Translation of "Why do you" in German

Why do you not support the solutions proposed, right here and now?
Warum unterstützen Sie nicht die vorgeschlagenen Lösungen hier und jetzt?
Europarl v8

Why do you pass over the other groups and deal only with the large ones?
Warum übersehen Sie sie und verhandeln nur mit den großen Fraktionen?
Europarl v8

Out of curiosity, why do you always sit next to the Council?
Rein aus Neugier, warum sitzen Sie immer neben dem Rat?
Europarl v8

Mr Soulier, why do you say nothing about those cases?
Warum nehmen Sie mit keinem Wort darauf Bezug, Herr Soulier?
Europarl v8

Yet, why do you not want Mr Karas?
Aber warum haben Sie nicht Othmar Karas?
Europarl v8

Why do you not ask the Commission questions?
Wieso stellen Sie keine Anfragen an die Kommission?
Europarl v8

I do not understand why you do not like bees.
Ich verstehe nicht, warum Sie die Bienen nicht mögen.
Europarl v8

Mr Telkämper, why do you say that it did not work?
Herr Telkämper, warum sagen Sie, daß es nicht funktioniert hat?
Europarl v8

Why do you not take measures against China?
Warum ergreifen Sie keine Maßnahmen gegen China?
Europarl v8

Why do you not go to the Subcommittee on Security and Defence?
Wieso gehen Sie nicht in den Sicherheitsausschuss?
Europarl v8

Why do you want 'may contain' ?
Warum wollen Sie eine "Kann-Bestimmung" ?
Europarl v8

Why do you want such relations with them?
Warum wollen Sie so enge Beziehungen zu Lettland?
Europarl v8

But why do you rubber-stamp the accounts every single year and say that you are making recommendations?
Warum setzen Sie aber jedes Jahr Ihren Stempel unter die Haushaltsführung?
Europarl v8

Why do you not withdraw this directive?
Weshalb ziehen Sie diese Richtlinie nicht zurück?
Europarl v8

That is why you do not have a clear answer.
Deshalb können wir Ihnen keine klare Antwort geben.
Europarl v8

Why do you not tell us what the diplomats at the Council are saying?
Weshalb sagen Sie uns nicht, was die Diplomaten im Rat erklären?
Europarl v8

Why do you only talk to government officials?
Warum sprechen Sie nur mit Regierungsbeamten?
Europarl v8

Why do you accept that, Mr Balkenende?
Warum akzeptieren Sie das, Herr Balkenende?
Europarl v8

Why do you not let me have my say?
Warum lassen Sie mich nicht meine Meinung äußern?
Europarl v8

Why do you not review that pact?
Aber warum überprüfen Sie diesen Pakt nicht?
Europarl v8

You are signatories, so why do you not abandon the CAP?
Warum verzichten Sie als Unterzeichner eigentlich nicht auf die GAP?
Europarl v8

Otherwise, why do you talk of Economic and Monetary Union?
Warum reden Sie sonst von einer Wirtschafts- und Währungsunion?
Europarl v8