Ratsvorsitz
einige
Schritte
geschehen.
Europarl v8
Will
we
be
informed
about
proposed
action
in
good
time?
Werden
wir
rechtzeitig
über
geplante
Maßnahmen
unterrichtet?
Europarl v8
Mr
Jonathan
Evans
will
be
saying
more
about
that
later.
Kollege
Jonathan
Evans
wird
später
darauf
noch
eingehen.
Europarl v8
The
GDF
Suez
investment
will
be
about
240
millions.
Für
GDF
Suez
betrug
die
Investitionssumme
beispielsweise
240
Millionen.
WMT-News v2019
And
my
talk
today
will
be
mostly
about
these
cognitive
traps.
Und
mein
Vortrag
heute
wird
hauptsächlich
von
diesen
kognitiven
Fallen
handeln.
TED2020 v1